On’yomi: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
poprawa linków |
|||
Linia 9: | Linia 9: | ||
* [[Kanji]] |
* [[Kanji]] |
||
* [[Pismo japońskie]] |
* [[Pismo japońskie]] |
||
* [[Język japoński]] |
|||
== Przypisy == |
== Przypisy == |
Wersja z 11:11, 21 lut 2019
On’yomi (jap. 音読み; „czytanie fonetyczne chińskich znaków”)[1] – jeden z dwóch sposobów czytania znaków kanji: „czytanie sinojapońskie” lub inaczej „wymowa zapożyczona z chińskiego”, używana zwykle w złożeniach, reprezentująca słowa – lub ich elementy – pochodzące z Chin.
Przykład:
- Znak (piktogram) 山 („góra”) czytany po japońsku yama posiada czytanie sinojapońskie san pochodzące od chińskiego czytania shān[2]
Zobacz też
Przypisy
- ↑ Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary. Tokyo: Kenkyusha Limited, 1991, s. 1305. ISBN 4-7674-2015-6.
- ↑ New Japanese-English Character Dictionary. Tokyo: Kenkyusha, 1990, s. 53a, 54a. ISBN 4-7674-9040-5.