Wickie, syn wikingów

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Wickie, syn wikingów
小さなバイキング ビッケ
Wickie und die starken Männer
Gatunek familijny, przygodowy, komedia
Kraj produkcji  Japonia
 Austria
 RFN
Oryginalny język Japonia japoński
AustriaRepublika Federalna Niemiec (1949–1990) niemiecki
Twórcy Josef Göhlen
Muzyka tytułowa Japonia Seiichirō Uno
AustriaRepublika Federalna Niemiec (1949–1990) Christian Bruhn
Liczba odcinków 78
Liczba serii 3
Lista odcinków
Produkcja
Produkcja Itō Ōba, Tadayoshi Watanabe
Reżyseria Chikao Katsui, Hiroshi Saito, Kōzō Kusuba
Scenariusz Hiroshi Kaneko, Akira Saiga
Muzyka Japonia Seiichirō Uno (wersja japońska)
AustriaRepublika Federalna Niemiec (1949–1990) Karel Svoboda
Wytwórnia Zuiyo Enterprise Company
Taurus-Film
Czas trwania odcinka ok. 25 min
Pierwsza emisja
Kraj oryginalnej emisji  RFN
Data premiery Republika Federalna Niemiec (1949–1990) 31 stycznia 1974
Austria 17 lutego 1974
Japonia 3 kwietnia 1974
Polska 22 maja 1979
Stacja telewizyjna Japonia Fuji TV
Polska TP1
Francja TF1
Austria ORF
Niemcy ZDF, KI.KA
Włochy RaiDue
Lata emisji 1974-1975
Status zakończony
Format obrazu 4:3

Wickie, syn wikingów (jap. 小さなバイキング ビッケ Chīsana Viking Bikke, niem. Wickie und die starken Männer)japońsko-austriacko-zachodnioniemiecki serial animowany emitowany w latach 1974–1975, oparty na motywach książek dla dzieci Vicke Viking Runera Jonnsona.

W Polsce serial wyemitowano w 1979 roku na antenie TP1.

W 2013 roku powstał remake serialu zatytułowany Wiking Vic.

Opis fabuły[edytuj | edytuj kod]

Mały wiking - Wickie, syn wodza Halvara, traktowany jest przez wojowników z pobłażaniem, ponieważ jest jeszcze zbyt młody, by brać udział w naradzie bądź wyprawie. Jednak pomysły Wickiego okazują się czasem szalone, odmieniając w ten sposób stabilne dotąd życie wioski.

Obsada głosowa[edytuj | edytuj kod]

Postać Obsada niemiecka[1] Obsada japońska[1]
Wickie Florian Halm Yōko Kuri
Halvar Walter Reichelt Kōsei Tomita
Ylva Inge Schulz Taeko Nakanishi
Ylvie Alexandra Ludwig (odc. 1-75)
Christa Häussler (odc. 76-78)
Yoneko Matsukane
Gilby Horst Abraham Junko Hori
Tjure Werner Abrolat Takashi Satomi
Snorre Eberhard Storeck Junpei Takiguchi
Urobe Leo Bardischewski Kōichi Kitamura
Gorm Manfred Lichtenfeld Shun Yashiro
Ulme Kurt Zips (odc. 1-36)
Bruno W. Pantel (odc. 37-78)
Setsuo Wakui
Faxe Gernot Duda Toku Nishio
Sven Kurt E. Ludwig (sezon 1)
Wolfgang Hess (sezon 2)
Achim Strietzel (sezon 3)
Masayuki Katō
Chikao Ōtsuka
Narrator Manfred Seipold (sezon 1)
Leon Rainer (sezony 2-3)
Eiko Masuyama

Spis odcinków[edytuj | edytuj kod]

Nr Tytuł niemiecki[2] Tytuł japoński[3]
1. Der Wettlauf バイキング誕生, Baikingu tanjō
2. Die Falle そーら船出だ失敗だ, Sōra funade da shippai da
3. Die Flucht のこのこぎりぎり 大脱走, Nokonoko girigiri ōdasshutsu
4. Der hohle Zahn 虫歯よさらば, Mushiba yo Saraba
5. Der schreckliche Sven いじわるスベンをやっつけろ, Ijiwaru suben o yattsukero
6. Übers Ohr gehauen 税金取りなんて恐くない, Zeikin tori nante kowakunai
7. Die 19 Wölfe 狼狩りコンテスト, Ōkami kari kontesuto
8. Der Überfall スベンの逆襲, Suben no gyakushū
9. Auf der Möweninsel ビッケと大あざらし, Bikke to ōazarashi
10. Das Versprechen ギッチョンパの約束, Gicchonpa no yakusoku
11. Die rotäugigen Riesen 赤い目の巨人たち, Akai me no kyojin tachi
12. Die Befreiung ハルバルの救出作戦, Harubaru no kyūshutsu sakusen
13. Wickie gewinnt einen Freund 鋭い剣を持ったスバルケル, Surudoi ken o motta subarukeru
14. Sturm auf die Festung 城は見かけによらぬもの, Shiro wa mikake ni yoranu mono
15. Noch einmal davongekommen 逃げろや逃げろ, Nigero ya nigero
16. Die Wasserleitung 水攻め大作戦, Mizuzeme daisakusen
17. Freiwillige Feuerwehr 世界で最初の消防隊, Sekai de saisho no shōbōtai
18. Brieftaube 鳩とビッケとあざらしと, Hato to Bikke to azarashi to
19. Das fliegende Schiff ビッケと大きなタコ, Bikke to ōkina dako
20. Der dicke König 王様はくいしんぼ, Ōsama wa kuishinbo
21. Das böse Weib くしゃみ粉25号, Kushami kona 25 gō
22. Die Schatztruhe ハルバルの宝箱, Harubaru no takarabako
23. Die Rache der Sägefische のこぎりエイの敵討ち, Nokogiri ei no katakiuchi
24. Faxe hat eine Braut ファクセのお嫁さん, Akuse no oyomesan
25. Das Geisterschiff ゆうれい船をやっつけろ, Yūreisen o yattsukero
26. Eskimoschatz 雪と氷の宝島, Yuki to kōri no takarajima
27. Der kleine Wal ビッケとクジラの親子, Bikke to kujira no oyako
28. Immer Ärger mit den Möwen かもめのカール, Kamome no kaaru
29. Abenteuer in Griechenland ギリシャの国の 迷路, Girisha no kuni no meiro
30. Die Olympiade der Wikinger ギリシャの国の オリンピック, Girisha no kuni no orinpikku
31. Eine böse Überraschung デンマークの 冒険 (前編), Denmaaku no bōken (zenpen)
32. Flucht aus dem Schloß デンマークの 冒険 (後編), Denmaaku no bōken (kōhen)
33. Ein gewisser Herr Lumperich 北国から来た男, Kitaguni kara kita otoko
34. Der sprechende Stein シュラック村の 少年, Shurakku mura no shōnen
35. Wickie geht in die Luft ビッケ空をとぶ, Bikke sora o tobu
36. Das Wiedersehen ハルバル 迷子になる, Harubaru maigo ni naru
37. Der Häuptling Humbelkappa 変てこな おもてなし, Hentekona omotenashi
38. Das Gastgeschenk ビンカ人の宝物, Binka jin no takaramono
39. Der Überfall aufs Winkadorf おしゃれなスノッペ, Osharena Sunoppe
40. Snoppe muß Haare lassen のびたスノッペの巻毛, Nobita Sunoppe no makige
41. Abschied von den Winkas なつかしのフラーケ, Natsukashi no Furaake
42. Der Zirkus kommt フラーケ村にサーカスがやって来た, Furaake mura ni sākasu ga yatte kita
43. Halvar gewinnt einen Krieg わら人形戦争, Wara ningyo sensō
44. Der Schatzgräber フラーケ族は畑仕事が大きらい, Furaake zoku wa hatake shigoto ga daikirai
45. Der Bote aus Bulgarien 雷声ブルーレットとビッケ, Raisei burūretto to Bikke
46. Bullermann hat einen Plan 親知らずと トンネル作戦, Oya shirazu to tonneru sakusen
47. Bullermann gibt nicht auf ビッケと竹馬作戦, Bikke to sasauma sakusen
48. Reingefallen, Bullermann わがままブルーレットの 大反撃, Wagamama Buruuretto no ōhangeki
49. Bullermanns Geschenk 大きな木馬の 贈り物, Ōkina bokuma no okurimono
50. Im Eis gefangen 北極の冒険, Hokkyoku no bōken
51. Wickie und die Windmühle ハルバル父さんの 脱出作戦, Harubaru tōsan no dasshutsu sakusen
52. Auf der Dracheninsel ビッケの 火山島探検, Bikke no kazan shima tanken
53. Halvars Kampf mit dem Bär ハルバル父さんの 熊退治, Harubaru tōsan no kuma taiji
54. Vater Halvar hat Mumps おたふく風邪と ハルバル, Otafuku kaze to Harubaru
55. Wer anderen eine Grube gräbt ウローブじいさんの 活躍, Uroobu jiisan no katsuyō
56. Wickie und das Pferd ハルバル父さんの 素敵なおみやげ, Harubaru tōsan no sutekina omiyage
57. Ylvie auf der Vogelinsel ビッケとチッチの 漂流記, Bikke to Chicchi no hyōryūki
58. Wickie und der Wolf 狼なんて恐くない, Ōkami nante kowakunai
59. Baltac sitzt in der Klemme 急がば回れ 救出作戦, Isogabamaware kyūshutsu sakusen
60. Die Fahrt nach Tarlis パルリの王女様, Paruri no ōjosama
61. Die zwei Kampfhähne おかしな困った とうせんぼ, Okashina komatta tōsenbō
62. Hilfe für die Geister 幽霊さんを 助けよう, Yūreisan o tasukeyō
63. Wir sind wirklich Wikinger 本当の バイキングだぞ, Hontō no Baikingu dazo
64. Die Voraussagung スノーレの大予言, Sunoore no ōyogen
65. Das goldene Schwert 黄金の剣と グライダー, Ōgon no ken to guraidaa
66. Wickies Sieg ピッケがチェスで 大勝利, Bikke ga chesu de ōshōri
67. Reise mit Hindernissen 川と川を 結んじゃえ!, Kawa to kawa o musunjae!
68. Der Kampf von Tjure und Snorre チューレとスノーレの 大げんか, Chuure to Sunoore no ōgenka
69. Wer wird der nächste Häuptling? 次のおかしらは 誰だ, Tsugi no okashira wa dare da
70. Der Märchenerzähler ハルバル父さんと 紙芝居, Harubaru tōsan to kami shibai
71. Der heimliche Schatz へそくりべそかき 宝物, Hesokuri besokaki takaramono
72. Der Käsekrieg ビッケとハルバルの 知恵くらべ, Bikke to Harubaru no chie kurabe
73. Gestrandet ロビン小父さんの 住む島, Robin otōsan no sumu shima
74. Eine Wette fällt ins Wasser どっちの山が 高いか, Docchi no yama ga takai ka
75. Tjures Frau spielt nicht mehr mit 泣くなチューレ, Nakuna Chuure
76. Urobes Nichte ファクセと気球と ルンドの娘, Fakuse to kikyū to Rundo no musume
77 Das Fest in Hanka 新しい船を おくろう, Atarashii fune o okurō
78. Gold aus Dänemark 仲間はづれにされた ハルバル, Nakamahazure ni sareta Harubaru

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b Wickie und die starken Männer (1974-1975) (niem.). Deutsche Synchronkartei. [dostęp 2019-08-19].
  2. Wickie und die starken Männer (1974) (niem.). Zeichentrickserien.de. [dostęp 2019-08-19].
  3. Vicke the Little Viking (TV) - Episode titles, Anime News Network

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]