Teresa Jętkiewicz

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Teresa Jętkiewicz-Rządkowska (ur. 21 grudnia 1905 w Warszawie, zm. 31 października 1983 tamże), polska tłumaczka literatury niemieckojęzycznej.

Teresa Jętkiewicz od 1949 pracowała w Spółdzielni Wydawniczej „Czytelnik”. Przetłumaczyła na język polski m.in. niemal całą twórczość Heinricha Bölla.

Wybrane przekłady[edytuj | edytuj kod]

  • Heinrich Böll: „I nie poskarżył się ani słowem”, „Nie strzeżone progi”, „Bilard o wpół do dziesiątej”, „Dziennik irlandzki”, „Zwierzenia klowna”, „Koniec podróży służbowej”, „Utracona cześć Katarzyny Blum”, „Śmierć Lohengrina i inne opowiadania”, "Człowiek z nożami"
  • Christa Wolf „Rozmyślania nad Christą T.”
  • Michael Ende „Momo”
  • Wolfgang Georg Fischer „Pokoje umeblowane”
  • Siegfried Lenz „Za burtą”
  • Friedrich Dürrenmatt „Kraksa”, „Sędzia i jego kat”
  • Vicki Baum „Ostrzega się przed sarnami”

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]