Wikipedia:Propozycje do Artykułów na Medal/George Patton

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Ten artykuł strasznie mnie wciągnął:). Czyta sie łątwo i przyjemnie - jest nie za krotki , nie za długi -w sam raz:). Sylwetka przedstawiona z wielu różnych stron. Obecnie nie za dużo jest tak dobrych tekstó biograficznych. Dziwne, że nikt wcześniej go nie zauważył. Harvey 21:20, 6 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]

  • Jak najbardziej za Wenecjanin 16:45, 7 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
  • Nie pamiętam co ustalono w kwestii tłumaczeń, bo jednak ten artykuł to w znakomitej większości tłumaczenie z en:wiki. Ale jeśli możemy nagradzać tłumaczenia, to jestem za. Uwaga: dobrych biogramów wcale nie jest mało – wśród artykułów medalowych są najliczniej reprezentowaną kategorią. Grubel 16:48, 7 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
    • O przepraszam nie jest to czyste tłumaczenie en wiki. Wiele elementów stworzyłem na podstawie księżek o Pattonie. Nie wiem jak Roo72. Jedynie co wziąłem z en wiki to wykaz medali i odznaczen i to nie dokonca cały. Kilka własnych rzeczy dodałem. RALF1 17:36, 7 maj 2005
    • Część jest "przepisana" z en Wiki i skopionowany jest z tamtąd układ artykułu ale w czasie pisania miałem obok siebie kilka książek o Pattonie i do nich często zaglądałem. --Roo72  dyskusja 03:02, 8 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
  • Artykuł ciekawy, ale wymaga poprawy stylu i interpunkcji. Trochę go poprawiłem, ale np: nie wiem jak się pisze poprawnie: 3. dywizja pancerna czy 3. Dywizja Pancerna - bo w artykule jest na zmianę raz tak, a raz inaczej. Po poprawieniu stylu i interpunkcji jestem za. Polimerek 18:22, 7 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
  • ZA chociaz poczekalbym jeszcze z tydzien z medalem bo przydaloby sie troche kosmetyki tak jak wspominal Polimerek. Pozatym bardzo ladnie nawet jak porownac z innymi wiki. Pozdrawiam --sobi3ch 22:47, 8 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
  • Większość zdjęć zamieszczonych w artykule nie ma podanych źródeł i opisanych jest jako PD, bez żadnego uzasadnienia, czyli kwalifikują się do kasacji. Ausir 01:01, 9 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
    • Naprawione, wstawiłem do Commons zjęcia z licencją {{PD-USGov}} z en Wiki, usunąłem te bez podanych źródeł (wstawione zresztą przeze mnie kiedy jeszcze byłem bardzo zielonym Wikipedystą). Trochę mi brakuje niektórych zdjęć w tym artykule, postaram się znaleźć jeszcze kilka innych ładnych obrazków i także je wrzucić do Commons. Roo72  dyskusja 01:18, 9 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
    • Zdjęcie groby z prywatnego zbioru zrobione w czerwcu 2001r. Osobiście :] Jest moje. RALF1 10:58, 9 maj 2005 (CEST)P.S. przy okazji Jak by ktos potrzebował to mam pare zdjeć z Market Garden z Holandii ze zlotu pewnej grupy rekostruacyjnych 1 SBS :)[odpowiedz]
  • sprzeciw' czy ktoś z głosujacych za czytał ten artykuł????? Uważam, że nie! W pierwszych kilku słowach widać olbrzymi brak wiedzy!!! Popieram zgłaszanie art. na medal, ale na miłość boska czy inne takie tam, ludzie - zgłaszacie - czytajcie!!! To świadczy o Was. Głosujecie - to też czytajcie, bo wychodfzicie na marionetki sterowane jakimis sznureczkami!!! Jak ktoś nadal nie wie o co mi "chodzi" to zapotam tak: urodzony "w" i to zamyka sprawę? KPINA!!! Joymaster 23:08, 11 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
    • Ponownie - podawajmy konkretne zarzuty - W tym tekście nie ma ani jednego takiego, tylko same puste epitety. Polimerek 23:10, 11 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
      • Olbrzymi brak wiedzy?--Roo72  dyskusja 23:26, 11 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
      • Polimerek - przykro mi to stwierdzić kolego, ale sdam nie wiesz czego bronisz... Nie masz chęci zerknąć w to co napisałem (myślę o tym w) to puszczam cytat na całą Wiki (a niech ludzie widzą czego bronisz!): George Smith Patton Junior (ur. 11 listopada 1885 r. w - zm. 21 grudnia 1945 r. w Heidelbergu) – amerykański generał okresu II wojny światowej. Urodził się na Rancho Lake Vineyard (w pobliżu miasta San Marino w Kalifornii). Ojciec: George Smith Patton senior, matka: Ruth (Wilson) Patton. To wiesz gdzie się urodził czy nie??????????? I nadal bedziesz bronił, czy nie??????? Joymaster 23:17, 11 maj 2005 (CEST) PS. Dodam, ze ja wiem, gdzie miał miejsce połóg. Ale w art. na medal - nie pomogę![odpowiedz]
        • A Twój konkretny zarzut jest jaki? Abstrahując od jego poprawności, zachowujesz się bardzo nie powikowemu - ja widząc błąd, poprawiam go, a nie epatuję epitetami oraz dużą ilością wykrzykników i znaków zapytania (Twója wypowiedź wcale nie wygląda lepiej im więcej ich użyjesz). Strony na medal to nie ma być konkurs popularności ale przykład tego w jaki sposób wszyscy Wikipedyście potrafią razem pisać hasła wysokiej jakości. Konstruktywna krytyka i własny wkład pracy jest zawsze mile widziany - puste epitety już raczej nie.--Roo72  dyskusja 23:26, 11 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
          • I własnie stało się! Poprawny głos w dyskusji! Może to coś w końcu zmieni! Brak miejsca gdzie ów jegomość się urodził nikogo nie zraził. Skoro ktoś śmie zgłaszac artykuł "na medal" to niech go chociaż przeczyta: Patton urodził się w w stanie Kalifornia, miasteczko (miasto ?) - San Gabriel. Szkoda, że wolicie wdawać się w bzdurne polemiki miast sprawdzać o co "chodzi"... Joymaster 23:32, 11 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
            • Dziękuję Ci bardzo, rozumiem też, że swojego poprzedniego głosu za poprawny nie uważasz. Czy naprawdę musisz zaczynać dyskusję w taki sposób? Czy nie można dyskutować spokojnie, rzeczowo, bez używania jakiś słów mogących zostać uznane za obraźliwe? Zresztą, Twoja uwaga była słuszna, ale naprawdę nie widzę jak to przeoczenie można było nazwać 'ogromnym brakiem wiedzy - lekka przesada, nie uważasz? --Roo72  dyskusja 01:04, 12 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
              • A ja dodam tylko tyle, że nieladnie obrazać ludzi, bo Twoj komentarz niestety nie byl jakas konstruktywna krytyka. Na wiki o to chodzi przeciez ze jak ktos cos przeoczy to inna osoba poprawi... Sorki, ale mi sie odechciewa mi sie tutaj zagladac. Poza tym zauwazylem ze kolega Joymaster przyczepia sie tutaj nie tylko do tego artykulu zgloszonego na tej stronie.Smuci mnie takie podejscie:( Odrobina delikatnosci.

* Wiki-en podaje, że Patton urodził się w San Gabriel, więc ja podtrzymuję sprzeciw Joymastera, jeśli chodzi o tą pozycję. Togo 23:34, 11 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]

  • Ten mój komentarz sprzed dwóch godzin jakoś wcięło...
    • Tu mamy tak:
Ancestors of George Smith Patton
Generation No. 1

1. George Smith Patton, born November 11, 1885 in Lake Vineyard, California; died December 21, 1945 in Germany.
Z innych stron wynika, że Lake Vineyard stało się częścią San Gabriel, a potem - częścią Los Angeles. To chyba tak, jak gdyby powiedzieć, że 120 lat temu, ktoś się urodził w Olszynce Grochowskiej, inny spierał się że to była Praga na prawym brzegu Wisły, a jeszcze inny - że urodził się w Warszawie. W zasadzie wszyscy mają rację... Julo 23:58, 11 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
  • Do tego dodam, że sprawdziłem, rzeczywiście od 5 stycznia do wczoraj zamiast S.Gabriel było San Marino i to był błąd, ale zamiast bić pianę dwie godziny można go było poprawić od razu... --Julo 01:43, 12 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
    • Dokładnie to samo napisałem w jednym z moich komentarzy który niestety "wcięło" przy porządkowaniu - poprawiłem ten błąd, nie wiem kiedy powstał, ale go już nie ma. I naprawdę nie rozumiem takich zachowań jakie tutaj reprezentuje Joymaster.--Roo72  dyskusja 01:49, 12 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
  • A ja ma uwagę że oboje sie mylicie to raczo w tym okresie było w poblizu oady San Marino. Polecam najdokładniesza i najnowsza biografie Pattona. www.bellona.pl tam poszukajcie ksiązki o Pattonie. Miłej lektury.. --RALF1

Rzeczywiście coś w tym jest (http://www.skyscript.co.uk/patton.html), ale nazywanie tej osady "miastem" jest grubym nieporozumieniem. Nie chcę wywoływać kolejnej serii revertów, proponuję formułę:

Urodził się na Rancho Lake Vineyard (w pobliżu osady San Marino koło San Gabriel, obecnie części Los Angeles w Kalifornii)

--Julo 19:44, 14 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
Aha. No i przenieść tego Pattona do "bez zastrzeżeń" (a dyskusję merytoryczną - do dyskusji artykułu), bo głos "przeciw" Joymastera był oczywistym nieporozumieniem. --Julo 19:47, 14 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]

  • I super mi sie to podoba. mam nadzieje ze konfikt w sprawie miejsca urodzenia Pattona mamy za soba. --RALF1 10:12, 15 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
  • Ja jednak nadal mam zastrzeżenie w kwestii uzgodnienia pisowni nazw oddziałów wojskowych, które gdzieś się przy przenoszeniu zagubiła. W tekście rozmaite armie i dywizje raz są pisane z wielkiej litery a raz z małej. (np: w rozdziale Opercja "Husky" dwa razy jest "7. Armia" a potem raz "7. armia") - Sam nie mogę tego poprawić bo nie wiem jak to zrobić poprawnie. Trzeba chyba zajrzeć do jakichś zasad pisowni nazw oddziałów wojskowych i zdecydować się na pisanie cały czas wielkimi albo małymi literami. Polimerek 13:13, 17 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
    • IMHO wszystko z małej litery "3. armia", "4. dywizja piechoty" ale nie mam żadnych polskich książek pod ręką więc szczerze mówiąc zgaduję. Roo72  dyskusja 13:16, 17 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]
    • W zeszłym stuleciu (ba! tysiącleciu!) uczono mnie kiedyś, że wszystkie związki taktyczne od brygady wzwyż pisze się z wielkiej litery (Brygada, Dywizja, Armia, Front), jeśli odnoszą się do konkretnej jednostki - czyli I Dywizja im. Kościuszki, I i II Armia Wojska Polskiego, Brygada Podhalańska itp. Natomiast piszemy z małej, że armia niemiecka pokonała armię polską w kampanii wrześniowej przy pomocy armii sowieckiej, która zadała nam cios w plecy, bo odnosimy się do słowa "armia" jako wojsko, w ogólności. Poniżej zaś brygad mamy pułki, bataliony, kompanie itp., i one powinny być pisane z małej - np. 1. kompania 3. batalionu 57. pułku pancernego. Taką zasadę ja bym stosował. Ale - powtarzam - zasadę tę mam wpojoną w pamięci, a na poparcie jej nie mam żadnych materiałów językoznawczych. --Julo 13:55, 17 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]

Podaję za poradnią językową PWN:

Witam, mam pytanie dotyczące stawiania kropek po liczebnikach porządkowych w nazwach pułków, dywizji itd. W mianowniku, np. 2 Pułk Szwoleżerów, nie stawiamy kropki? A w odmianie tej nazwy stawiamy, tak? 2. Pułku... Nazwy pułków, kompanii piszemy wielką literą? Jak skracamy nazwy stopni wojskowych typu: wachmistrz, ułan, chorąży, podporucznik, pułkownik itd.? Czy Wojsko Polskie zawsze piszemy wielką literą? Dziękuję

Jeśli z kontekstu jednoznacznie wynika, że użyto liczebnika porządkowego, po cyfrze arabskiej nie trzeba stawiać kropki ani w formie mianownikowej, ani w pozostałych przypadkach gramatycznych. W tym wypadku tak jest, kropkę można więc pominąć. Jednostkowe nazwy jednostek wojskowych zapisujemy wielkimi literami (są nazwami własnymi), np. 27 Wołyńska Dywizja Piechoty Armii Krajowej. Gdy nazwa taka ma charakter opisowy, piszemy ją małymi literami, np. wołyńska dywizja piechoty Armii Krajowej. Powyższa zasada dotyczy także wyrażenia wojsko polskie, zasadniczo piszemy je małymi literami, jeśli jednak jest nazwą współczesnych sił zbrojnych Polski, wtedy stosujemy litery wielkie. Z podanych nazw stopni wojskowych ustalone skróty mają: chor., ppor., wachm., płk (bez kropki). Inne skróty odnaleźć można w Wielkim słowniku ortograficznym PWN [a także w Słowniku skrótów i skrótowców J. Podrackiego, PWN, 1999 – Red]. W pozostałych wypadkach nazwy te możemy skracać zgodnie z ogólnymi zasadami, w związku z tym wyraz ułan przybierze skrót uł.(z kropką na końcu). Pytania przedstawione w liście były już omawiane, proszę przeszukać archiwum poradni. — Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski

---

Według Nowego słownika ortograficznego pod redakcją E. Polańskiego legia cudzoziemska piszemy małymi literami, podczas gdy w Leksykonie PWN i w Słowniku nazw własnych Grzeni występuje pisownia Legia Cudzoziemska. Podobnie sprawa wygląda z wermachtem. W ortograficznym i u Grzeni jest podana pisownia wariantywna, a w leksykonie tylko Wehrmacht. Skąd się wzięły rozbieżności w publikacjach tego samego wydawnictwa? Agata Gogołkiewicz

W Nowym słowniku ortograficznym PWN (podobnie w jego następcy – Wielkim słowniku ortograficznym PWN) nie podano znaczenia nazwy. Myślę, że potrzebne jest uzupełnienie, zrozumiałe bowiem, że legia cudzoziemska (wyrażenie pospolite) to formacja wojskowa złożona z cudzoziemców, zaś Legia Cudzoziemska (nazwa jednostkowa) to francuska legia cudzoziemska. „Leksykon PWN” oraz mój „Słownik nazw własnych” podają to drugie znaczenie. Z Wehrmachtem || wermachtem jest inny problem. Forma podstawowa nazwy to Wehrmacht, a więc musi ona występować w encyklopediach i leksykonach, które opisują rzeczy za pomocą języka. Słowniki zaś za pomocą języka opisują słowa. Nie trzeba tłumaczyć, jakie skojarzenia związane są w języku polskim z nazwą Wehrmacht. Spowodowały one, że w polskich tekstach nazwa ta pojawiła się w formie pisanej małą literą, co należy uznać za wyraz negatywnych emocji. Warto dodać, że poprzednik Nowego słownika ortograficznego PWN podawał wyłącznie zapis małą literą. — Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski

---

Czy istnieje jakaś zasada dotycząca pisowni wielką lub małą literą nazw pułków, dywizji, batalionów?

Za podstawową należy uważać pisownię małymi literami, np. dywizja pancerna, brygada saperów. Wielkimi literami zapisujemy indywidualne (własne) nazwy tego rodzaju, np. Pierwsza Dywizja Pancerna (jednostka armii polskiej w Wielkiej Brytanii w latach 1942–45), 2. Mazowiecka Brygada Saperów (współczesna jednostka wojskowa). — Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski

---

Czy zastosowanie kropki po liczebniku porządkowym w nazwie jednostki wojskowej (i skrótowcach) jest poprawne? Przykłady: 3. Pułk Piechoty, 7. Flotylla Okrętów - 7. FO, 6. Flotylla Obrony Wybrzeża - 7. FOW.

Serdecznie dziękuję. Czesław Dyrcz

Po liczebnikach porządkowych zapisanych liczbą kropkę należy umieszczać tylko wtedy, gdy jej brak mógłby być przyczyną niejasności, czy liczba oznacza liczebnik główny, czy porządkowy. W innych sytuacjach - m.in. w przytoczonych przez Pana zapisach - użycie kropki jest fakultatywne. — Mirosław Bańko

--- BTW, nie ja zadawałem te pytania :) Roo72  dyskusja 11:50, 31 maj 2005 (CEST)[odpowiedz]


Wielkimi literami zapisujemy indywidualne (własne) nazwy tego rodzaju, np. Pierwsza Dywizja Pancerna, 2. Mazowiecka Brygada Saperów - jak najbardziej słusznie, ALE jest jeszcze jedna kwestia: według polskiej tradycji wojskowej, jednostki poniżej brygady pisało się z małych liter, więc: 10. pułk strzelców konnych (10.psk), 2. pułk szwoleżerów - i tym podobne. Pibwl ←« 20:59, 30 cze 2005 (CEST) (zresztą, tak też wyżej napisał Julo)[odpowiedz]


Skoro już w tym miejscu znalazła się dyskusja o nazewnictwie jednostek wojskowych: proponuję (oprócz stosowania zasady pisania pułkow małymi literami) zrezygnować z kropek po liczebniku w tytułach artykułów - bo o ile czasami są potrzebne, to przecież to oczywiste, że tytuł w mianowniku: "1 pułk lotniczy" odnosi się do pierwszego pułku, a nie jednego pułku. Pibwl ←« 7 lip 2005 21:37 (CEST)

Co do liczebników masz rację, ale na szczęście zostało już chyba jednoznacznie ustalone, że nazwy wszystskicj jednostek piszemy wielka litera. Roo72  7 lip 2005 22:31 (CEST)