Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Okręty podwodne typu Mameli
Okręty podwodne typu Mameli[edytuj | edytuj kod]
Dyskusja zakończona | |
Rozpoczęcie: 15 lipca 2021 18:17:40 | Zakończenie: 12 sierpnia 2021 18:17:40 |
Wynik: Przyznano |
Artykuł o typie włoskich okrętów podwodnych z okresu międzywojennego i II wojny światowej, z wielojęzyczną bibliografią. Zala (dyskusja) 18:17, 15 lip 2021 (CEST)
- Uwagi merytoryczne
- Uwagi językowe
- "zostały przeniesione do Szkoły Okrętów Podwodnych w Poli" - polska nazwa miasta to Pula, czemu tak zapisujesz? D kuba (dyskusja) 23:31, 26 lip 2021 (CEST)
- @D kuba bo wtedy to było włoskie miasto i taką nosiło nazwę. Zala (dyskusja) 17:37, 27 lip 2021 (CEST)
- to nieważne. Po polsku zawsze to była Pula. Dzisiaj Londyn jest angielski/brytyjski, a nie mówimy na niego London. To samo z innymi miastami, jak Kopenhaga, Koblencja, Zgorzelec, etc. Wyjątkiem są tylko polskie historyczne nazwy, jak np. Munkacz, dzisiejsze Mukaczewo. Napiszemy, np. że Zofia Batorówna zmarła w Munkaczu, D kuba (dyskusja) 19:07, 27 lip 2021 (CEST)
- @D kuba Zmieniłem, choć w tym przypadku wcale to do mnie nie przemawia. Bo jak podczas wojny mogła obowiązywać polska nazwa Pula dla należącego wcześniej do Austro-Węgier, a później włoskiego miasta Pola? Zala (dyskusja) 20:13, 27 lip 2021 (CEST)
- No normalnie. Tak jak nikt przed wojną nie powiedziałby u nas Lisboa tylko Lizbona. Tu mamy sytuację niejednoznaczną. Robiłem mały reaserch. Na polona.pl dostępne są mapy Europy Romera. Na przedwojennych mamy "Pola", raczej jako kalkę językową z regionalnej mapy ówczesnych Włoch, która pewnie służyła mu jako źródło. W powojennych jego mapach (np. z 1955) już jest "Pula". Trzeba byłoby to zweryfikować na innych przedwojennych mapach lub w źródłach pisanych. D kuba (dyskusja) 17:14, 29 lip 2021 (CEST)
- @D kuba Zmieniłem, choć w tym przypadku wcale to do mnie nie przemawia. Bo jak podczas wojny mogła obowiązywać polska nazwa Pula dla należącego wcześniej do Austro-Węgier, a później włoskiego miasta Pola? Zala (dyskusja) 20:13, 27 lip 2021 (CEST)
- to nieważne. Po polsku zawsze to była Pula. Dzisiaj Londyn jest angielski/brytyjski, a nie mówimy na niego London. To samo z innymi miastami, jak Kopenhaga, Koblencja, Zgorzelec, etc. Wyjątkiem są tylko polskie historyczne nazwy, jak np. Munkacz, dzisiejsze Mukaczewo. Napiszemy, np. że Zofia Batorówna zmarła w Munkaczu, D kuba (dyskusja) 19:07, 27 lip 2021 (CEST)
- @D kuba bo wtedy to było włoskie miasto i taką nosiło nazwę. Zala (dyskusja) 17:37, 27 lip 2021 (CEST)
- Widzę, że raz zapisujesz jednostki wojskowe z kropką po liczebniku, raz nie. Dobrze byłoby ujednolicić, D kuba (dyskusja) 23:31, 26 lip 2021 (CEST)
- W myśl Wikipedia:Standardy artykułów/jednostka wojskowa z kropką zapisuję tylko tam, gdzie istnieje możliwość pomyłki mniej uważnego Czytelnika. Czyli w tym przypadku 4. eskadry (bo możliwe cztery eskadry i czwartej eskadry) i 3. Flotylli (identyko). Tam, gdzie nie ma wątpliwości co do zapisu, jest bez kropki. Zala (dyskusja) 17:37, 27 lip 2021 (CEST)
- ok, czyli w myśl tej reguły w tym zdaniu powinna być kropka? "...wszystkie cztery okręty typu Mameli wchodziły w skład 34. eskadry okrętów podwodnych". D kuba (dyskusja) 19:07, 27 lip 2021 (CEST)
- No tak, bo jakiś b@#$%n mógłby przeczytać trzydzieści cztery eskadry ;) Zala (dyskusja) 20:13, 27 lip 2021 (CEST)
- raczej nie:) musiałby wtedy przeczytać trzydziestu czterech ESKADR (bez "y" na końcu). Zasady pisowni obowiązują także b@#$%nów. D kuba (dyskusja) 17:14, 29 lip 2021 (CEST)
- No tak, bo jakiś b@#$%n mógłby przeczytać trzydzieści cztery eskadry ;) Zala (dyskusja) 20:13, 27 lip 2021 (CEST)
- ok, czyli w myśl tej reguły w tym zdaniu powinna być kropka? "...wszystkie cztery okręty typu Mameli wchodziły w skład 34. eskadry okrętów podwodnych". D kuba (dyskusja) 19:07, 27 lip 2021 (CEST)
- Uwagi dot. uźródłowienia
- Uwagi dot. neutralności
- Problemy techniczne
- Sprawdzone przez