Przejdź do zawartości

Symbolika neonazistowska

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Symbolika neonazistowska – grupa symboli, znaków, skrótowców tworzonych z cyfr i liter, odwołujących się do ideologii neonazistowskiej, często wykorzystywanych jako forma ukryta treści ze względu na sankcje prawne wynikające z ich używania.

Część organizacji neonazistowskich kontynuuje używanie swastyki. Większość jednak odżegnuje się od niej, tworząc symbole oparte na jej graficznym przedstawieniu, lub używając symboliki nawiązującej do etnicznej tradycji. Niekoniecznie mają one naturę rasistowską. Popularne jest np. używanie flagi III Rzeszy z lat 1933–1935, którą wprowadzono zamiast flagi Republiki Weimarskiej po przejęciu władzy przez Adolfa Hitlera[1]. Ta sama flaga była wcześniej flagą Związku Północnoniemieckiego (1867–1871) i Cesarstwa Niemieckiego (1871–1919). Niektóre z innych używanych obecnie symboli:

Akronimy i numeronimy

[edytuj | edytuj kod]
Skrót Znaczenie
18 Liczba stanowi odniesienie do 1. i 8. litery alfabetu tj. "A" i "H" – będące inicjałami imienia i nazwiska Adolfa Hitlera. W ten sposób przekazywane jest niebezpośrednio skojarzenie nazistowskie, np. w przypadku brytyjskiej organizacji terrorystycznej Combat 18, czy też projektu pobocznego niemieckiego prawicowego zespołu rockowego, „Sturm 18”. Podobne przypuszczenia istnieją odnośnie do przybierania numeru „18” na koszulkach sportowców oraz nabywania takowych przez kibiców piłkarskich celem skojarzenia ich z ruchem neonazistowskim.
28 Odnosi się do 2. i 8. litery alfabetu i służy jako skrótowiec od Blood & Honour (Krew i Honor), neonazistowskiego ruchu.
74 Odnosi się do 7. i 4. litery alfabetu i odnosi się do skrótowca w j. niem. od „Großdeutsches Reich” (pol.Rzesza Wielkoniemiecka”).
84 Odnosi się do 8. i 4. litery alfabetu i służy za skrótowiec od niemieckiego określenia „Heil Deutschland” (używana też jako pozdrowienie „Heil dir” – „Cześć Tobie”).
88 Zawiera w sobie dwukrotnie cyfrę "8", a tym samym skrótowiec od nazistowskiego pozdrowienia Heil Hitler. Przykładowe odniesienia w rzeczywistości to Club 88 – miejsce spotkań neonazistów w Neumünster (Szlezwik-Holsztyn) oraz nazwa jednego z najstarszych amerykańskich grup muzycznych hatecore – Chaos 88. Ponadto "88" może oznaczać SS, kiedy odczytuje się alfabet od tyłu.
444 Oznacza "DdD" (niem. „Deutschland den Deutschen” – pol. „Niemcy dla Niemców”), określenie wyrażające niezadowolenie z pobytu obcokrajowców.
19/8 Zawiera w sobie liczbę „19” i cyfrę „8” odnoszące się do liter „S” i „H” alfabetu, a tym samym oznacza skrótowiec od Sieg Heil.
1919 Podwójna liczba "19" (odpowiada literze "S" w alfabecie), a zatem skrótowiec od SS.
1488 Tzw. Fourteen Words (z ang. „czternaście słów”) to często używane przez neonazistów i białych rasistów, maskujące określenie zdań (slogan ten został ukuty przez Davida Lane’a) oraz skrótowiec Heil Hitler (od 88).
168:1 Skrótowiec pochodzący od wydarzenia jakim był zamach terrorystyczny w Oklahoma City, dokonany 19 kwietnia 1995, przez Timothy McVeigha, w którym zginęło 168 osób. Liczby w skrócie w sposób sarkastyczny obrazują stosunek strat w ludziach (168 do 1).
14 słów Odnosi się do sloganu stworzonego przez Davida Lane’a. Rzadko spotyka się skrótowiec liczby „14” jako „1” i „4” litery alfabetu oznaczające niem. określenie „auf Deutschland” – pol. „za Niemcami”.
4/20 Także 4:20 lub 420 – odnosi się do anglosaskiego przedstawiania daty urodzin Adolfa Hitlera (20 kwietnia).
B & H Tak jak wyżej "28" – odnosi się do Blood & Honour.
HFFH Oznacza w j. ang. „Hammerskins forever, forever Hammerskins” – „Hammerskins na zawsze, na zawsze Hammerskins” (Hammerskins – neonazistowskie stowarzyszenie z Dallas w Teksasie).
HooNaRa Od okrzyku bojowego w j. niem.Hooligans – Nationalisten – Rassisten” (pol. „chuligani – nacjonaliści – rasiści”)
JOG Skrótowiec od określenia w j. ang. „Jewish occupied government” – pol. „żydowski rząd okupacyjny”.
RaHoWa Akronim od określenia w j. ang.RAcial HOly WAr”, oznaczający „świętą wojna ras”.
SWP Z ang. „supreme white power” – stopniowanie wyższe od „white power” („Biała supremacja”), oznaczające „najwyższa biała siła”.
WAR Skrótowiec od „white aryan resistance” („opór białych aryjczyków”) (w Niemczech także „WAW” od „weißer arischer Widerstand”).
W.A.P. „white aryan power” („biała aryjska siła”).
W.O.T.A.N. Skrótowiec od "will of The aryan nation" – pol. "wola aryjskiego narodu", wraz z odniesieniem do Wotana – wariantu imienia najwyższego z bogów nordyckich, Odyna.
WP Oznacza "white power" – "biała siła”, hasło wyborcze Ku Klux Klanu. Później był używany przez brytyjskiego neonazistę, Iana Stuarta Donaldsona, wokalisty zespołu Skrewdriver.
WPWW Od ang. określenia „white pride world wide” (pol. „biała duma na całym świecie”).
ZOG Od ang. określenia „zionist occupation government” – pol. syjonistyczny rząd okupacyjny.
WN Skrótowiec od "white nationalists" („biali nacjonaliści”). Często dodawana jest pierwsza litera miasta z którego grupa pochodzi np. WNW może oznaczać neonazistów z Wrocławia lub Warszawy.

Symbole

[edytuj | edytuj kod]

Zwroty i wyrażenia

[edytuj | edytuj kod]

W symbolice neonazistowskiej, zwłaszcza na tatuażach, pojawiają się następujące niemieckie zwroty, słowa i wyrażenia:

  • Weiss Macht lub Weisser Macht (White Power)[15];
  • Weiss Junge lub Weisser Junge (biała młodzież)[15];
  • Blut und Ehre (Krew i Honor) – zwrot spopularyzowany przez hitlerowską partię NSDAP, używany m.in. jako slogan Hitlerjugend, później stosowany przez białych supremacjonistów m.in. w Europie i USA. To także nazwa międzynarodowej organizacji boneheadów(inne języki) (rasistowskich skinheadów) Krew i Honor (ang. Blood & Honour). Nawet w krajach anglojęzycznych niemiecka wersja zwrotu jest popularniejsza od jego angielskiego tłumaczenia[16];
  • Meine Ehre Heisst Treue (Moim honorem jest wierność/lojalność, ang. My Honor Is Loyalty lub My Honor is Called Loyalty) lub Unser Ehre Heisst Treue (Naszym honorem jest wierność/lojalność) – pierwotnie motto Waffen-SS, oznaczające lojalność organizacji wobec Adolfa Hitlera, po II WŚ slogan neonazistów i białych supremacjonistów; oprócz niemieckiego zwrotu używane są także jego tłumaczenia na inne języki. Slogan jest mottem Aryan Circle(inne języki), czyli teksańskiego gangu więziennego(inne języki)[17][c];
  • Blut und Boden (Krew i Ziemia, ang. Blood and Soil)
  • Różne kombinacje ze słowami Stolz (Duma), Macht (Siła, Władza), Kraft (Siła), Treue (Lojalny, Wierny), Sieg (Zwycięstwo – np. w Sieg heil!), Krieg (Wojna), Landser (Żołnierz), Mut (Odwaga), Stark (Silny), Blut (Krew), Weiss (Biały) itd.[15];
  • Zyklon B[18].

Zobacz też

[edytuj | edytuj kod]
  1. Flaga wojenna Cesarstwa Niemieckiego (niem. Reichskriegsflagge, ang. Imperial German Flag lub Imperial War Ensign) pierwotnie nie miała nazistowskiego, rasistowskiego ani antysemickiego znaczenia, lecz neonaziści zaczęli jej używać jako substytut flagi nazistowskiej ze względu na zakaz używania swastyk i innych symboli nazistowskich we współczesnych Niemczech. Poza Niemcami flaga Cesarstwa Niemieckiego jest używana przez neonazistów w innych państwach europejskich oraz w USA.
  2. Skrzyżowane granaty (ang. Crossed Granades, także Dirlewanger) były pierwotnie symbolem dirlewangerowców, czyli dywizji SS złożonej z byłych kryminalistów i dowodzonej przez Oskara Dirlewangera, który był weteranem wielu wojen, a także przestępcą, gwałcicielem, pedofilem. Przez część neonazistów Oskar Dirlewanger jest uznawany za bohatera.
  3. Zobacz też: film My Honor Was Loyalty (My Honor Was Loyalty w bazie FilmwebMy Honor Was Loyalty w bazie IMDb (ang.))

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. "Pan w czapce": czyli Neonazista w samorządzie partnerskiej gminy Krosna. krosnocity.pl, 2018-08-07. [dostęp 2025-01-15].
  2. a b c Fascism today - groups in Britain. [dostęp 2009-02-27]. (ang.).
  3. Bernard Mees: The science of the swastika. New York: Central European University Press, 2008, s. 207. ISBN 978-963-9776-18-0. (ang.).
  4. Edward Arnold: The development of the radical right in France: from Boulanger to Le Pen. Basingstoke: Macmillan, 2000. ISBN 0-333-79037-5. (ang.).
  5. Maik Fielitz: Beyond the Fringe: Unfolding the Dynamics of Golden Dawn’s rise. W: Minorities under attack othering and right-wing extremism in Southeast European Societies. Sebastian Goll, Martin Mlinarić, Johannes Gold (red.). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2016, s. 271. ISBN 978-3-447-10553-8. (ang.).
  6. Michael Ronczkowski: Terrorism and Organized Hate Crime: Intelligence Gathering, Analysis, and Investigations. CRC Press, 2006, s. 260-161. ISBN 0-8493-7829-X.
  7. Flags of political parties: Neonazi (Sweden). [dostęp 2009-02-27]. (ang.).
  8. Neonazi flags in Hungary. [dostęp 2009-02-27]. (ang.).
  9. Nationalsocialist and Neonazi Flags (Germany). [dostęp 2009-02-27]. (ang.).
  10. Michael Ronczkowski: Terrorism and Organized Hate Crime: Intelligence Gathering, Analysis, and Investigations. CRC Press, 2006, s. 264. ISBN 0-8493-7829-X.
  11. Hate on Display: Imperial German Flag [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).
  12. Hate on Display: Nazi Eagle [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).
  13. Hate on Display: Life Rune [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).
  14. Hate on Display: Crossed Grenades [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).
  15. a b c Hate on Display: German Phrases [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).
  16. Hate on Display: Blut und Ehre [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).
  17. Hate on Display: Meine Ehre Heisst Treue [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).
  18. Hate on Display: Zyklon B [online], Liga Antydefamacyjna [dostęp 2025-09-09] (ang.).

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]