Szymon Żuchowski

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Szymon Żuchowski
Data i miejsce urodzenia 20 września 1983
Pruszków
Narodowość polska
Język polski
Alma Mater Uniwersytet Warszawski
Dziedzina sztuki językoznawca, poeta, tłumacz

Szymon Żuchowski (ur. 20 września 1983, Pruszków) – polski poeta, krytyk muzyczny i tłumacz.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Studiował lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim[1]. Publikował m.in. w „Arteriach”, „Double Dialogues”, „Dwutygodniku”, „Kulturze Liberalnej”, „Liberté!”, „Literaturze na Świecie”, „Muzyce w Mieście”, „Palimpseście”, „Pamiętniku Teatralnym”, „Piśmie”, „Przekroju”, „Ruchu Muzycznym”, „Twórczości”, „Wakacie”, „Wizjach” i „Zeszytach Literackich.

Tłumaczył utwory takich autorów jak: Juana Adcock, Zygmunt Bauman, Ian Bostridge, Mary Butts, Emily Dickinson, Denis Johnson, Horacio Ferrer, Peter Frankopan, Robert Frost, Mahir Guven, Tom Hodgkinson, Michel Houellebecq, Paul Lendvai, Atticus Lish, Xavier de Maistre, Pablo Neruda, Émile Ollivier, George Orwell, D. A. Powell, David Runciman, Nathalie Sarraute, Edmund White, Walt Whitman.

Redaktor prowadzący anglojęzycznego czasopisma naukowego Polish Libraries[2]. Prowadzi też rubrykę poetycką „Wierszoptykon” w Kulturze Liberalnej.

Tłumacz m.in. z angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego.

Nagrody i wyróżnienia[edytuj | edytuj kod]

Nominowany do Nagrody Głównej na XVIII Ogólnopolskim Konkursie Poetyckim im. Jacka Bierezina 2012[3]. Laureat II nagrody za przekład z języka hiszpańskiego na X Międzynarodowym Festiwalu Opowiadania w 2014 (I nagrody nie przyznano)[4]. Za tom Podział odcinka nominowany do Orfeusza – Nagrody Poetyckiej im. K.I. Gałczyńskiego 2017 (finał nagrody)[5].

Poezja[edytuj | edytuj kod]

  • Ars amandi, vita brevis (Zeszyty Literackie, Warszawa 2014)
  • Podział odcinka (Zeszyty Literackie, Warszawa 2016)
  • Litanie czarnodziurskie (Wydawnictwo WBPiCAK, Poznań 2019)

Udział w antologiach[edytuj | edytuj kod]

  • Dezorientacje. Antologia polskiej literatury queer, red. A. Amente, T. Kaliściak, B. Warkocki, wyd. II, 2021
  • Wakacje od istnienia? Czternastodniówka literacka, red. T. Bąk, M. Domagalski, M. Kacprzak, 2020
  • Strefa wolna. Wiersze przeciwko nienawiści i homofobii, red. Olivia Betcher, Outside the Box, 2019
  • Księga przyjaciół. Dla Barbary Toruńczyk, red. J. Juryś, M. Nowak-Rogoziński, M. Zagańczyk, Zeszyty Literackie, 2016

Wybrane przekłady[edytuj | edytuj kod]

Opinie o twórczości[edytuj | edytuj kod]

Piotr Śliwiński w Tygodniku Powszechnym: „Tomik Szymona Żuchowskiego Ars amandi, vita brevis jest zaskakującą (ostatnio niespotykaną, akademicką, ekskluzywną), ryzykowną (narażoną o posądzenie o snobizm, pretensjonalność, jałowość), lecz w ostateczności ciekawą (bo rzadką) kombinacją formalnej dyscypliny z rozwiązłością wyobraźni”[6]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Szymon Żuchowski. Lubimyczytać.pl. [dostęp 2017-11-16].
  2. Polish Libraries | Credits, polishlibraries.pl [dostęp 2017-08-25] (ang.).
  3. Wyniki XVIII OKP im. Jacka Bierezina, „Salon Literacki - Archiwum” [dostęp 2017-05-16] (pol.).
  4. Wyniki konkursu na najlepszy przekład, opowiadanie.org [dostęp 2017-06-02] (pol.).
  5. Orfeusz - Nagroda Poetycka im. K. I. Gałczyńskiego - aktualności, www.orfeusz-nagroda.pl [dostęp 2017-05-09] (ang.).
  6. Wiersze w formie, www.tygodnikpowszechny.pl [dostęp 2017-05-09].

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]