Długo z tym zwlekałem, ale należy w końcu przejść do meritum sprawy. Artykuł napisany przez Hołka merytorycznie prezentuje się marnie zwłaszcza na tle dobrego hasła anglojęzycznego. Brak źródeł w wielu miejscach, a przede wszystkim niewyczerpany temat plasują hasło na liście medali do odebrania. Sirmann(dyskusja)13:07, 3 maj 2014 (CEST)
Nie jest pewne, który język gry był "oryginalnym", lecz podejrzewa się, że był to francuski, ponieważ gra została stworzona i zaprojektowana przez francuskich projektantów we Francji. – szukanie dziury w całym. Sirmann(dyskusja)13:07, 3 maj 2014 (CEST)
Jade może przemknąć się obok wrogów, by uniknąć potyczki w przypadku, gdy ich liczba jest za duża lub są zbyt silni. – na czym polega ta siła, na punktach życia czy zadawanych obrażeniach? Sirmann(dyskusja)13:07, 3 maj 2014 (CEST)
Jedyna różnica między nimi jest taka, że m-dyski są przezroczyste, a zapis gry zielony. – na czym polega „zieloność” zapisu gry? Sirmann(dyskusja)13:07, 3 maj 2014 (CEST)
Gra została także skrócona poprzez usunięcie długich etapów eksploracji z powodu niechęci Ancela do tego typu rozgrywki w The Legend of Zelda: The Wind Waker.. – nieporadna składnia. Sirmann(dyskusja)13:07, 3 maj 2014 (CEST)