Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Taza de café.png
Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: Wikipedia:NAZ, Wikipedia:BAR:NAZ


Kategoria:Strony przeglądowe - postacie fikcyjne[edytuj]

Na ZB zgłoszono pół roku temu taki problem: [1] (przeniósł do Kawiarenki mulat(napisz) 17:43, 23 sty 2017 (CET))

Zgłoszenie dotyczy niejednolitości w nazewnictwie. Większość tytułów podana jest bez cudzysłowów, ale kilka (np. „Dawno, dawno temu”, „Zmierzch”, „Family Guy”) jest z cudzysłowami. Warto by to doprowadzić do wspólnego stylu. Zgłasza: 89.67.177.218 (dyskusja) 01:03, 14 lip 2016 (CEST)

Czasem jest też "postacie z serialu", a kiedy indziej "postacie serialu" (bez "z"). 89.67.177.218 (dyskusja) 01:04, 14 lip 2016 (CEST)
Przeglądając tę kategorie widzę, że faktycznie warto przyjąć jakiś wspólny front w nazewnictwie artykułów opisujących postacie (też dla łatwiejszego późniejszego wyszukiwania), przy okazji zastanowić się także które z artów z tej listy są do zintegrowania z artem głównym lub innymi. Mamy wersję Bohaterowie, Postaci, Postacie, Lista postaci, Lista bohaterów; używane jest z cyklu/serialu/itp, w cyklu/serialu/itp, jest też wersja bez spójnika. Ze swojej strony proponowałabym wersję Bohaterowie serialu/gry/cyklu XXX, by uniknąć słowa Lista i problemu postaci/postacie ale też by możliwie jak najbardziej uprościć nazwę artykułu. Alvea (dyskusja) 12:36, 30 paź 2016 (CET)

(tu koniec dyskusji na ZB)

@Mulat dzięki za wydobycie tego. Kiedyś gdzieś mi mignęło, potem zapomniałem. Oczywiście trzeba i warto ujednolicić. I warto ku prostszym rozwiązaniom. Czyli bez cudzysłowów. Bohaterowie, a nie lista postaci. Czyli Bohaterowie serialu XXX, Bohaterowie cyklu XXX, Bohaterowie drugoplanowi serialu XXX etc. Andrzei111 (dyskusja) 18:00, 23 sty 2017 (CET)
  • To jeszcze przywołam do wątku osoby, które edytują w tej tematyce. @Gytha, @SpiderMum, @Stanko @Mithoron, @Pottero, @Sidevar, @Tar Lócesilion. pozdrawiam Andrzei111 (dyskusja) 16:11, 24 sty 2017 (CET)
  • Też się w sumie nad tym zastanawiałem. Sam stworzyłem chyba kiedyś taką listę i nazwałem ją na wzór jakiejś już istniejącej, ale teraz jej nie widzę, więc chyba zmieniono jej nazwę. Osobiście byłbym oczywiście za ujednoliceniem tego wszystkiego w sposób najprostszy z możliwych, czyli np. „Bohaterowie serialu XYZ” w przypadku seriali i „Bohaterowie serii XYZ” w przypadku serii filmowych i growych, jak sugerowali już poprzednicy. Bez zbędnego rozdrabniania się, w stylu „Lista bohaterów serialu animowanego XYZ”, bo to, że serial jest animowany, IMHO w tym przypadku ma najmniejsze znaczenie. I bez cudzysłowów, żeby być konsekwentnymi – skoro w nazwach artykułów nie stosujemy ani cudzysłowów, ani kursyw, jak na angielskiej Wikipedii, to w przypadku nazw takich list też nie powinniśmy tego raczej stosować. No chyba że kiedyś przejdziemy na kursywy, nie miałbym nic przeciwko. Pottero (dyskusja) 17:41, 24 sty 2017 (CET)
  • Szczerze mówiąc, bo ja wolałabym "Postaci(e) z serialu/cyklu/powieści" etc. Bohaterami utworu nazywa się postaci pierwszoplanowe. Gytha (dyskusja) 18:08, 24 sty 2017 (CET)
  • Hmmm różnie z tym bywa. Bohaterowie drugoplanowi (czy drugiego planu) to dość popularne określenie. A z postaciami jest zawsze problem czy postaci czy postacie :) Andrzei111 (dyskusja) 09:51, 25 sty 2017 (CET)
  • Podpisuję się za ujednoliceniem, do ustalenia jak widać pozostaje sam podmiot, czy to "bohaterowie" czy "postacie"; choć jak wyżej zaznaczył Andrzei111, a widują to i inni (w tym również ja), zmiany z "postaci" na "postacie", i odwrotnie, występują w edycjach nierzadko. Stanko (dyskusja) 19:17, 26 sty 2017 (CET)
    • Obie formy są prawidłowe, IMO można ustalić na "nowsze" postacie (myślę, że z czasem ta forma stanie się dominująca) - nazw kategorii tak łatwo się nie zmienia ;-). Gytha (dyskusja) 19:36, 26 sty 2017 (CET)
  • To i ja dorzucę swoje 3 grosze. Oczywiście jak wszyscy wyżej jestem za ujednoliceniem nazw, jednak zamiast bohaterów dałbym postacie. Po pierwsze mamy Postać literacka a nie bohater literacki. Po drugie jest też Kategoria:Postacie literackie (tutaj omawiamy jedną z jej podkategorii). Gdy zmienimy tylko jedną podkategorię na bohaterowie to wyglądałoby to dość kuriozalnie. Sidevar (dyskusja) 22:16, 28 sty 2017 (CET)
  • Ja do postaci mam taką uwagę, że osobiście mi nie „brzmią”. Np. stworzone przeze mnie hasło Bohaterowie Pieśni lodu i ognia brzmi ok. Postacie Pieśni lodu i ognia zdecydowanie gorzej. Postacie cyklu Pieśni lodu i ognia odrobinę lepiej. Ale doceniam argumenty za postaciami i jakoś okoniem stawać nie będę, bo ważniejsze jest ujednolicenie. Tutaj stworzyłem listę wszystkich haseł z kategorii, abyśmy zawczasu ustalili gdzie je przenosimy. Zapraszam do uzupełniania. Andrzei111 (dyskusja) 23:00, 28 sty 2017 (CET)
    • Ze względów językowych jestem przeciwny nazywaniu „bohaterowie”, a za – „postaci” lub „postacie” (a najlepiej „lista postaci”). Wystarczy spojrzeć na znaczenie tych słów w SJP. Bohater to „główna postać w utworze literackim, filmie, operze itp.; też: postać reprezentatywna dla danego utworu, okresu”, natomiast postać – „sylwetka człowieka stworzona przez pisarza, artystę, aktora itp.”. (źródło: SJP) Pozdrawiam, Mike210381 (dyskusja) 03:26, 31 sty 2017 (CET)
  • A co powiecie na zapis "Lista postaci..."? Pomogłoby to uniknąć przyszłych dyskusji czy wojenek ("postaci" vs. "postacie"). Artykułów tytułowanych od "Lista postaci..." jest chyba najwięcej, więc i roboty będzie mniej. Jeśli byłaby co do tego zgoda to można zacząć poprawiać te arty, począwszy od listy Andrzeia111. Stanko (dyskusja) 13:49, 14 lut 2017 (CET)
  • Jestem skłonny przychylić się do propozycji @Stanko jako kompromisowej (a i zgodnej z duchem niniejszej dyskusji). Jeśli nie będzie głosów przeciwnych to od przyszłego tygodnia przystąpimy do przenosin. Andrzei111 (dyskusja) 14:18, 3 mar 2017 (CET)
  • Jestem za formą zaproponowaną przez Stanko, czyli ""Lista postaci XXX". Sir Lothar (dyskusja) 12:25, 9 mar 2017 (CET)
  • Rozpoczęliśmy proces przenoszenia. Ostateczna forma to Lista postaci serialu/cyklu/etc XXX – zapraszam do uzupełniania listy i pomocy. Andrzei111 (dyskusja) 11:25, 12 mar 2017 (CET)

Projekt Tuszka[edytuj]

Pisałem na temat arabski, ale korzystając z angielskojęzycznych źródeł. Dlatego mamy dziwne nazwy angielskie. Tuszka zamiast Toshka @Khan Tengri poprawił, ale co z resztą? W komplecie mamy Kanał Szajch Zajid (nazwany na cześć szejka Zajida (?)). Ciacho5 (dyskusja) 18:41, 17 lut 2017 (CET)

Wobec takich wątpliwości lepszy na pewno byłby brak tego hasła niż jego napisanie. — Paelius Ϡ 13:15, 19 lut 2017 (CET)
Moim zdaniem szejk powinien nazywać się Zajid ibn Sultan An-Nahajjan, a wtedy jest to projekt na cześć Zajida ibn Sultana An-Nahajjana. //edit: Sam zaś kanał nazywa się po arabsku قناة الشيخ زايد, a więc u nas - w braku egzonimu - jak najbardziej może być Kanał Szajch Zajid, ewentualnie Kanał Asz-Szajch Zajid, jeśli ktoś lubi rodzajniki. ;) Nazwy arabskiej tego The Southern Valley Development Project nie mogę znaleźć - jest tylko jakieś شركة جنوب الوادي للتنمية, co Google tłumaczą jako South Valley Development Company. --Botev (dyskusja) 16:48, 19 lut 2017 (CET)
Maszru Tanmijjat Dżanub Al-Wadi Bi-Mintakat Tuszka? Trzeba by jakiegoś arabisty spytać, czy tak to się transkrybuje. --Botev (dyskusja) 19:57, 19 lut 2017 (CET)
  • Sorry, ale chyba trzeba wymyślić jakąś nazwę użytkową. Ciacho5 (dyskusja) 20:02, 19 lut 2017 (CET)
No to podejścia są dwa - albo zostaje nazwa angielska (można by się w ogóle zastanowić, czy tego typu projekty nie powinny być pod nazwami angielskimi) albo tłumaczymy nazwę autorsko na polski (i tu pytanie - z angielskiego czy z arabskiego?) --Botev (dyskusja) 20:06, 19 lut 2017 (CET)
  • Powinno wystarczyć tłumaczenie ze strony egipskiego ministerstwa: Projekt rozwoju Doliny Południowej obszaru Tuszka". IOIOI2 23:21, 19 lut 2017 (CET)
Zatkało mnie. Co jest nieużytkowego w nazwie typu Maszru Tanmijjat Dżanub Al-Wadi Bi-Mintakat Tuszka? Nazwa jak każda inna arabska. I ponawiam prośbę. Jak nie wiemy, jak coś nazwać, to lepiej się za pisanie hasła nie zabierać. — Paelius Ϡ 22:18, 5 mar 2017 (CET)
To, że najpewniej nikt tego w wyszukiwarkę nie wpisze, a pewnie i wypowiedzieć niełatwo. Czyli jest "nieużyteczne". Spodziewasz się, że ktoś zapyta słyszeliście o Maszru Tanmijjat Dżanub Al-Wadi Bi-Mintakat Tuszka?, gdzie nawet Tuszka "zginie" (jak w śpitulis bomatunorę). Co innego nazwa "użytkowa" Słyszeliście o programie nawodnienia sporego kawałka Egiptu?. Co innego z własną nazwą miasta czy osoby. Prośbie odmawiam, dopóki parę dobrych dusz poprawia te kilka słów w artykułach, które popełniam o zagranicznych sprawach. Ciacho5 (dyskusja) 22:29, 5 mar 2017 (CET)
Przez takie podejście ja już tu w zasadzie nie działam. Ale miło, że ktoś ma dobre samopoczucie. — Paelius Ϡ 22:32, 5 mar 2017 (CET)
Osobiście nie widzę nic złego w opisowych tytułach haseł, o ile nie sugeruje się, że ten tytuł to oficjalna nazwa obiektu. --Botev (dyskusja) 20:27, 7 mar 2017 (CET)

hokeista[edytuj]

Czy zawodnika zawodowo uprawiającego hokej na lodzie (trawie) można nazwać „zawodowym hokeistą na lodzie (trawie)”? Czy nie można i powinno pisać się o „zawodowym graczu hokeja na lodzie (trawie)”? Pytam, bo jeden z użytkowników (ironicznie) zastanawiał się, czy hokeista na lodzie to hokeista rzucony przez dziewczynę... -Pumpernikiel90 (dyskusja) 18:52, 25 lut 2017 (CET)

Ja generalnie mam obiekcje wobec określenia "zawodowy". Wiadomo, że bywają przypadki gdy hokeiści łączą hokej z inną pracą zarobkową, ale jednak większość z nich z obecnych czasów to jedna profesjonaliści. Zatem wpisywanie przy nich "hokeista zawodowy" jest nadgorliwością. Nie dostrzegam bowiem, aby w innych dyscyplinach widniał wpis siatkarz zawodowy czy piłkarz zawodowy. Lowdown (dyskusja) 22:22, 25 lut 2017 (CET)
To, czy zawodnik jest "zawodowy" można raczej w prosty sposób określić po tym, czy występuje on w konkretnych rozgrywkach w Ameryce Płn (NHL i AHL, pozostałe jak major junior, minor junior, NCAA to amatorskie). Zapewne 99,9% opisywanych biogramów to właśnie zawodowi gracze (siłą rzeczy amatorzy są nieency), więc kwestie dopisywania tej informacji można by kiedyś obgadać. Natomiast tutaj bardziej chodziło o całe określenie zawodu hokeisty, jako "hokeista na lodzie", czy jest to poprawne językowo. -Pumpernikiel90 (dyskusja) 23:14, 25 lut 2017 (CET)
Jest to z pewnością kwestia problematyczna, jako że istnieje swego rodzaju wyższość w określaniu zawodników jednych dyscyplin wobec innych w obrębie podobnej nazwy. Np. opisujemy w biogramach w sposób oczywisty "hokeista" (hokej na lodzie), ale w przypadku hokeja na trawie jest już zapis "hokeista na trawie". A trzeba pamiętać, że jest jeszcze hokej na rolkach, a także na wrotkach, choć te dyscypliny są niszowe. Byłbym za stosowaniem określenia "hokeista na lodzie". Lowdown (dyskusja) 08:40, 26 lut 2017 (CET)
  • Gdzieś słyszałem (radio), że hokeistów na trawie nazywa się laskarzami (ale hokeistki na trawie laskarkami już nie są. Są hokeistkami na trawie). Ciacho5 (dyskusja) 13:11, 26 lut 2017 (CET)

Katastrofy lotnicze[edytuj]

Może to drobiazg (ale pewien IP zmienia w infoboksach): Katastrofy lotnicze w świecie zwykle mają tytuł Katastrofa lotu Przewoźnik numer, tymczasem w Polsce Katastrofa w miejscu. O ile to nieuniknione (?) przy katastrofach samolotów nie-rejsowych, to już Katastrofa lotnicza na Okęciu (1980) mocno odbiega od innych nazwań. Może warto ujednolicić? Ciacho5 (dyskusja) 23:01, 25 lut 2017 (CET)

Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie, czy Polskie Siły Zbrojne?[edytuj]

Pozwalam sobie przenieść wpis dokonany w mojej dyskusji przez Wikipedystę @Grzes1966. Sprawa jest dosyć poważna i jest niedopuszczalne zmienianie nazwy tak ważnego zagadnienia bez poważnej dyskusji i bardzo mocnego uzasadnienia dlaczego ta nazwa jest zmieniona. Opieranie się na jednym artykule wydaje się kompletnie nieuzasadnione niepoważne. Proszę o zabranie głosu przez Wikipedystę @AndrzejBełżyński. Do czasu osiągnięcia konsensusu co do zmiany nazwy przenoszę do poprzedniej nazwy. --Pablo000 (dyskusja) 14:06, 26 lut 2017 (CET)

Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie, czy Polskie Siły Zbrojne?

20 lutego br. AB przeniósł stronę Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie do Polskie Siły Zbrojne uzasadniając, że jest to prawidłowa nazwa struktury opisywanej w artykule.
Konkretnie oparł się na jednym zdaniu: rozpowszechniony termin „Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie” został ukuty w PRL z pobudek politycznych – do „obnażenia” jego eksterytorialności oraz przeciwstawienia Wojsku Polskiemu na froncie wschodnim, idącemu najkrótszą drogą do wyzwolenia kraju, a po zwycięstwie ten kraj odbudowującemu.
Zdanie to znajduje się w jednym z przypisów, w artykule Krzysztofa Komorowskiego zatytułowanym „Refleksja metodologiczna do studiów nad LWP”, opublikowanym na łamach Przeglądu Historyczno-Wojskowego (nr 1 z 2011 roku).
Ten sam autor, w tym samym artykule stwierdził jednym zdaniem, że Polskie Siły Zbrojne to nazwa własna Wojska Polskiego czasu wojny, podległego Naczelnemu Wodzowi na obczyźnie.
Zmiana nazwy artykułu została przeprowadzona bez przeprowadzenia jakiejkolwiek dyskusji.
Burzy dotychczasowy porządek. Usuwa w niebyt funkcjonującą w Kraju od kilkudziesięcioleci nazwę.
K. Komorowski nie wyjaśnił, kto i kiedy wymyślił ten termin?
Nazwy „Polskie Siły Zbrojne na obczyźnie” używali także ówcześni.
K. Komorowski nie wyjaśnił, od kiedy zaczęto używać nazwy „Polskie Siły Zbrojne”, a jest to istotne o tyle, że nazwa ta nie była używana w czasie organizacji Wojska Polskiego we Francji w latach 1939-1940.
Czy w tej sytuacji należałoby wyodrębnić historię Wojska Polskiego we Francji (1939-1940)?
K. Komorowski autorytatywnie stwierdził, że Polskie Siły Zbrojne to „nazwa własna”, lecz popełnił błąd.
Owszem, nazwa „PSZ” była powszechnie stosowana, lecz nazwą własną pozostała nazwa „Siły Zbrojne” bez przymiotnika polskie.
Siły Zbrojne na obczyźnie i Siły Zbrojne w Kraju funkcjonowały na podstawie konstytucji kwietniowej oraz na podstawie uchwał i dekretów Prezydenta RP, w których nazwa „Siły Zbrojne” pozostała niezmieniona.
Siły Zbrojne na obczyźnie działały również na podstawie umów zawartych z poszczególnymi aliantami oraz walczyły w składzie wojsk sojuszniczych. Stąd potrzeba określenia całości Sił Zbrojnych, jak i ich części składowych mianem „Polskich”.
Zmiana nazwy nie spowodowała zmian w innych wersjach językowych Wiki.
Nazwę Polskie Siły Zbrojne można stosować także obecnie w stosunku do Sił Zbrojnych RP.
W angielskojęzycznej wersji Wiki Siły Zbrojne Rzeczypospolitej Polskiej to Polish Armed Forces.
Polish Armed Forces to również angielska nazwa PSZ na obczyźnie.
Proszę o przywrócenie dotychczasowej nazwy i artykułu do stanu sprzed 20 lutego br., a wprowadzenie nowej zmiany uzależnić od przeprowadzenia przez AB dyskusji na łamach wikiprojektu: Militaria. --grzes1966 (dyskusja) 19:51, 25 lut 2017 (CET)"

Dyskusja wikipedysty:Pablo000
  • Od kilku miesięcy systematycznie przenoszę kategorie żołnierzy PSZ, poprzednio sklasyfikowanych jako żołnierzy PSZ na Zachodzie - bez żadnego uzasadnienia, bo i służyli nie w takiej formacji (PSZ, a nie PSZnZ), i nierzadko wcale nie na Zachodzie. Dowodził nimi Naczelny Wódz Polskich Sił Zbrojnych, a nie NW PSZnZ, tym Naczelnym Wodzem PSZ został już we Francji w listopadzie 1939 i podlegały mu oprócz sił we Francji także Polska Marynarka Wojenna i inne oddziały formułujące się w innych państwach - nie wiem, skąd się wziął kuriozalny dla mnie pogląd, iż PSZ powstały dopiero po 1941. Nikt w każdym bądź razie, może poza wyżej figurującym, nie zgłaszał żadnych zastrzeżeń i nie nawoływał do dyskusji. Dalej - Komorowski nie został przeze mnie przytoczony jako argumentujący na rzecz PSZ, choć specjalnie mi ani on, ani dziesiątki innych to czyniących mi nie przeszkadza - mało tego, praktycznie nie znam historyka, który wypowiadając się na temat działań naszych wojsk na zachodzie Europy nie czyniłby tego w sposób wyraźnie wskazujący, iż chodzi mu o Polskie Siły Zbrojne - pisząc najczęściej, iż chodzi o: „Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie (PSZ)”, a nie PSZnZ czy podobnie. Co do dywagacji o podstawach funkcjonowabnia PSZ i AK (które były przecież jej INTEGRALNĄ częścią, więc skąd rozgraniczanie) to tutaj nie będę się do tego odnosił, bo zagadnienie złożone i nie mające zbyt wiele wspólnego z tematyką nazewnictwa tutaj omawianego - podobnie zresztą jak kuriozalne argumenty dotyczące tłumaczeń angielskich (nawiasem mówiąc znam wiele jeszcze bardziej nonsensownych przykładów angielskich wersji naszych oficjalnych nazw). To tyle, będąc wywołany do odpowiedzi. AB (dyskusja) 01:17, 27 lut 2017 (CET)
Gdyby ktoś nie zauważył: treść artykułu przeniesionego arbitralnie przez administratora na bezpodstawną prośbę G. jest nadal w pierwszym zdaniu prawidłowa i UŹRÓDŁOWIONA nie przez Komorowskiego...
  • Polskie Siły Zbrojne – zorganizowane formacje wojskowe, utworzone jesienią 1939 poza granicami Polski, na podstawie międzysojuszniczych umów podpisanych przez Wielką Brytanię i Francję[1]. Polskimi Siłami Zbrojnymi dowodził Naczelny Wódz[2].”
  • Nikt nie twierdzi, że „PSZ powstały dopiero po 1941”. Wskazałem jedynie, że podane wyżej źródło nie mówi, kiedy tej nazwy zaczęto używać. Wskazałem również, że Siły Zbrojne funkcjonowały na podstawie obowiązujących ustaw i dekretów prezydenta RP oraz umów międzypaństwowych.
Naczelny Wódz został powołany 1 września 1939 roku. Tego samego dnia wydany został dekret Prezydenta Rzeczypospolitej o sprawowaniu zwierzchnictwa nad Siłami Zbrojnymi, o organizacji naczelnych władz wojskowych i o komisarzach cywilnych - od chwili mianowania Naczelnego Wodza. W czasie wojny mianowano kolejnych Naczelnych Wodzów, ale wszyscy oni działali w granicach i na podstawie prawa, czyli wspomnianego dekretu. We tymże dekrecie jest mowa o tym, że Naczelny Wódz dowodzi i dysponuje całością Sił Zbrojnych Państwa. --grzes1966 (dyskusja) 13:06, 27 lut 2017 (CET)

I znowu dyskusja "obok". Siły Zbrojne jak Siły Zbrojne wszystko się zgadza.

Problemem jest, czy artykuł ma mieć tytuł Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie, czy Polskie Siły Zbrojne. (a może Polskie Siły Zbrojne gdzie? (na Zachodzie)
Istniała taka formacja: Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie? Nie. Istniały Polskie Siły Zbrojne? Tak. Czy jest potrzeba poróżnienia terminu Polskie Siły Zbrojne z uwagi na np powtarzającą się historycznie nazwę? Nie. Czy PSZ na Zachodzie nie brzmi co najmniej smiesznie, jeśli wymienimy jej części składowe "PSZ w ZSRR" (nazwa własna Armii Andersa), albo Wojsko Polskie na Środkowym Wschodzie (nazwa własna), Armia Polska na Wschodzie, 2 Korpus (Andersa) na południu?
Wydaje się, ze jest celowe przeniesienie tytułu artykułu, odrzucenie określenia "na zachodzie" i posprzątanie botem linkowań--Kerim44 (dyskusja) 20:00, 27 lut 2017 (CET)
Kerim44 zaprezentował spojrzenie na sprawę typowo polskie „jakoś to będzie”, a kto i kiedy podejmie się przeredagować wszystkie obcojęzyczne wersje hasła Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie?
Wspomniałem już, że angielskojęzyczna Wiki hasło „Polskie Siły Zbrojne” odnosi do obecnych SZ RP.
Czy rzeczywiście chodzi wyłącznie o zachowanie nazwy własnej formacji wojskowej, czy też o zachowanie periodyzacji dziejów Wojska Polskiego? Jeżeli pierwszeństwo uzyskałaby opcja zachowania nazwy własnej „Polskie Siły Zbrojne”, to należałoby wyodrębnić wszystkie zagadnienia dotyczące Wojska Polskiego (Armii Polskiej) we Francji w latach 1939-1940, gdyż wówczas nazwy „Polskie Siły Zbrojne” nie używano. Po drugie, dlaczego mamy wyręczać etatowych historyków. Niech się wypowiedzą! Być może już się wypowiedzieli? A jeżeli się wypowiedzieli, to proszę o konkret w rodzaju: szanowne gremium podjęło uchwałę, apel, odezwę etc., od dnia (...) nazwy „Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie” nie należy używać, ponieważ (...). --grzes1966 (dyskusja) 22:45, 27 lut 2017 (CET)
  • Jak się fałszuje wikipedię na potrzeby udowodnienia swoich wątpliwych racji:
  1. tekst pierwotny hasła Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie przeniesionego przez Wikipedysta:Pablo000: „Ich częścią była Armia Krajowa, czyli „Polskie Siły Zbrojne w Kraju”{:{odn|Komorowski|2011|s=127}}”
  2. Wikipedysta:Grzes1966 musi udowodnić, że ma rację w sprawie Sił Zbrojnych, a nie żadnych Polskich Sił Zbrojnych, więc zmienia sobie tekst tak: „ Ich częścią była Armia Krajowa, czyli „Siły Zbrojne w Kraju”{:{odn|Komorowski|2011|s=127}}”
  3. no, ale przecież, chociaż zmieniony, tekst nadal jest podparty cytowaną pracą, nawet strona jest wskazana; spójrzmy więc, co tam takiego ciekawego: „Dramatyczny epilog przeżywała również Armia Krajowa, jako ich część pod nazwą „Polskie Siły Zbrojne w Kraju”, oskarżana przez Sowiety o rzekomą kolaborację z Niemcami”
tak, pozostaje płonna nadzieja, że co poniektórzy zastanowią się przy kolejnym blokowaniu za zarzuty fałszerstwa i manipulacji, regularnie stawiane m.in. przeze mnie wobec Grzes1966, czego przykładem powyższe; i że zrozumieją, dlaczego niektórym trzeba patrzeć na ręce i nie wdawać się z nimi w dyskusje... AB (dyskusja) 22:05, 27 lut 2017 (CET)
  • Jak się zna tylko jedno źródło, to o możliwość popełnienia pomyłki bardzo łatwo. W podanej przez Pana Komorowskiego nazwie pojawił się pleonazm – „Polskie Siły Zbrojne w Kraju”. Wypadałoby pomyśleć, ochłonąć i sprawdzić w innych źródłach, jak poprawnie brzmiała ta nazwa, a nie bluzgać zarzutami. --grzes1966 (dyskusja) 22:45, 27 lut 2017 (CET)
  • Rewelacja, jak dla mnie - Grzes1966 recenzujący historyków (zresztą nie po raz pierwszy): pomylił się - no to zmieńmy cytat, może nikt nie zauważy... To nie są bluzgi, tylko ujawnianie zwykłych machlojek! obnażanie manipulacji - cd.:
  1. Wikipedysta:Grzes1966 podaje: „AB przeniósł stronę Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie do Polskie Siły Zbrojne uzasadniając, że jest to prawidłowa nazwa struktury opisywanej w artykule. Konkretnie oparł się na jednym zdaniu: rozpowszechniony termin „Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie” został ukuty w PRL z pobudek politycznych – do „obnażenia” jego eksterytorialności oraz przeciwstawienia Wojsku Polskiemu na froncie wschodnim, idącemu najkrótszą drogą do wyzwolenia kraju, a po zwycięstwie ten kraj odbudowującemu. /.../”.

Oczywiście fałsz, bo przypis ten tkwił na długo przed przeniesieniem i nie AB go tam wstawił - wstawił natomiast dwie inne pozycje, o których oczywiście Grzes1966 taktownie nie wspomina... Na dodatek bałamutnie powyżej ponownie wypisuje oszczercze "Jak się zna tylko jedno źródło, to o możliwość popełnienia pomyłki bardzo łatwo". I jeszcze kolejna bzdura o pleonaźmie...

  1. „Ten sam autor, w tym samym artykule stwierdził jednym zdaniem, że Polskie Siły Zbrojne to nazwa własna Wojska Polskiego czasu wojny, podległego Naczelnemu Wodzowi na obczyźnie. /.../ K. Komorowski nie wyjaśnił, od kiedy zaczęto używać nazwy „Polskie Siły Zbrojne”, a jest to istotne o tyle, że nazwa ta nie była używana w czasie organizacji Wojska Polskiego we Francji w latach 1939-1940”.

A przecież wystarczy umiejętność czytania ze zrozumieniem, Komorowski wyraźnie pisze o Wojsku Polskim czasu wojny. A czas wojny zaczął się dla Wojska Polskiego - skoro już piszemy o podstawach prawnych - od Zarządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 1 września 1939 r. o stanie wojennym (Dz.U. 1939 nr 86 poz. 544).

  1. Żeby było ciekawiej, bo od prawdy historycznej trudno uciec, spójrzmy na jedną z ostatnich edycji Grzes1966 w inkryminowanym haśle, poczynioną po skrupulatnym dodaniu "na Zachodzie" gdzie tylko się dało: „Zgodnie z tym rozkazem „uprawnienia Naczelnego Wodza i Ministra Spraw Wojskowych w czasie wojny określał dekret Prezydenta RP z dnia 1 września 1939 roku (...) zasady, na jakich Naczelny Wódz sprawował dowództwo nad Polskimi Siłami Zbrojnymi na terenie Imperium Brytyjskiego, ZSRR i krajów sprzymierzonych, ustalały umowy zawarte z rządami tych krajów”. Dalej w rozkazie stwierdzono, że „Lotnictwo (zorganizowane na podstawie umowy polsko-brytyjskiej z dnia 6 sierpnia 1940 roku), stanowiące część Polskich Sił Zbrojnych na emigracji, wchodzi tymczasowo, organicznie w skład Brytyjskich Sił Powietrznych {:{odn|PRM.K.10|s=100, 109, 111}}.” (pogrubienia AB)

To co, nie udało się jednak wszędzie wstawić? To tyle z mojej strony, nie mam zamiaru dalej babrać się w takim ... AB (dyskusja) 22:52, 27 lut 2017 (CET)

  • Skoro neguje się nazwę Polskie Siły Zbrojne na Zachodzie, to należałoby wytłuścić pełną nazwę, użytą nie przeze mnie, lecz generała Sikorskiego Polskie Siły Zbrojne na emigracji. Czekam na merytoryczne argumenty, a nie osobiste „wycieczki”. --grzes1966 (dyskusja) 23:10, 27 lut 2017 (CET)
  • Miałem więcej nie pisać, lecz nie zdzierżyłem. Naprawdę, bez wycieczek osobistych, ale jeśli ktoś nie widzi różnicy pomiędzy „Polskie Siły Zbrojne na Emigracji” (która to NAZWA tu NIE WYSTĄPIŁA i z którą się nie spotkałem) od OKREŚLENIA „Polskie Siły Zbrojne na emigracji”, tak jak „Polskie Siły Zbrojne na uchodźstwie”, czyli złożone z nazwy i określenia miejsca dyslokacji - powinien pisać pod nadzorem, a nie samodzielnie redagować wikipedię. Ortografia, poziom szkoły podstawowej. Zarówno w kraju, jak i na emigracji. AB (dyskusja) 19:52, 28 lut 2017 (CET)
  • Nie negowałem istnienia nazwy „Polskie Siły Zbrojne”. Napisałem wyżej owszem, nazwa „PSZ” była powszechnie stosowana, lecz nazwą własną pozostała nazwa „Siły Zbrojne” bez przymiotnika polskie. --grzes1966 (dyskusja) 23:22, 27 lut 2017 (CET)
Przypisy
  1. Polskie Siły Zbrojne w drugiej wojnie światowej. Kampania wrześniowa 1939. Praca zbiorowa. Instytut Historyczny im. gen. Sikorskiego. Rok wydania: 1986
  2. Rozkazy Naczelnych Wodzów Polskich Sił Zbrojnych 1939-1945, tom 1, Rozkazy do żołnierzy. Pod red. A. Kunerta, Przewoźnika A. Oficyna Wydawnicza; Rok wydania: 2002; ISBN: 83-86100-61-3

Powstanie antykomunistyczne w Polsce (1944–1953)[edytuj]

Kopiuję za zgłoszeniem w "Zgłoś błąd w artykule"

Tytuł nie przystaje do rzeczywistości, równie dobrze można by powiedzieć że od 1-09-1939 w Polsce trwało powstanie antyhitlerowskie, co jest bzdurą jak i ten tytuł. Ponadto nie było to skoordynowane środowisko, jak porozumiewający się ze sobą partyzanci AK, BCh i innych środowisk, tylko były to samorzutne grupki. Zgłasza: Aight 2009 (dyskusja) 11:16, 1 mar 2017 (CET)

Obok tytułu warto przeczytać też treść hasła, zwłaszcza pierwszą sekcję, która wyjaśnia kwestię użycia terminu "powstanie".Dreamcatcher25 (dyskusja) 11:30, 1 mar 2017 (CET)

Rozumiem, że coś można nazwać powstaniem, jednak równocześnie przesłanek tego terminu może nie spełniać i tak jest w tym przypadku ponieważ zbrojne wystąpienia przeciw władzy nie było powszechne ogólnokrajowo, bądź na terenie danego obszaru vide Powstanie leskie. Równie dobrze określić na siłę można określić powstaniem antyamerykańskim działalność japońskich żołnierzy na wyspach pacyfiku jeszcze w latach 70. XX wieku. Aight 2009 (dyskusja) 14:54, 1 mar 2017 (CET)

Nie występuję tu bynajmniej w roli obrońcy pojęcia „powstanie antykomunistyczne”. Chciałem jednak nieśmiało przypomnieć, że jako wikipedyści w takich przypadkach powinniśmy opierać się na weryfikowalnych źródłach. Wątpliwości budzić może np. fakt, że termin „powstanie” stosują politycy i historycy raczej jednoznacznie kojarzeni politycznie. Jeśli chcemy jednak uniknąć posądzenia o twórczość własną, to trzeba wskazać, że w literaturze przedmiotu stosowane są inne, bardziej uzasadnione nazwy.Dreamcatcher25 (dyskusja) 15:08, 1 mar 2017 (CET)

Wydaje mi się iż właściwą alternatywą byłaby nazwa: Antykomunistyczne podziemie zbrojne w Polsce (1944–1953) lub Antykomunistyczne wystąpienia zbrojne w Polsce (1944–1953), choćby za publikacją "Żołnierze wyklęci". Antykomunistyczne Podziemie Zbrojne po 1944 roku"" Profesor Antoni Dudek w swoim artykule {http://www.omp.org.pl/artykul.php?artykul=88} Krajowa myśl antykomunistyczna w dobie Polski zniewolonej (1939-1989), czy w np https://histmag.org/Narodowy-Dzien-Pamieci-Zolnierzy-Wykletych.-Komentarz-prof.-Antoniego-Dudka-5234 również nie stosuje tego pojęcia. Aight 2009 (dyskusja) 17:19, 1 mar 2017 (CET)

Osobiście też wolałbym to określenie ale to chyba zbyt poważna kwestia, by dyskutować w tym miejscu. Może lepiej przenieść wątek do Kawiarenki?Dreamcatcher25 (dyskusja) 07:37, 2 mar 2017 (CET)
Podobnie jak przedmówcy uważam, że słowo "podziemie" jest znacznie lepsze - neutralne i nie budzi kontrowersji. Jednak właściwe miejsce na propozycje zmiany kontrowersyjnej nazwy to Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo. Na stronie dyskusji hasła w połowie 2015 odbyła się polemika związana z tym określeniem, warto się zapoznać. Tu oznaczam jako odrzucone, bo nazwa - choć dyskusyjna - nie jest błędna (tzn. jest zgodna z WP:WER). Michał Sobkowski dyskusja 08:23, 2 mar 2017 (CET)
  • @Happa, @Lowdown, @Kerim44, @Andros64, @Jakubkaja, @Boston9 Może zechcielibyście zabrać głos?Dreamcatcher25 (dyskusja) 09:26, 3 mar 2017 (CET)
    • Oczywiście termin "powstanie" nijak nie pasuje do tego "zjawiska społeczno-militarnego", które miało miejsce po II wojnie. Rok 1953 też jakby "z kapelusza". No bo niby dlaczego nie 1963 jak chce cześć polityków, dlaczego nie 1947 (może ciut dalej), kiedy oddziały partyzanckie posiadały jeszcze silne więzi organizacyjne. Sądzę, ze i historycy mają z tym terminem problem. Z jednej strony chęć przypodobania się się władzy, z drugiej metodologia badań i ocena skali zjawiska w poszczególnych latach. Do tego dochodzi jeszcze ocena działań (i ich intencji) poszczególnych grup zbrojnych lub nawet pojedynczych osób. Wydaje się że wikipedia powinna użyć bardziej stonowanego określenia--Kerim44 (dyskusja) 09:55, 3 mar 2017 (CET)
    • Myślę, że problem nazewnictwa jest poważny. Wielokrotnie słyszy się już w obiegu publicznym określenie "powstanie", tylko czy na pewno jest to pochodna zgodności historyków co do tej nazwy, czy nie jest to aby następstwo zapoznania się czytelników właśnie z tym artykułem na wiki. Ja osobiście nie jestem zwolennikiem tej nazwy. Polskie powstania były z reguły kierowane i koordynowane, miały swój określony początek i można też powiedzieć, że kończyły się formalną kapitulacją (wzgl. zwycięstwem). Tutaj, jak wiadomo była to walka rozproszona, ogniska działań były niezależne od siebie. Tym niemniej, nie do końca odpowiada mi też do końca nazwa "Antykomunistyczne podziemie zbrojne w Polsce". Czy faktycznie było to całkowite podziemie? Oczywiście, walka była partyzancka. Jednak nie było to w pełni tak, jak w przypadku AK podczas okupacji niemieckiej, gdy żołnierze dysponowali zmienionymi nazwiskami i działali w pełnej konspiracji. Oczywiście, tzw. żołnierze wyklęci także posługiwali się pseudonimami i pozostawali w ukryciu, jednak ich rzeczywista tożsamość była znana władzom komunistycznym, którzy poszukiwali ich konkretnie z nazwiska. Może więc trafniejsza byłaby nazwa "Antykomunistyczna działalność zbrojna w Polsce (1944–1953)" wzgl. "Antykomunistyczny ruch zbrojny w Polsce (1944–1953)". Inna wersja - z określeniem "wystąpienia" wg mnie nie jest słuszna, gdyż przenosi inicjatywę tych aktów zbrojnych tylko na stronę antykomunistów, a przecież nie musiało tak być zawsze, bo niekiedy mogli oni być zaatakowani przez pacyfikatorów i wówczas nie było to już wystąpienie tylko obrona. Lowdown (dyskusja) 10:06, 3 mar 2017 (CET)
      • @Lowdown Nie każde powstanie jest centralnie koordynowane i ma pojedyncze zwierzchnictwo. Na przykład powstanie styczniowe miało sporo cech wspólnych z omawianymi wydarzeniami. Można też pójść w drugą stronę i wtedy z kolei powstanie listopadowe nie było powstaniem, tylko wojną. Pojęcie powstania jest tak rozmyte, że spokojnie można szereg różnych form walki uznawać za powstanie, byle takie wydarzenia miały dostatecznie duży zasięg, a w przypadku żołnierzy wyklętych tak było. Beno @ 12:27, 3 mar 2017 (CET)
  • Jestem za zmianą obecnego tytułu. Jak sprawdziłem w Google Scholar kryteriów wyszukiwania zwrotu – „powstanie antykomunistyczne w Polsce” – nie spełniają żadne publikacje naukowe. „Antykomunistyczne podziemie zbrojne w Polsce (1944–1953)” jest moim zdaniem dobry (termin „antykomunistyczne podziemie zbrojne” występuje w Google Scholar). Boston9 (dyskusja) 12:53, 3 mar 2017 (CET)

Obecnie jeszcze zauważyłem że w tabęlce bojowej na początku stronami były "Polska" i "Polska Ludowa", jeśli dobrze pamiętam do rozbicia dzielnicowego nie doszło wtedy. Aight 2009 (dyskusja) 17:14, 3 mar 2017 (CET)

  • Stosunek do samej nazwy mam ambiwalentny. Nie wiem co jednak w razie zmiany z pierwszą sekcją, co by nie mówić uźródłowioną. Radykalne ciachnięcie to jednak chowanie głowy w piasek przed informacjami z którymi nie umiemy sobie poradzić i utrzymać pełnego NPOV. Dużo lepsze byłoby gruntowne przeredagowanie i pokazanie różnych punktów widzenia, tyle że to zadanie niełatwe (oj niełatweǃ, z góry mówię że dla mnie za trudne) --Lancelot (dyskusja) 17:45, 3 mar 2017 (CET)
    • Jako autor tego hasła i jego nazwy chciałbym zwrócić uwagę na to, że pojęcie "powstanie antykomunistyczne" ma inne znaczenie niż "podziemie antykomunistyczne" (które z jednej strony określa tylko jedną stronę konfliktu, z drugiej obejmowało również wiele działalności cywilnych i można je rozciągnąć w dłuższym czasie) oraz inne znaczenie niż "żołnierze wyklęci" (które opisuje jedną ze stron powstania/konfliktu zbrojnego (nie podziemia)). Chciałbym też przypomnieć okoliczności powstania tego artykułu pod tym tytułem: otóż 2 lata temu pojawiło sie parę osób, które zaczęły masowo usuwać (komentując te działania w sposób świadczący o tym, że robiły to z pobudek politycznych) z infoboksów żołnierzy wyklętych informacji o ich udziałach w walkach zbrojnych przeciw zbrojnym organom władzy ludowej pod pretekstem, że to miejsce na bitwy i wojny, a nie "podziemie". Wtedy w wyniku dyskusji (która jest TU) przez chyba prawie konsens dyskutujących uzgodniliśmy, że najlepszym rozwiązaniem będzie stworzenie artykułu pod nazwą "powstanie..." (bo powstania kwalifikują się do bitew i wojen w infoboksach), tym bardziej, że taka nazwa pojawia się w wielu zacytowanych źródłach historycznych. W ten sposób znaleźliśmy kompromis między homogenicznością infoboksów i rzeczywistością. Przemianowywanie teraz "powstania..." na "podziemie..." pociągnęłoby za sobą: a) konieczność znaczącej zmiany treści (bo to przecież nie to samo), i b) konieczność usunięcia z kilkuset infoboksów uczestników obu stron tego powstania informacji, że wśród wojen i bitew, w jakich uczestniczyli, było również "powstanie ..." (bo na podziemie poprzednio nie było zgody). Proponuję więc, żeby nie powtarzać dyskusji sprzed dwóch lat, pozostawić tak, jak jest. Argumenty m.in. @Teukrosa, @Andrzei111, @Beno, @Stanko z tamtej dyskusji są aktualne. Ponadto, chcę zwrócić uwagę na to, że obecna treść artykułu, mimo kontrowersyjnego tematu, była przez te 2 lata wyjątkowo rzadko przedmiotem edycji, a tym bardziej jakichkolwiek wojen edycyjnych (poza tą dyskusją, signum temporis). Boję się, że zmiany w nim dokonane teraz, w czasach tak dużych emocji otaczających ten temat, doprowadzą do dużych konfliktów po kolejnych edycjach. Kwestia daty końcowej w tytule jest drugorzędna. Może być 1947 jako czas, gdy liczba uczestników walk gwałtownie spadła, uzasadnienie wyboru roku 1953 podałem w artykule. Pozdrawiam, Happa (dyskusja) 00:35, 4 mar 2017 (CET)
      • Jako, że obecnie osobiście wyszedłem z inicjatywą zmiany nazwy, od razu wyjaśnię, że w żadnym wypadku nie neguję prawa do wymienienia bitew, czy treści artykułu. Walki pomiędzy aparatem państwowym a oddziałami antykomunistycznymi się wydarzyły, czy tego ktoś chce czy nie. Zastrzeżenie pada w stosunku do samego opisu tychże wydarzeń, ponieważ powstanie jest zbyt szerokim określeniem. Uwaga co do stron konfliktu jest poboczna i raczej łatwa do wyklarowania. Z jednej strony wymieniłbym oddziały zbrojne antykomunistyczne, z drugiej po prostu Polska. Również i to nie powinno dzielić, bo również czy chcemy czy nie, wtedy Polska była w mackach komunizmu, a innej niż ta Polski wtedy nie było. Aight 2009 (dyskusja) 04:21, 4 mar 2017 (CET)
        • Rzeczywiście było to niezręczne. Zmieniłem jedną ze stron konfliktu na "zbrojne podziemie antykomunistyczne". Nie mogę się zgodzić, że ono walczyło przeciw Polsce, więc pozostawiłem drugą stronę bez zmian (czyli ZSRR, PRL). Happa (dyskusja) 06:49, 4 mar 2017 (CET)
  • zgadzam się z opiniami, że obecna nazwa świetnie wpisuje się w bieżącą politykę ale przez to niezbyt trafnie opisuje ówczesną sytuację. proponowane nazwy choć może niedoskonałe lepiej oddają charakter tamtych wydarzeń. - John Belushi -- komentarz 07:03, 4 mar 2017 (CET)
    • Litości, to że teraz rządzi PiS, nie ma nic do rzeczy. To domena raczej środowisk bardziej na prawo od obecnej władzy, a po raz pierwszy z terminem powstania antykomunistycznego zetknąłem się już w bibule z lat 80., gdy byłem jeszcze w liceum i się o tym namiętnie w pewnych środowiskach dyskutowało. Było kilka komend WiN-u, inne walczące organizacje też miały wtedy swoje ośrodki władzy, zupełnie jak w powstaniu styczniowym. Sama skala walk wystarczająco uprawnia do użycia terminu 'powstanie', a przecież było wiele innych o wiele mniejszych. Beno @ 07:47, 4 mar 2017 (CET)
  • Po spokojniejszym przemyśleniu sprawy mam o tyle zagwozdkę, że pisząc artykuły o historii najnowszej staram się używać terminologii IPN i byłbym niekonsekwentny, gdybym teraz stanowczo kontestował akceptowane przezeń określenie „powstanie”. Z drugiej jednak strony wolałbym mieć pewność, że wobec „powstania” istnieje względnie szeroki konsensus wśród historyków. W tym jednak wypadku mam wrażenie, że wskazani w haśle historycy są, poza może kilkoma wyjątkami, jednoznacznie kojarzeni politycznie. Inna sprawa, że zgadzam się z @Happa, że przemianowanie artu na „Podziemie…” zatarłoby różnicę z osobnym hasłem Żołnierze wyklęci.Dreamcatcher25 (dyskusja) 07:54, 4 mar 2017 (CET)
    • @Dreamcatcher25 Możesz rzucić kilka nazwisk historyków niekojarzonych politycznie? Pytam tak z ciekawości. Beno @ 09:26, 4 mar 2017 (CET)
      • @Beno Nie za bardzo. Skoro jednak nie chwytasz, to chodzi mi o to, że dla zachowania NPOV przydałoby się, aby o powstaniu mówili historycy o różnych poglądach.Dreamcatcher25 (dyskusja) 09:35, 4 mar 2017 (CET)
        • @Dreamcatcher25 Problem w tym, że ci "inni" historycy nie mają za bardzo nic do powiedzenia w sytuacji, gdy nie piszemy historii na nowo, tylko ją odkłamujemy. Choćby oddział "Burego", niby dokonujący "czystek etnicznych", podczas gdy połowa oddziału wraz z I zastępcą była prawosławno-białoruska, albo zbrodnia w Wierzchosławicach, podczas której "ten sam" oddział wrócił po kilku godzinach do wsi (Niby jakim cudem? Fajek zapomnieli? I jeszcze po drodze wytarzali mundury w błocie i urósł im kilkudniowy zarost). Znaleźć sensownych historyków po drugiej stronie w dzisiejszych czasach raczej dość ciężko, więc lepiej nie cytować ich na siłę, bo akurat tutaj zasada równowagi się nie sprawdza. Beno @ 09:49, 4 mar 2017 (CET)
          • @BenoBez obaw – nie zamierzam bynajmniej przywoływać peerelowskiej narracji o „wojnie domowej”. Myślałem jednak, że dobrze byłoby poznać opinię takich historyków jak np. Paczkowski, Roszkowski, Zaremba, czy Wnuk, którzy też pisali o tych czasach.Dreamcatcher25 (dyskusja) 10:20, 4 mar 2017 (CET)
  • Cóż, Irlandczycy wywołali niegdyś ruchawkę, które Anglicy nazwali sarkastycznie Bitwą na grządce kapusty w ogrodzie wdowy McCormack, takie to było powstanie. Tutaj też mamy nadużywanie pojęcia powstanie do czegoś, co cech powstania nie nosiło. Ale wiadomo, politycznie na czasie i niektórzy pewnie się boją, że znowu na Frondzi i w Wiadomościach będzie głośno o lewackiej Wikipedii, jak zmienimy to na antykomunistyczne podziemie zbrojne. Hoa binh (dyskusja) 08:10, 4 mar 2017 (CET)
    • @Hoa binh Zarzuty o "polityczność" też mogą być polityczne... Hasło to powstało wtedy, gdy nie było (jeszcze tak) polityczne. Starajmy sie dyskutować merytorycznie, a nie w strachu przed zarzutami polityków i politycznych publicystów. Jak pisałem wyżej, podziemie nie jest równe powstaniu, wymagałoby znacznej zmiany (rozszerzenia o całą część cywilną i późniejsze podziemne działalności irganizacyjne, "zamachowe", "drugi obieg", itd.). Może powinien niezależnie powstać artykuł o podziemiu antykomunistycznym w latach 1944–1989, w którym będzie i "powstanie..." i Ruch i wysadzenie pomnika Lenina w Nowej Hucie w 1979 roku i zastrzelenie sierżanta Karosa itd. W artykule o powstaniu jest mowa o konflikcie zbrojnym. Happa (dyskusja) 09:32, 4 mar 2017 (CET)
      • Ciężko nazwać jednostkowe, incydentalne i rzadkie akcje typu wysadzenie pomnika Lenina w 1979 roku „podziemiem zbrojnym”, to jest rozmydlanie pojęć. Wtedy musielibyśmy każdy akt przemocy nazywać „zbrojnym podziemiem”... Hoa binh (dyskusja) 10:05, 4 mar 2017 (CET)
  • Faktycznie, chyba zmiana stawiała by problem dla tego artykułu z żołnierzami. Angielska wiki nazwała te wydarzenia Antykomunistycznym ruchem oporu, może jest to słowo klucz, którego nam brakuje. Ruch oporu określa zarówno konspirację, jak i działania z bronią czy mały i duży sabotaż. Aight 2009 (dyskusja) 09:58, 4 mar 2017 (CET)
  • "Antykomunistyczne podziemie zbrojne w Polsce" to zły pomysł - powstanie wtedy dubel hasła Żołnierze wyklęci (na wstępie którego czytamy przecież "polskie powojenne podziemie niepodległościowe i antykomunistyczne"). Obecne "Powstanie" nie pasuje; brak centralnego dowództwa (wszystkie inne polskie powstania miały takowe), brak wspólnej polityki i strategii, różnice w celach politycznych. "Wojna domowa" nie pasuje z tych samych przyczyn co "Powstanie" - brak strony wojującej. Nie mam dobrego pomysłu. Zastanawiam się, jak podobne konflikty zostały nazwane w innych państwach, które po II wojnie dostały się pod wpływy ZSRR? Moglibyśmy coś od nich zaczerpnąć. Można też zrobić kwerendę w publikacjach naukowych (tylko naukowych, omijać prasę i strony internetowe), i po prostu zastosować ten termin, który jest najczęściej stosowany przez historyków. --Teukros (dyskusja) 10:10, 4 mar 2017 (CET)
    • Ja takąż kwerendę zrobiłem 2 lata temu. Nie zależało mi na słowie "powstanie", ale na pojęciu określającym konflikt zbrojny tamtych lat. Wyszło mi, że najczęstszym określeniem było "powstanie" (w wyniku krytyki pojęcia "wojna domowa"). Takie pojęcie było najczęściej używane przez historyków IPN (nie wdaję się w ich klasyfikację polityczą, jest to państwowa intytucja hitoryczna i rolą wikipedii nie jest wojowanie z nią). Inne nazwy były rzadkie i pojedyncze. Spojrzenie na polskie konflikty zbrojne, które zyskały nazwy/charakter powstań, nie daje podstaw do twierdzenia, że warunkiem nazwania konfliktu powstaniem jest istnienie centralnego dowództwa i jego jednolitej polityki. Wiele buntów chłopskich zostało nazwanych powstaniami, rewolucja 1905 roku, czy poznański czerwiec – tam nigdzie nie było centralnego dowództwa, a charakter miały podobny. Przecież nie nazwiemy tego konfliktu "buntem poakowskim"... Happa (dyskusja) 10:30, 4 mar 2017 (CET)
  • Zostałem źle zrozumiany: miałem na myśli że dla powstania określenia powstaniem musiałyby zajść właśnie jeden z dwóch przesłanek: tj. 1. Skoordynowane dowództwo lub 2. intensyfikacja działań na jakimś ściśle zwartym tereniu i tu podałem przykład powstania leskiem, które z pewnością nie było skoordynowane. Aight 2009 (dyskusja) 11:32, 4 mar 2017 (CET)
  • Zacytuję z naszego hasła: Powstanie, rebelia, dawniej insurekcja – zbrojne wystąpienie ludności państwa, miasta lub pewnego obszaru, skierowane przeciw dotychczasowej władzy lub władzy okupacyjnej. Powstania często dążyły do uzyskania niepodległości państwa, autonomii obszaru lub przyłączenia obszaru do innego państwa, ale bywały też powstania będące jedynie wyrazem protestu przeciw władzy lub klasie posiadającej (prawo oporu). Ponieważ omawiany artykuł spełnia tą definicję, a wszelakie wątpliwości zostały w nim omówione w sposób neutralny i wyczerpujący w postaci całej sporej sekcji, więc uważam że powinno zostać pod obecnym tytułem. Może i nie jest doskonały ale określanie, że muszą zajść jakieś przesłanki typu "skoordynowane dowództwo" lub "zwarty teren" nie ma żadnych podstaw poza prywatną opinią. Ja nigdzie nie widziałem żeby tak definiować powstania, a kilkaset książek w temacie różnych powstań zdarzyło mi się przeczytać. BTW "działalność japońskich żołnierzy na wyspach pacyfiku" nie da się w żaden sposób podciągnąć pod definicję ze słownika PWN jako "zbrojne wystąpienie narodu lub jakiejś grupy w obronie swojej wolności", natomiast akcje żołnierzy podziemia antykomunistycznego – jak najbardziej. Ewentualnie zmieniłbym nieco ramy czasowe, a dokładniej datę kończącą z 1953 na 1956 (tak jak mamy w OKN, również źródła IPN-owskie zwykle omawiaja lata 1944–1956). Jakub Kaja () 02:07, 21 mar 2017 (CET)
    • Osobiście widzę w tym nieco "życzeniową" postawę, zbrojny opór narodu przeciwko narzuconej władzy komunistycznej, kolektywizacji, obrona wiary i kościoła. Przecież prawdziwi Polacy nie mogli tak po prost skulić uszu po sobie i dać się zgnoić. W moim prywatnym odczuciu zdecydowanie bardziej odpowiedni byłby tytuł "Agonia..." zamiast "Powstanie" lub "Tragedia". W 1945 roku ludzie mieli dość wojny, dość okupacji, dość strachu, że wyjdą do miasta, pójdą na targ i już nie wrócą, nie zobaczą swoich najbliższych. Jedyne czego tak naprawdę chciano to żyć pełnią życia, założyć rodziny, kochać, rodzić dzieci i je wychowywać. Ludzie mieli dość walki, życia w lesie i konspiracji. Nie było żadnych masowych wystąpień, masowego wsparcia. Nadzieje na to, że Anders przyjedzie na białym koniu dość szybko się rozwiały. Co pozostało? Część się zdekonspirowała i próbowała ułożyć sobie życie, żyjąc w strachu że UB załomocze bladym świtem do drzwi. Części się udało a część skończyła w bezimiennych grobach. Część zalewała pały wódą patrząc jak wszystko o co walczyli trafia szlag a część została w lesie...w końcu jaki mieli wybór? Żyjąc parę lat z karabinem w ręku nic innego nie potrafili a widząc panoszenie się radzieckich sałdatów mogli się tylko mścić...walczyli o wolną Polskę? Z tego co mówią po za kamerami...już tylko o to aby nie skończyć w katowniach. Poparcie ludności? Gdy w nocy przychodzili po jedzenie jaki wybór mieli chłopi gdy "prosił" facet z karabinem? Nie da i tak zabiorą, da i pójdzie zadenuncjować na milicje to albo następnej nocy spalą mu gospodarstwo albo milicja go zatrzyma za pomaganie "bandom"...taki to był wybór. Tragedia i agonia, nic więcej. I również tragedia drugiej strony, tej komunistycznej. Proste chłopaki ze wsi w batalionach KBW wiedzieli, że strzelali do swoich...im też nikt nie pozostawił wyboru. Zaznaczam, że to tylko moja prywatna opinia, na podstawie rodzinnych opowieści.--Tokyotown8 (dyskusja) 02:43, 21 mar 2017 (CET)
      • Jak ja lubię takie "merytoryczne" i "apolityczne" opinie przedstawiane przez admina Wikipedii. Jako smaczek dodane "prawdziwi Polacy" (tak jaby wszyscy nie godzący się na sowiecką okupację, np. AK, to byli jacyś nacjonaliści), truizmy typu "ludzie mieli dość wojny, dość okupacji" (tak jakby kiedykolwiek było inaczej) albo "proste chłopaki z KBW" (tak jakby w jakimkolwiek regularnym czy podziemnym wojsku w tamtych czasach służyła w większości jakaś iteligencja, imperialiści albo szlachta) i rodzinne opowiastki (szkoda, że jeszcze zabrakło jakichś opowieści typu "jedna baba drugiej babie powiedziała w kolejce po masło"). Natomiast fakty są takie, że gdyby nie wsparcie ludności, głównie wiejskiej oczywiście, to nawet rok by się nie utrzymali w tych lasach, a kolejne falszywe amnestie (w których się ujawniali, a potem i tak byli wyłapywani, więzieni, torturowani i mordowani lub wysyłani na Syberię), rzeczywiście nie zostawiały im wyboru – musieli walczyć z komunistycznym okupantem do śmierci bez nadziei na zwycięstwo, podobnie jak np. powstańcy w gettach przeciw Niemcom, ale im nikt sensu takiej walki czy prawidłowości nazywania powstaniami ich rozpaczliwych i nielicznych wystąpień zbrojnych, jakoś nikt nie odmawia. BTW strzelający zawsze mają wybór, ci z KBW też go mieli, mogli strzelać celując umyślnie nad głowami celów, albo zdezerterować. I znane są takie przypadki. Jakub Kaja () 08:16, 22 mar 2017 (CET)
        • Jakubie, czytaj ze zrozumieniem proszę. Wyraziłem swoją prywatną opinię jak zaznaczyłem bodajże dwukrotnie, nie wypowiadam się jako admin Wikipedii bo i do działań administracyjnych nie ma tutaj pola. Zatem bardzo, bardzo uprzejmie proszę, zrozumienie i przeczytanie jeszcze raz.--Tokyotown8 (dyskusja) 15:39, 22 mar 2017 (CET)
          • Nie, dzięki. Zrozumiałem za pierwszym bardzo dobrze, a jak będę kiedyś przypadkiem chciał sobie poczytać prywatne opinie na ten temat, to sobie wejdę na jakieś hejterskie forum dla przeciwników ŻW. Za każdym razem, kiedy się wypowiada admin, to robi to jako admin, bo mu na czas wypowiadania własnych przemyśleń uprawnienia w magiczny sposób nie znikają, a jak robi to w sposób stronniczy, to świadczy to tylko o jego podejściu do obowiązujących na wiki zasad dot. neutralności i innych zawartych np. w WP:CWNJ#MÓWNICA. Jakub Kaja () 14:26, 23 mar 2017 (CET)
            • No cóż Jakubie, obawiam się jednak, że pozostanę przy swojej opinii, że nie za bardzo rozumiesz ani co powiedziałem, ani jako kto...przytoczony przez Ciebie link dotyczy zasad edycji zdecydowanie bardziej w przestrzeni głównej Wiki, nie tutaj. Jak również nie mam absolutnie zamiaru nikogo do niczego przekonywać. Również osobiście wydaje mi się, że ten z kolei link jest bardziej adekwatny do opisu i moich i Twoich edycji [2]. Mam nadzieje, że to broń Boże nie żadne "hejterskie" forum :)--Tokyotown8 (dyskusja) 13:29, 24 mar 2017 (CET)
              • Nikt Cię nie namawiał do zmiany opinii, a ja jedynie stwierdziłem, że są, delikatnie i eufemistycznie mówiąc, wyssane z palca, bez żadnego umocowania w faktach i stronnicze. Fajnie, że podajesz link do sytuacji sprzed wielu lat gdzie ewidentnie wykazano, że dodajesz treści do artykułów (w postaci kategorii "Antysemityzm"), które nie mają potwierdzenia w haśle i zacytuję "Jakubkaja miał rację, gdy podnosił, że nie należało z hasła eliminować kategorii Antykomunizm", bo usunąłeś jednocześnie kategorię do czegoś, co potwierdzenie w haśle miało. To jest właśnie kwintesencja neutralności w wykonaniu jednego z adminów. Zresztą na tej podanej przez Ciebie stronie www dalej nie ma żadnych przykładów na antysemityzm, czyli słownikową "wrogość wobec Żydów jako grupy wyznaniowej lub etnicznej", bo wymienienie czyjegoś pochodzenia (bzdurne z resztą w dużej części na tej stronce), żadnym przykładem wrogości nie jest, podobnie jeśliby pochodzenie tamtych osób opisano jako rosyjskie czy chińskie, nic nie wskazywałoby na rusofobię czy sinofobię. EOT z mojej strony. Jakub Kaja () 07:52, 25 mar 2017 (CET)
                • Hmmm....czytam i nachodzi mnie wspomnień czar, jakbym oglądał Dziennik Telewizyjny 30 lat temu...lub Wiadomości teraz :)Tokyotown8 (dyskusja) 08:22, 25 mar 2017 (CET)
                  • Ja mam podobny wspomnień czar jak widzę w TVN24 dziennikarza, który widzi starszych, schorowanych ludzi i dzieci w łódce pełnej samych facetów w wieku poborowym[3], albo innego pracownika tej grupy medialnej jak podkłada butelki do policyjnego śmietnika w czasie ŚDM[4]. Jakub Kaja () 08:57, 25 mar 2017 (CET)
                    • Ale gdzie tu miejsce na wspomnienia? 30 lat temu nie było TVN24?? Ale faktem jest, że trochę racji masz, zdażyło mi się...no może nie podkładać butelek ale śruby, może nie "podkładać "...przedmiotom nadawaliśmy dość dużą prędkość początkową (w porównaniu z prędkością podkładania oczywiście), no i wtedy to jeszcze była milicja. Ale łódka? Dzieci? Jak Boga kocham nie pamiętamTokyotown8 (dyskusja) 09:15, 25 mar 2017 (CET)

Hathajoga[edytuj]

Nazwa artykułu jest bez spacji, w artykule jest pisane z dywizem, a ja sądzę, że powinno być ze spacją. Podobnie inne nazwy odmian jogi. Jak zatem powinno być? Beno @ 21:42, 2 mar 2017 (CET)

  • PWN podaje z dywizem--Felis domestica (dyskusja) 23:14, 2 mar 2017 (CET)
  • Spojrzałem szybko na hasła w Kategoria:Joga i podrzędnych, i jestem przekonany, że nie ma rodzaju pisowni różnych jóg, który nie byłby użyty w tytule hasła. A jeśli takowy by się jednak znalazł, to na pewno będzie gdzieś w treści któregoś hasła. Michał Sobkowski dyskusja 08:49, 3 mar 2017 (CET)
  • To nie jest coś, co jest trochę hathą, a trochę jogą, więc pisownia z kreską nie ma uzasadnienia, bo nie są to człony równorzędne, z kolei pisownia bez spacji to już chyba zupełny OR. W innych językach przeważa pisownia bez kreski. Czy rzeczywiście pisownia PWN musi być niewzruszalna? Usus Google też nie wskazuje na PWN-owską pisownię. Może ktoś z wikipedystów wie, co to jest ta cała hatha? Beno @ 10:18, 3 mar 2017 (CET)
    • Wiele nie pomogę, ale jako główny autor hasła i zamieszania się wypowiem. Problem w tym, że sanskryt jest językiem, w którym morfem dominuje nad leksemem. Zdarzają się słowa złożone z morfemów tak licznych, że "słowo" (o ile można tak o jeszcze nazwać) obejmuje kilkanaście linijek. Dlatego, dla wygody, stosuje się i łącznikowe i bezłącznikowe zapisy słów sanskryckich. Nie jestem jednak w stanie powiedzieć, jak to rozwiązują "oficjalnie" polskie transkrypcje sanskrytu - a jest ich niestety kilka. Pinguję, bo sam bardzo chciałbym się dowiedzieć, co robić na Wiki w tej sytuacji :) - @Indu, Szablon:NoychoH. 2A01:110F:B68:8D00:69C2:B933:6BCA:E2B8 (dyskusja) 03:31, 25 mar 2017 (CET)

Zamek w Bad Muskau[edytuj]

Czy aby nie na pewno zamek w Mużakowie? Po polsku to miasto się nazywa Mużaków, a Bad Muskau to nazwa zgermanizowana. 185.172.240.27 (dyskusja) 20:31, 5 mar 2017 (CET)

Oczywiście, że w Mużakowie. Przecież pod taką nazwą mamy tę miejscowość. Zwiadowca21 22:58, 6 mar 2017 (CET)

minus dwójkowy czy minus-dwójkowy[edytuj]

Tak jak w tytule. Jak jest poprawnie? Zwiadowca21 21:04, 6 mar 2017 (CET)

Grecki reżyser[edytuj]

Inne Wikipedie mają taki zapis: Yorgos Lanthimos lub podobne. A u nas jest: Jorgos Lantimos (?). Przy okazji apel: nie tłumaczcie sobie sami tytułów filmów na polski, bo to OR. Gdarin dyskusja 10:15, 7 mar 2017 (CET)

Jest to poprawna polska transkrypcja alfabetu greckiego. Wskazana przez Ciebie wersja to transkrypcja angielska. „Mamy swoją”, więc się do niej stosujemy. W transkrypcji chodzi o oddanie przybliżonej wymowy i analogicznych znaków, stosując zapis typowy dla danego języka, w tym przypadku polskiego. Gdy dany język zapisywany jest oficjalnie zarówno w cyrylicy jak i w alfabecie łacińskim, transkrypcji nie stosuje się. Grecki posiada tylko nie-łaciński alfabet. Mathieu Mars (dyskusja) 11:01, 7 mar 2017 (CET)--Mathieu Mars (dyskusja) 11:03, 7 mar 2017 (CET)
Wytłumacz mi dlaczego jest w nazwisku Lantimos, a nie Lanthimos. Byłem przekonany, że greckiemu "θ" odpowiada nasze "th". Gdarin dyskusja 11:13, 7 mar 2017 (CET)
Też to zauważyłem. Na Wikipedii z reguły oddawane jest to jako "T", z kolei wiele źródeł, jak np. PWN, wskazuje na "Th". Ekspertem nie jestem, więc niech ktoś jeszcze się wypowie. @Khan Tengri? Mathieu Mars (dyskusja) 11:22, 7 mar 2017 (CET)
PWN nie daje chyba tablicy transkrypcji języka greckiego, tylko strogreckiego – β jako "b", czy η jako "e", to nie są zasady współczesnego greckiego (odpowiednio "w", "i"). Współczesne zasady dla greckiego są np. tutaj. Aotearoa dyskusja 11:50, 7 mar 2017 (CET)
Próbowałem znaleźć u nas odpowiednią stronę pomocy, ale tu są tylko ogólniki, natomiast wynika z niej jasno, że ustalenia Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych są obowiązujące tylko w odniesieniu do nazw geograficznych. A co z nazwami osobowymi w takim razie? Gdarin dyskusja 12:09, 7 mar 2017 (CET) W wikisłowniku znalazłem takie zestawienie. Co o nim sądzicie? Gdarin dyskusja 12:23, 7 mar 2017 (CET)
@Gdarin Z zestawienia na słowniku wynika, że nie jest ono kompletne w żadnym z punktów. W tym najpełniejszy pierwszy nie wyjaśnia różnych wariantów, nie zawiera też chyba wszystkich dwuznaków i połączeń. Wydaje się, że opracowanie KSNG jest najpełniejsze. KSNG rzeczywiście zajmuje się kwestią geograficzną, ale w jej skład [5] wchodzą językoznawcy w tym z RJP. Optowałbym za konsekwentnym stosowaniem się do KSNG przy transkrypcjach nie tylko geograficznych. Elfhelm (dyskusja) 15:56, 8 mar 2017 (CET)
W takim razie musielibyśmy uzyskać konsensus i przeredagować wspomnianą przeze mnie stronę pomocy, by autorytet KSNG decydował także w tym przypadku. Unikniemy w ten sposób wojen edycyjnych, gdy każda osoba uznaje swoją wersję transkrypcji lepszą od drugiej. Jednak z tego co pamiętam zawsze pojawiają się głosy takie jak Mathieu Mars. Z tym, że nikt nie jest w stanie wskazać jakiegoś lepszego opracowania. Gdarin dyskusja 20:35, 8 mar 2017 (CET)
Dodam, że szablon korzysta w tym wypadku z modułu dla j. greckiego. Autorem wszystkiego jest Paweł Ziemian. Michał Sobkowski dyskusja 14:29, 7 mar 2017 (CET)
Wydaje mi się, że implementację dla współczesnego greckiego (gr.) zrobiłem na podstawie dokumentu, który wskazał Aotearoa. Natomiast język starogrecki (stgr.) powstawał z różnych źródeł i komentarzy. Trochę zdradza historia edycji. Nawiasem mówiąc szablon jest dość czasożerny i jego nadużywanie na stronie powoduje błędy skryptów (przykład z brudnopisu). Paweł Ziemian (dyskusja) 18:18, 7 mar 2017 (CET)
  • Przydałyby się konkretne zalecenia nazewnictwa dla greki, zarówno starożytnej jak i współczesnej. PuchaczTrado (dyskusja) 15:49, 7 mar 2017 (CET)

A co jest złego w stosowaniu wszędzie jednolitej transkrypcji według KSNG? Oczywiście zalecenia KSNG dotyczą tylko nazw geograficznych, bo tym się KSNG zajmuje, jednak nie widzę powodu, dla którego mielibyśmy stosować różne transkrypcje w różnych dziedzinach. To przecież absurd. --Botev (dyskusja) 20:24, 7 mar 2017 (CET)

Nie zgodzę się z Botevem. W przypadku konkretnych nazw własnych KSNG posiada domniemanie poprawności. Nie jest jednak autorytetem językoznawstwa, żeby dyktować normy generalne. Mathieu Mars (dyskusja) 23:23, 7 mar 2017 (CET)
KSNG sama sobie tej transkrypcji nie wymyśliła, tylko zasięgnęła opinii językoznawców - specjalistów. --Botev (dyskusja) 16:16, 11 mar 2017 (CET)
  • A kto mówi o normach? Czy dla nowogreckiego masz jakiekolwiek normy? Cokolwiek się wybierze, będzie to wybór któregoś z punktów widzenia. A stosowanie odmiennych zasad latynizacji dla nazw geograficznych i odmiennych dla nazwisk jest złym pomysłem. Aotearoa dyskusja 10:03, 8 mar 2017 (CET)
  • O ile dobrze wnioskuję, to norma ISO 843 obejmuje tylko transliterację, a dla transkrypcji nie mamy chyba innego solidnego źródła niż propozycja KSNG. Tak więc na razie jedyne rozsądne rozwiązanie to przyjęcie tej propozycji jako obowiązującej w pl:wiki. Michał Sobkowski dyskusja 13:24, 8 mar 2017 (CET)
Dokładnie. Z wyjątkiem egzonimów nie musimy w ogóle kierować się wykazem KSNG. Możemy przyjąć dowolną inną transkrypcję, o ile znajdą się źródła. Ale powinniśmy ją stosować konsekwentnie do wszystkich transkrybowanych nazw. Jak na razie nikt jednak lepszego źródła nie wskazał. --Botev (dyskusja) 16:34, 11 mar 2017 (CET)

Na marginesie zwrócę uwagę, że przywoływana transkrypcja KSNG nie przewiduje czegoś takiego jak połączenie liter „Γιώ”, które występuje w imieniu tego reżysera. Stąd zapewne szablon {{xlat}} zwraca dość dziwną formę „Jio”. Dwie szyszki (dyskusja) 03:30, 11 mar 2017 (CET)

  • @Dwie szyszki KSNG ma takie połączenie pośrednio - zobacz uwagę nr 2. Połączenie "γιο" oddawane jest jako "jo". Stąd Γιώργος -> Jorgos. Szablon do korekty chyba w tej mierze (plus ew. inne podobne). Elfhelm (dyskusja) 12:43, 11 mar 2017 (CET) (Mea culpa, KSNG podaje połączenie z omicronem, a nie omegą, ale być może analogicznie należy?).
Porównanie działania szablonu dla omikrona i omegi:
Γιοργος Λάνθιμος trb. Jorgos Lantimos trl. Giorgos Lánthimos
Γιώργος Λάνθιμος trb. Jiorgos Lantimos trl. Giṓrgos Lánthimos
Wg hasła Omega, zarówno w pl, jak i w en:wiki (w żadnej z nich nie ma jednak na to źródeł), współczesna wymowa omikrona i omegi jest taka sama, więc nie powinno być różnicy w transkrypcji. Michał Sobkowski dyskusja 13:33, 22 mar 2017 (CET)
Jednak nie wyciągałbym wniosków o wymowie wyrazów na podstawie wymowy liter, bo na tej zasadzie powinniśmy identycznie wymawiać "si" w wyrazach "siny" i "sinus". Tu jedynie źródła dotyczące polskiej transkrypcji greckiego mogą mieć zastosowanie, a nie gdybania dotyczące greckiej wymowy (transkrypcja nie musi odpowiadać wymowie, co doskonale widać na przykładzie polskiej transkrypcji z rosyjskiego ignorującej akanie). Aotearoa dyskusja 18:19, 22 mar 2017 (CET)

Zaawansowane struktury danych (GSS)[edytuj]

Jak tłumaczyć coś takiego en:Graph-structured_stack ? Jest jeszcze Tree-structured stack, czy to stos o strukturze drzewa/grafu? Borneq (dyskusja) 12:35, 7 mar 2017 (CET)

  • Najlepiej tłumaczyć tak, jak robią to polskojęzyczne źródła specjalistyczne. WP:OR. Masur juhu? 11:15, 8 mar 2017 (CET)

Hiszpańskie nazwiska[edytuj]

Czy istnieją jakieś zalecenia dotyczące nazw biogramów Hiszpanów, którzy mają dwa nazwiska? Czy należy umieszczać w tytule artykułu jedynie pierwsze nazwisko, czy oba? I przy okazji – mamy hasło Julen Aguinagalde (taki zapis nazwiska stosuje EHF [6] i IHF [7]), natomiast sam zawodnik prowadzi fb, instagrama i twittera jako Aginagalde (bez „u”). Skąd może wynikać ta różnica? Nonander (dyskusja) 12:49, 10 mar 2017 (CET)

Różnica wynika z tego, że Julen jest Baskiem. Jego nazwisko czyta się: agina… (z „gi”, jak nasza „gitara”). Po baskijsku zapis jest więc właśnie taki: Aginagalde. Natomiast żeby po hiszpańsku (kastylijsku) zapisać ten sam dźwięk, trzeba napisać Aguinagalde, ponieważ kastylijskie „gi” czyta się jak nasze „hi”. W Hiszpanii obowiązuje kastylijski, toteż wszelkie związki i federacje sportowe piszą w ten sposób, a za nimi – także organizacje międzynarodowe. (air)Wolf {D} 13:34, 10 mar 2017 (CET)
Dziękuję za szybką i wyczerpującą odpowiedź. Nonander (dyskusja) 13:39, 10 mar 2017 (CET)

Oman, zwłaszcza Prowincja Centralna (Oman)[edytuj]

Z okazji tygodnia jemeńsko-omańskiego, zacząłem grzebać w Omanie, choć nie powinienem, bo się nie znam ;) W każdym razie 6 lat temu zmienił się tam podział administracyjny, trzeba będzie napisać 4 nowe arty; co istotne to propozycja zmiany nazwy z Prowincja Centralna (Oman) na Muhafazat al-Wusta. Pierwotna nazwa odwoływała się, jak sądzę, do zaleceń KSNG z 2013 roku: "Region Centralny; Al-Minţaqah al-Wusţá (trl.), Al-Mintaka al-Wusta", ale niedokładnie, bo u nas była "prowincja" a tam "region" (nb. zeszyt z 2005, Bliski Wschód podawał "Al-Mintakat al-Wusta"). W KSNG nie zauważyli, że dwa lata przed wydaniem ich najnowszej publikacji mintaki zniknęły, są teraz wyłącznie muhafazy. Wydaje mi się, że ujednolicenie do Muhafazat al-Wusta będzie najlepszym rozwiązaniem: można by użyć "Muhafazat Centralny" łącząc stan faktyczny z zaleceniem KSNG z 2013 roku, ale skoro i tak trzeba zmienić (bo rzeczywistość się zmieniła), to można się odwołać do jeszcze ciut starszego zalecenia i ujednolicić do nazw pochodzenia lokalnego. --Felis domestica (dyskusja) 21:48, 14 mar 2017 (CET)

Jest świeża uchwała KSNG z 19.10.2016 r.: [8] - zmieniono tam egzonim Region Centralny na Prowincja Centralna - jak sądzę właśnie w związku ze zmianą endonimu. Tak więc chyba jest u nas dobrze? --Botev (dyskusja) 23:14, 14 mar 2017 (CET) // edit: Aha - jestem stanowczo przeciw samodzielnemu tworzeniu egzonimów, takich jak Muhafazat Centralny - nie ma takiej nazwy, to czysty OR, a do tego jeszcze nieprawidłowo utworzony w sposób hybrydowy - jeden człon po arabsku drugi po polsku. --Botev (dyskusja) 23:42, 14 mar 2017 (CET)
Czy aby Muhafazat to nie jest liczba mnoga? (air)Wolf {D} 22:56, 14 mar 2017 (CET)
Niekoniecznie. Arabska litera ة może oznaczać albo a albo at (z krótkim a), a więc محافظة to albo muhafaza albo muhafazat. Podobnież wyspa to po arabsku albo dżazira albo dżazirat. Natomiast w liczbie mnogiej rzeczywiście jest محافظات, a więc wyłącznie muhafazat (z długim a). --Botev (dyskusja) 23:26, 14 mar 2017 (CET)
-at jedynie w status constructus. IOIOI2 23:41, 14 mar 2017 (CET)
Ok, nie wiedziałem. Tak czy owak tu chyba pasuje? --Botev (dyskusja) 23:45, 14 mar 2017 (CET)
Się mi tak wydaje ale przyznam uczciwie, że z tym rodzajem mam zawsze ogromne problemy. Pewnie @Khan Tengri będzie wiedział lepiej. IOIOI2 23:51, 14 mar 2017 (CET)
  • @Botev Dzięki za źródło! Mogłem iść za ciosem z dwoma kolejnymi nazwami/prowincjami. Niestety nie znalazłem w uchwałach KSNG (a chyba przeszukałem wszystkie) egzonimów muhafaz z podzielonego Mintakat al-Batina (Batina Płd. i Płn.). Co do "Muhafazatu Centralnego" - ja takich potworków kombinowanych raczej nie trawię i właśnie dlatego przyszedłem tu po radę do mądrzejszych :) Przy okazji proszę wszystkich arabistów o przejrzenie moich omańskich edycji i poprawę zapisów arabskich/transkrypcji/transliteracji --Felis domestica (dyskusja) 02:10, 15 mar 2017 (CET)
Nie sądzę, żeby wprowadzili egzonimy dla tej Batiny. To właśnie w tej uchwale z października 2016 r. Komisja "reagowała" na zmiany podziału administracyjnego Omanu. Później już chyba nie wracali do sprawy. --Botev (dyskusja) 10:57, 15 mar 2017 (CET)

Borisowicz vs Borysowicz[edytuj]

Jaka jest poprawna pod względem transkrypcji/transliteracji wersja otczestwa. Na WP-PL istnieją obie wersje. Nie wiem czy jest jakaś różnica przy pisowni nazwisk Rosjan/Ukraińców ? Proszę o wyjaśnienie. Kpjas φ 20:56, 15 mar 2017 (CET)

Rosyjski: Borisowicz (Борисович)
Białoruski: Barysawicz (Барысавіч)
Ukraiński: Borysowycz (Борисович)
Farary (dyskusja) 21:12, 15 mar 2017 (CET)

Warmińska kapituła kolegiacka[edytuj]

Jakimi literami, dużymi czy małymi, piszemy kapitułę kolegiacką? Jacek rybak (dyskusja) 00:41, 16 mar 2017 (CET)

Dlaczego wielką? — Paelius Ϡ 22:33, 21 mar 2017 (CET)

Jak nazwać[edytuj]

Mamy nową kategorię, bardzo potrzebną (dzięki @Mathiasrex), mianowicie Kategoria:Rolnictwo II Rzeczypospolitej (Chociaż może powinno być Rolnictwo w II RP, bo przecież nie było to państwowe). Tam powinna być kategoria grupująca osoby związane z rolnictwem: Rolników, agronomów, naukowców nauk rolniczych. Po pierwsze, jak nazwać by takich? Ludzie związani z rolnictwem? Po drugie, czy sadownicy, producenci maszyn rolniczych, ziemianie tez powinni tam trafić? Ciacho5 (dyskusja) 12:03, 17 mar 2017 (CET)

Fundacja Pruskiego Dziedzictwa Kultury[edytuj]

Chociaż niem. Stiftung Preußischer Kulturbesitz można przetłumaczyć na trzy różne sposoby, to źródła podają raczej "Fundacja Pruskiego Dziedzictwa Kulturalnego". Zwiadowca21 17:13, 19 mar 2017 (CET)

lub kulturowego

Jest też Tajne Archiwum Państwowe Fundacji Pruskiego Dziedzictwa Kulturalnego.

Zwiadowca21 17:13, 19 mar 2017 (CET)

No i cytując pewną osobę Jeśli ma to być tłumaczenie zgodne z terminologią używaną w branży, to w konserwacji i ochronie zabytków istnieje pojęcie dziedzictwa kulturowego (a nie kulturalnego czy jakiegokolwiek innego). Zwiadowca21 19:48, 19 mar 2017 (CET)

Imiona białoruskich działaczy z XX-lecia[edytuj]

Stworzyłam właśnie artykuł dla Wiaczesława Adamowicza (starszego), białoruskiego (pro-polskiego) działacza narodowego z czasów II RP. Swój wpis miał już jego syn, też Wiaczesław Adamowicz; ten jednak występował pod tytułem "Wiaczasłau Adamowicz"... i do tej pisowni został dostosowany również mój artykuł, podczas gdy ja właśnie chciałam dokonać zmian w drugą stronę (póki co nie mam uprawnień). I trochę mnie to zmierziło.

Proszę źle mnie nie zrozumieć - nie wadzi mi to z żadnych przyczyn ideologicznych. Z punktu widzenia społeczności białoruskiej panowie ojciec i syn nazywali się Wiaczasłau, i ja też im tej tożsamości nie odbieram; nie spolszczałabym też w życiu imion współczesnych Białorusinów.

Ale akurat białoruscy działacze, niektórzy będący posłami na polski Sejm (!), posługiwali się w życiu publicznym polskimi odmianami swoich imion i nazwisk, i pod takimi też pojawiają się w literaturze naukowej (nie tylko polskiej!). Józefa Łohinowicza na ten przykład zastałam tu w wersji zupełnie polskiej (w niektórych źródłach z epoki bywał wręcz Łaginowiczem), podczas gdy facet po swojemu nazywał się Jazep Łahinowicz (Язэп Лагіновіч); to samo z imionami braci Bułak-Bałachowiczów czy Łuckiewiczów - ci wręcz czuli się Polakami.

Trochę brak tu konsekwencji zatem. Tym bardziej, że gdy niektórzy z białoruskich działaczy przechodzili na stronę radziecką, przyjmowali w papierach imiona rosyjskie (niektórzy na powrót) - i tak też występują dziś na rosyjskiej wiki. Czy nie należałoby zatem danych osobowych obywateli Polski zapisywać w postaci, pod jaką u nas występowali i w życiu, i na papierze? Oczywiście z zaznaczeniem właściwego nazwiska zaraz za tym, z transkrypcją włącznie.

[Na koniec pragnę zaznaczyć, że nie jest to zarzut względem autora ww. zmiany, Enteda, który wykonał swoją robotę z nawiązką, i którego pozdrawiam :)]

Dziewięćsił (dyskusja) 17:20, 19 mar 2017 (CET)

  • Tak jak wspomniała Dziewięćsił przeniosłem hasło o "starszym", utworzyłem disambig Wiaczasłau Adamowicz z przekierowania i poprawiłem linkujące, zatem ewentualne przeniesienie nie będzie żadnym problemem. Ented (dyskusja) 18:28, 19 mar 2017 (CET)

Komputer (osoba) i Harwardzkie komputery[edytuj]

Czy to nie jest „rachmistrz” w znaczeniu 2. ( http://sjp.pwn.pl/szukaj/rachmistrz.html ). Nie żyłem ani w latach 40. ani 50., ale mam wrażenie, że w języku polskim słowo „komputer” nigdy nie oznaczało osoby. Zgłasza: aleksander kłak 37.47.6.15 (dyskusja) 02:38, 10 mar 2017 (CET)
  • poza tym w haśle brak jakichkolwiek polskich źródeł na obecność takiego terminu w Polsce w latach 40. i 50. - John Belushi -- komentarz 12:09, 12 mar 2017 (CET)
    • Myślę, że Polskę to zjawisko ominęło, przed erą maszyn cyfrowych nie było zapotrzebowania, a potem już pojawiła się elektronika. Co powiecie, aby zmienić tytuł artykułu na oryginalny angielski termin "human computer"? Wanted (dyskusja) 19:11, 15 mar 2017 (CET)
      • Określenie "human computer" jest nieco anachroniczne, gdyż używany był termin "computer", a "human" dodano dopiero po upowszechnieniu wyrazu "computer" jako nazwy maszyny liczącej (w połowie XX wieku).
        • Jeśli chodzi o sugestię z początku dyskusji, to rachmistrz moim zdaniem nie pasuje, bo kojarzy się wyraźnie z księgowością, a tu chodzi o kogoś innego. Zatem albo zostawiamy jak jest, ewentualnie jakaś wariacja z angielskim określeniem. --Wanted (dyskusja) 15:02, 17 mar 2017 (CET)
          • Czy jeśli w języku polskim "komputer" w tym znaczeniu rzeczywiście nie funkcjonował, to artykuł pozostawiony pod taką nazwą nie podchodzi pod twórczość własną (wymyślenie polskiego określenia na zjawisko)? Wireonek (dyskusja) 07:55, 19 mar 2017 (CET)
          • Wydaje mi się, że taka osoba musiała mieć jakieś polskie określenie. N. p. Polska armia pracowała nad szyframi przed II wojna światową. Musiały w ośrodkach szyfrów pracować osoby (nie naukowcy) które to liczyły. Może jacyś specjaliści od wojskowości w 20 leciu międzywojennym mogą się wypowiedzieć. Może ktoś wie kogo z Wikipedystów można spytać o radę? Pozdrawiam Orioluss (dyskusja) 08:53, 19 mar 2017 (CET)
            • Na angielskiej Wikipedii twierdzą, że termin computer istniał od XVII w., z tym że używany był w kontekście obliczeń naukowych. W słowniku Doroszewskiego wymieniony jest przykład użycia słowa rachmistrz w kontekście obliczeń ruchu komet. W Wikisłowniku computer przetłumaczony jest jako rachmistrz, jednak bez podanego źródła. Dostępne mi współczesne słowniki polsko-angielskie i angielsko-polskie (ling.pl oraz Wielki słownik PWN-Oxford) tego nie potwierdzają (tzn. computer tłumaczony jest wyłącznie jako maszyna, a rachmistrz jako arithmetician, census taker itp.). Może wystarczy spojrzeć w starszy słownik angielsko-polski. Dwie szyszki (dyskusja) 11:22, 19 mar 2017 (CET)

Przenoszę wątek ze zgłoszenia błędu w artykule. Pozwalam sobie go rozszerzyć o problem tytułu hasła harwardzkie komputery, które również jest o ludziach. Co robić? Dwie szyszki (dyskusja) 18:56, 19 mar 2017 (CET)

Nie należy tłumaczyć bezrefleksyjnie. Zakres znaczeniowy wyrazów w rożnych językach może być różny i nie należy zakresu z jednego języka przenosić na inny język, o ile takiego zakresu nie potwierdzają słowniki. W przypadku zapożyczeń bardzo częstym zjawiskiem jest, że w języku zapożyczającym dane słowo ma węższy zakres niż w oryginalnym języku – pożyczka dotyczy "potrzebnego" w danym czasie znaczenia, a nie wszelkich znaczeń słownikowych języka wyjściowego. Słowo komputer do polszczyzny zostało zapożyczone dla nazwania urządzenia, zatem nieuzasadnione są tu gdybania, że po angielsku termin miał tez inne znaczenie już kilkaset lat temu – angielski to angielski, a polski to polski. Wikipedia nie może nadawać nowego (z punktu widzenia polszczyzny) znaczenia słów. Jeżeli brak potwierdzenia w słownikach, że słowo "komputer" było w języku polskim stosowane w odniesieniu do osób dokonujących obliczeń, to jedynie wprowadzamy w błąd stogując takie tytuły artykułów. Aotearoa dyskusja 08:31, 20 mar 2017 (CET)
Po polsku człowiek zatrudniony do prowadzenia obliczeń na użytek naukowca czy inżyniera nazywa się kalkulator. (air)Wolf {D} 08:38, 20 mar 2017 (CET) PS Na wszelki wypadek dodam, że wiem, iż formalnie kalkulacja (bo to stąd jest kalkulator) ma ściśle określone – inne – znaczenie. Ale kilkakrotnie spotkałem się właśnie z takim użyciem słowa „kalkulator”, o jakim tutaj rozmawiamy. Postaram się odnaleźć te przykłady.
Z przykrością informuję, że nie udało mi się odnaleźć przykładów. (air)Wolf {D} 06:34, 23 mar 2017 (CET)
Jedyne przykłady, które znalazłem w internecie pochodzą z korespondencji pomiędzy Janem Śniadeckim a Hieronimem Stroynowskim oraz Marcinem Poczobuttem-Odolanickim, a więc z przełomu XVIII i XIX w. ([9], [10]), oraz z młodszego o 50 lat przewodnika po Wilnie, w którym jako „profesor kalkulator” (prawdopodobnie właśnie ten, o którym pisali wyżej wymienieni) wspomniany jest Tomasz Życki ([11]). Ale to chyba nas nie przybliża do rozwiązania problemu. Może autorzy haseł się wypowiedzą: @Pan teraz, @Pedros.lol. Dwie szyszki (dyskusja) 02:25, 25 mar 2017 (CET)
Jedynie tłumaczenie jako komputery, z którym zetknąłem się w polskojęzycznym piśmiennictwie, to była wzmianka z "Polityki" nr 2665 z 2008, choć nie dosłowna: (...)"przy użyciu żywych komputerów - zespołów kobiet, wykonujących taśmowo kolejne kroki rachunków" (...) http://archiwum.polityka.pl/art/gwiazdy-pickeringa,355922.html. Zdecydowanie bardziej polskie byłoby określenie "harwardzkie kalkulatory", a jeszcze lepsze, bo nadające pracy tych pań wagi, "harwardzkie rachmistrzynie". Osobiście jednak zdecydowałem się na "komputery" ze względów praktycznych, jako zwolennik unifikacji między-językowych. W moim rozumieniu ponadto, dopóki w literaturze nie spotkamy się z jednoznacznym tłumaczeniem, Wikipedia może przyjąć pionierskie stanowisko w tej kwestii.
Należy mieć na uwadze jeszcze drobne kwestie: język jest tworem, który ewoluuje, dlatego znaczenie słownikowe często może być nieaktualne i traktować je należy raczej jako wskazówkę, niż wytyczne. Po drugie, akurat w tym konkretnym przypadku astronomek z Harvardu określenie ich jako "komputery" można rozumieć jako przezwisko i nie traktować dosłownie, tak samo jak "harem Pickeringa". Wg mnie kwestia tego konkretnego tłumaczenia jest do przegłosowania. Pedros.lol (dyskusja) 16:53, 25 mar 2017 (CET)
Ale przecież „żywe komputery” w artykule po polsku to jest oczywista metafora. Nie ma nawet cienia wątpliwości, że chodziło o metaforę, a nie o użycie rzeczownika „komputer” w formie, nazwijmy to, właściwego określenia tych osób. (air)Wolf {D} 17:22, 25 mar 2017 (CET)

Regiony Japonii[edytuj]

Mamy artykuły zatytułowane Region Chūgoku i Region Chūbu, ale Kansai (nie „Region Kansai”). Skąd taka niekonsekwencja? --WTM (dyskusja) 00:14, 22 mar 2017 (CET)

Przypuszczam, że nazewnictwo to wynika z wykazu KSNG i szczególnego przypadku regionu Kinki/Kansai. KSNG przyjęła w latynizacji nazw japońskich regionów podział na 8 głównych regionów, które zapisuje wraz z określnikiem rodzajowym Chihō (region) i na pozostałe – bez określnika. Stąd Kinki Chihō i Kansai. Nazwy te są często używane wymiennie, jednak różną się znaczeniem. Kinki Chihō to nazwa używana przez organy administracyjne, instytucje itp. Kansai odnosi się zaś do krainy historycznej/kulturalnej o zbliżonych granicach, a jej nazwa kontrastuje z krainą Kantō (Kansai na zachodzie – Kan na wschodzie). KSNG rozróżnia te terminy (s. 63): Kantō (kraina) – Kantō Chihō (region), Kansai (kraina) – Kinki Chihō (region). Z tego co znalazłem w źródłach, nazwa Kansai jest popularniejsza wśród mieszkańców tego regionu i w lokalnych mediach, a i różne instytucje zmieniają ostatnio w swoich nazwach Kinki na Kansai – z powodu podobieństwa do angielskiego kinky. Stosując jednak oficjalne nazewnictwo, artykuł powinien się u nas znaleźć pod nazwą Region Kinki. Jeżeli nie będzie innych opinii, postaram się zająć tym za kilka dni i dopisać tam wyjaśnienie. Santer dyskusja► 02:08, 23 mar 2017 (CET)
No, jednak współczesny urzędowy region administracyjny to co innego niż historyczna kraina, która wyróżnia się tym, że nie lubi pewnej potrawy. --WTM (dyskusja) 02:17, 23 mar 2017 (CET)
Nazwa Kinki również była używana w przeszłości do określania tamtejszych terenów ([12]). Jest jeszcze opcja podążenia za niemiecką i japońską Wikipedią, które posiadają oddzielny artykuł dla krainy historycznej – de:Kansai (jednak jest tu też szablon proponujący integrację) – i analogiczny dla Kantō w japońskiej. Santer dyskusja► 02:45, 23 mar 2017 (CET)
Niestety w Wikipedii nie mamy konsekwencji i raz region historyczny i jednostkę administracyjną opisujemy osobno (np. Normandia), a raz łącznie pomimo, że w pełni się nie pokrywają (np. Bretania). Jednak w przypadku różnych nazw dla regionu historycznego i administracyjnego należałoby zdecydować się na osobne artykuły. Aotearoa dyskusja 12:02, 23 mar 2017 (CET)

Kategoria:Polskie placówki dyplomatyczne i konsularne[edytuj]

W nazwach występuje skrót "RP", a zamiast pełnej nazwy nie można by użyć skróconej formy "Polska"? Ambasada Rosji w Berlinie, albo Ambasada Rosji w Polsce (dlaczego nie "Ambasada Rosji w Warszawie"?). Eurohunter (dyskusja) 22:54, 25 mar 2017 (CET)

Błędny Konrad II Salicki[edytuj]

Nigdzie w polskiej historiografii cesarz Konrad II nie nosi przydomku Salicki. Tak jak współczesnemu Konradowi, naszemu Mieszkowi II nie przydajemy dodatkowo "Piastowski". Owszem, Konrad II salicki, bo z dynastii salickiej, ale nigdy "Salicki". Proszę o zmianę, bo samemu chyba nie mogę odprzekierować. --Kriis bis (dyskusja) 13:17, 26 mar 2017 (CEST)

  • @Kriis bis Hasła Konrad II salicki nie ma, więc nie powinieneś mieć kłopotu z przeniesieniem. Pod "gołego" Konrada II to się nie da za bardzo, sporo ich było, więc disambig potrzebny --Felis domestica (dyskusja) 00:24, 27 mar 2017 (CEST)
  • @Felis domestica Moim zamiarem było przeniesienie hasła pod Konrad II (cesarz rzymski), które obecnie jest przekierowaniem. We wszelkich publikacjach Konrad występuje jedynie z liczebnikiem Drugi, bez przydomka. A przymiotnik salicki pojawia się zazwyczaj w opisach, gdy autor chce podkreślić jego przynależność do dynastii lub w inny sposób wyróżnić tę postać. Jednak mogę się zgodzić, że obecnie jest to tutaj najprostsze rozwiązanie. --Kriis bis (dyskusja) 09:12, 27 mar 2017 (CEST)

Rondel (budowla)[edytuj]

Mamy taki artykuł o neolitycznych konstrukcjach. Pojęcie się "gugli" także na dość sensownych serwisach np. Archeowieści, ale w samym artykule b. solidnych, naukowych źródeł brak. Nazwa jest może i prawidłowa, ale mógłby to ktoś poprzeć/podeprzeć stosowną literaturą o neolicie? Będę robił hasło rondela (typ budowli obronnej), a w nazewnictwie wojskowym rondel to to samo co rondela, więc byłoby miło mieć wszystko wyprostowane :) --Felis domestica (dyskusja) 00:15, 27 mar 2017 (CEST)

Osama bin Laden[edytuj]

Znacznie częściej pojawia się w mediach zapis Osama bin Laden, a na angielskiej Wikipedii potraktowali moje zmienienie „Osama bin Laden” na „Usama ibn Ladin” (to, co jest u nas) jako wandalizm. Można przenieść na Osama bin Ladin, a zostawić np właśc. Usama ibn Mohammed ibn Awad ibn Ladin zaraz obok i przy dacie urodzenia w Infoboxie. Von Sprat (dyskusja) 02:01, 27 mar 2017 (CEST)

  • @Von Sprat Nie jest specjalnie dziwne, że na anglojęzycznej wikipedii nie chcą używać polskiej transkrypcji języka arabskiego. Z tego samego powodu, dla którego my nie używamy ichniej ;) PS. Osama bin Laden istnieje jako redir, jak ktoś wpisze, to trafi gdzie trzeba :)--Felis domestica (dyskusja) 02:05, 27 mar 2017 (CEST)
    • Tak ale w ten sposób utrwalmy fikcję stworzoną przez wikipedię i nigdzie indziej nie używaną - a przecież naczelna zasadą Wikipedii jest "nie tworzenie rzeczywistości tylko ją opisywanie". A skoro opisywanie to powinien ten biogram być pod nazwą "Osama bin Laden" i nie inaczej--Kolos24 (dyskusja) 11:40, 28 mar 2017 (CEST)
      • Nie utrwalamy fikcji, tylko poprawny polski zapis, stosowany np. w Encyklopedii PWN i wielu publikacjach. Aotearoa dyskusja 14:00, 28 mar 2017 (CEST)
        • W podanym przez Ciebie linku, druga nazwa to "Osama bin Laden". Nazwa ta została uwzględniona w artykule, więc jest w porządku. Eurohunter (dyskusja) 15:31, 28 mar 2017 (CEST)
          • Aotearoa - proste googlowanie daje 45 tys. wyników na "Usama ibn Ladin" (z czego sporo to wikipedia i mirrory) a wyszukiwane "Osama Bin Laden" daje 18 milionów wyników... Faktycznie "Usama ibn Ladin" to "powszechnie" występująca forma w "wielu" publikacjach.... Nie ulega wątpliwości że to wikipedia próbuje kreować sztuczną rzeczywistość. Co oczywście nie oznacza że forma "Usama ibn Ladin" w jakimś tam purytańskim podejściu językowym nie jest prawidłowa. Jest po prostu nie używana. Obecne zapisy w biogramie że tylko "niektóre" media używają formy "Osama Bin Laden" są fałszywe --Kolos24 (dyskusja) 07:53, 29 mar 2017 (CEST)
            • Nie podajemy zapisów nazwisk za mediami, nawet jeśli media powtarzają je miliony razy, gdyż media w swojej zdecydowanej większości są w tym zakresie zupełnie niekompetentne i przeważnie powtarzają jakieś błędne zapisy (głównie sugerując się zapisami angielskimi). Dlatego sportowców, aktorów, polityków mamy podanych tak, jak prawidłowo zapisuje się ich imię i nazwisko, a nie tak, jak błędnie rozpanoszone jest po różnych mediach. W przypadku Usamy Wikipedia nic nie kreuje, gdyż ta forma jest używana – sprawdź w wiarygodnych opracowaniach, a nie w Googlach Aotearoa dyskusja 09:09, 29 mar 2017 (CEST).
              • Poza tym wynik Googla zawierał też wszystkie anglojęzyczne strony i pewnie dużo więcej innych wersji językowych. ~malarz pl PISZ 09:43, 29 mar 2017 (CEST)
              • Swoją drogą bardzo ciekawe zjawisko. Po raz kolejny już mamy użytkownika, który nagłosił się tu i ówdzie patriotycznych frazesów o ojczyźnie, walczył w Poczekalni z lewactwem, homopropagandą i tym podobnymi rzeczami „zagrażającymi polskości”, a gdy przychodzi co do czego, to jest bojownikiem o zanglicyzowane zapisy nazwisk w językach innych niż polski bo „łatwiej”... Hoa binh (dyskusja) 10:22, 29 mar 2017 (CEST) Rzeczywistość jest bogata, ale tu nie dyskutujemy nad osobami Wikipedystów, więc skreślam. Ciacho5 (dyskusja) 10:29, 29 mar 2017 (CEST)
                  • Aotearoa - ale media kreują rzeczywistość czy nam się to podoba czy nie. Jak ci zależy to jestem w stanie wskazać ci co najmniej parę publikacji książkowych gdzie używaną formą jest "Osama Bin Laden". Jest wiele przykładów takiej nadgorliwości wikipedii w poprawianiu rzeczywistości. Ale ten jest naprawdę jaskrawy. Zresztą nie chodzi tu nawet o przeniesienie biogramu pod inną nazwę - ale już tylko o to by prawidłowo opisać sytuację że forma "Osama Bin Laden" występuje w 99% źródłach i powszechnym użytku a "Usama ibn Ladin" jest ultra-rzadko występującą formą (choć poprawną). Tylko tyle i jak widać "aż" tyle. --Kolos24 (dyskusja) 11:37, 29 mar 2017 (CEST)
                    • media nie kreują jednak, jak się ktoś nazywa Mpn (dyskusja) 16:06, 29 mar 2017 (CEST)
  • Absolutnie jest prawidłowo tak jak teraz. Powinna być stosowana przyjęta transkrypcja języka arabskiego a nie jakieś medialne potworki językowe czy, o zgrozo!, kalki z anglojęzycznej Wikipedii. @Kolos24 I tak tylko tytułem wyjaśnienia. "Osama bin Laden daje 226 wyników, a nie żadne 18 milionów. Dla porównania Usama ibn Ladin daje 97 wyników, także różnica wcale nie taka wielka. ptjackyll (zostaw wiadomość) 16:14, 29 mar 2017 (CEST)
  • Ależ ja nie twierdzę że forma "Usama ibn Ladin" jest niepoprawna. Twierdze tylko że wikipedia kreuje rzeczywistość której nie ma. Nie wiem jak to gogolowałeś ze wyszły ci tak małe liczby. Ale to tym gorzej świadczy o wersji "Usama ibn Ladin" - te 75 wyszukań to niemal na pewno w zdecydowanej większości wikipedia i jej mirrory.

I wcale nie chce artykułu przenosić, tylko żeby poprawnie były opisane fakty - czyli taka forma jest poprawna - ale taka występuje zdecydowanie częściej. Teraz wyraźnie zakłamuje się rzeczywistość w biogramie z której wynika jakoby Usama ibn Ladin było formą powszechną, a Osama bin Laden używaną tylko przez jakoś garstkę dziennikarzy-idiotów.skr. Mpn (dyskusja) 19:45, 29 mar 2017 (CEST) Podczas gdy w rzeczywistości proporcje są zupełnie odwrotne!! --Kolos24 (dyskusja) 17:00, 29 mar 2017 (CEST)

    • Nie zapędzajmy się Mpn (dyskusja) 19:45, 29 mar 2017 (CEST)
  • Chodzi o to, że wyszukując w google, zawsze sprawdzasz wyniki na ostatniej stronie wyszukiwania, a nie na pierwszej. Dlatego wyszły Ci takie cuda jak 18 milionów. :) ptjackyll (zostaw wiadomość) 17:41, 29 mar 2017 (CEST)

Bułgarska rekategoryzacja[edytuj]

Mamy taki zestaw Kategoria:Deputowani do Bułgarskiego Zgromadzenia Narodowego, w wielu przypadkach się powtarzają elementy. Chciałbym polikwidować kategorie i przenieść hasła do Kategoria:Bułgarscy parlamentarzyści (od 1990) jako podkategorię Kategoria:Bułgarscy parlamentarzyści (rok 1990 to wolne wybory do konstytuanty, od 1991 do ZN). Po pierwsze kategoryzacja wg kadencji jest u nas niepraktykowana - powinny jeśli już być listy, a w przypadku wieloletnich posłów po prostu byłby tam nadmiar kategorii. Po drugie obecna nazwa kategorii jest nie do końca prawidłowa (człon "Bułgarski"). Chciałbym też usunąć kategorie typu Kategoria:Ministrowie w rządzie Bojka Borisowa (jest ich kilka). Rządy mają/powinny mieć swoje hasła, a ministrowie są kategoryzowani według resortów (Kategoria:Bułgarscy ministrowie). Też nie ma takiej praktyki w innych państwach. W braku uzasadnionego sprzeciwu zgłoszę się z tym za parę dni na WP:ZdB (@DaKa). Elfhelm (dyskusja) 14:45, 27 mar 2017 (CEST)

  • Przyznam, że nie widzę problemu w kategoryzowaniu po kadencjach. W en. wiki jest to dość popularne, wzorem tego stworzyłem podkategorie kadencyjne w Kategoria:Posłowie do Knesetu – co ułatwia mi pracę nad kolejnymi biogramami i pozwala na uniknięcie pomyłek/dubli etc. Oczywiście kat. ministrowie w rządzie... jest nieprawidłowa – po to są szablony. Andrzei111 (dyskusja) 15:03, 27 mar 2017 (CEST)
  • Choć oczywiście Izrael to przypadek specyficzny – cały kraj jest jednym okręgiem wyborczym, czyli nie da się inaczej posłów kategoryzować. Andrzei111 (dyskusja) 17:24, 27 mar 2017 (CEST)
  • Wg mnie Izrael czy UK to przypadki specyficzne. W niektórych przypadkach kategoryzowanie po kadencjach byłoby zbyt zapychające kategoryzację (np. dziesięciokadencyjni posłowie z Włoch)... W wielu krajach można zakreślić kategorię wyższą (V Rep. Francuska, powojenne Włochy, Bundestag, pierwsze wolne wybory w bloku wschodnim itp.). Elfhelm (dyskusja) 17:29, 27 mar 2017 (CEST)

Piotr Narbonne[edytuj]

Nie powinno być „Piotr z Narbony”? Tournasol Słucham :) 16:58, 28 mar 2017 (CEST)

Powinno. Nie wspominając o zdaniu należał do członkostwa franciszkańskiego zakonu. IOIOI2 22:42, 28 mar 2017 (CEST)
Jak znów udajemy, że nie wiemy, iż ów ipek to Robert to mamy takie analfabetyczne kwiatki. Nie tylko w tym haśle, ale i w 2 innych dziś powstałych. --Piotr967 podyskutujmy 00:17, 29 mar 2017 (CEST)
  • Nie udajemy - tzn. jak tylko zajrzałem, to było to dla mnie oczywiste. Skasowałbym dla przykładu wszystkie trzy, ktoś się sprzeciwia?--Felis domestica (dyskusja) 00:26, 29 mar 2017 (CEST)
  • To chyba mozna formę poprawić?? Po za tym autoency tu mamy.--Kolos24 (dyskusja) 07:54, 29 mar 2017 (CEST)
    @Kolos24 Edytuj śmiało--Felis domestica (dyskusja) 10:40, 29 mar 2017 (CEST)
    @Felis domestica no i było prowokować kolegę:) ? Poedytował, nic nie poprawił, ale wprowadził hoax (patrz dyskusję u niego i u mnie). Tu się nie ma co szczypać, tylko ekować te wszystkie 3 hasła-potworki ipka-Roberta, bo wszelkie dyskusje nt. jego haseł przyciągają tylko obrońców równie kompetentnych jak Robert. A czas żrą. --Piotr967 podyskutujmy 12:10, 29 mar 2017 (CEST)

Należał do członkostwa franciszkańskiego zakonu - przecież ten bełkot kwalifikuje się do natychmiastowego EK-a. Ale „oczywiście” oznaczone jest to już jako przejrzane... Powinno się te Robertowe IP-ki blokować bezwzględnie, jak Wikingerowe. Hoa binh (dyskusja) 12:21, 29 mar 2017 (CEST)

    • Mi tam wszytko jedno, ale skoro postać jest autoency (jako święta) a wszytko co trzeba zrobić to poprawić dwa zdania by brzmiały dobrze to kasowanie to nawet nie jest iście an łatwiznę ale zła wola. I nie do mnie pretensje o edycje - tylko do kolegi I0I0I - to on napisał że powinna być forma "Piotr z Narbonny" . Nie do mnie należy rzecz oceniania czy to prawda. Ja tylko spełniłem życzenie usera. --Kolos24 (dyskusja) 17:05, 29 mar 2017 (CEST)