Wikipedia:Propozycje do Artykułów na Medal/Pieśń nad pieśniami/weryfikacja

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Pieśń nad pieśniami[edytuj | edytuj kod]

Data rozpoczęcia: 14:04, 26 sie 2008 Data zakończenia: 14:04, 25 wrz 2008 Głosowanie zakończone

Artykuł wg. stanu - [1]

  • Uzasadnienie:

Artykuł jest wręcz przepełniony linkami zewnętrznymi (spamlinkami? tak to się chyba nazywa) w sposób niedozwolony zasadami opisanymi tu Wikipedia:Spam, wymuszającymi na czytelniku wychodzenie z treści Wikipedii i kierującymi go do stron zewnętrznych w tym w dużej ich ilości do obcojęzycznych. W artykule naliczyłem nieomal 100 linków zewnętrznych.

W tekście występują zwroty próżne Wikipedia:Unikaj wyrażeń zwodniczych i zwodnicze Wikipedia:Unikaj próżnych wyrażeń.

Sekcja Interpretacja alegoryczna kolejnych pieśni zawiera jednozadaniowe, a nawet jednowyrazowe interpretacje pieśni, ale nie wiadomo, kto tych interpretacji dokonał (autor/autorzy artykułu?). W tej formie wygląda to na interpretację własną autora artykułu. Każda interpretacja opatrzona jest linkiem zewnętrznym - przykład:

Artykuł wręcz wymusza szukanie informacji w miejscach zewnętrznych. Pojedyncze zdania ze stwierdzeniem, gdzie co można znaleźć są zbiorami linków zewnętrznych (Wikipedia:Czym Wikipedia nie jest). Przykład:

Pieśni nad pieśniami można odnaleźć w internecie (patrz [2], [3], [4], [5]). We wszystkich epokach była też opracowywana muzycznie przez kompozytorów (zob.chronologiczną listę utworów [6]).

Merytorycznie temat sprawia wrażenie opisanego w sposób wyjątkowo pobieżny. Wiele informacji jest nierozszerzonych, jak choćby ta, jacy kompozytorzy opracowali muzycznie pieśni nad pieśniami. Opis roli w chrześcijaństwie ujęty jest w dwóch zdaniach, w ogóle niewyjaśniających, jaka ta rola jest.

Bibliografia, jak na tą tematykę uboga. Z drobnych uwag - literówki i interpunkcja.

W głosowaniu nad przyznaniem medalu artykuł otrzymał 4 głosy, z tego trzy były z zastrzeżeniami.

Czy Wikipedia powinna promować takie "medalowe" artykuły? Grzegorz Petka Dyskusja 14:04, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

  • Głosy za odebraniem:
  1. awersowy rewers 14:33, 26 sie 2008 (CEST) uzasadnienie w dyskusji.[odpowiedz]
    87.206.57.106 (dyskusja) 20:30, 26 sie 2008 (CEST) Zgodnie z regulaminem mogą głosować tylko osoby zalogowane, aktywne w projekcie od min. 1 miesiąca i mające min. 100 edycji w przestrzeni głównej. awersowy rewers 21:30, 26 sie 2008 (CEST) [odpowiedz]
  2. No niestety. starutki zaśniedziały medal. A linki zewn. winny być w przypisach (choć to już kwestia wygoda czy wygląd). Zdecydowaine brak źrodeł do wielu danych (większości, powiedzmy sobie szczerze, zaczynając od Utwór o charakterze miłosnym, najczęściej interpretowany alegorycznie.), w tym, najważniejsze - interpretacji. Link do tekstu to nie to samo co źródło interpretacji. Po wyrzuceniu "interpetacji", która i tak barzedij przypomina "o czym mówi pieśń w każdej swojej linijce", zostaje malutko. Zero o tym, że jest to materiał lekcyjny w polskich szkołach (de facto lektura). Erotyka potraktowana baardzoo skrótowo, a to dość poważne zagadnienie dla tekstu, jak nie patrzeć, biblijnego. Brakuje słowa o jakiejkolwiek innej interpretacji poza "jedyną poprawną" (a były i nawet takie, że to niemalże pornograficzny utworek do podrywania panienek). Przerośnięta sekcja: zobacz też - większość linków winna być w tekście. Obecnie, nawet podczas dyskusji DA to hasło miałoby problem, choć nie przeczę, że w 2005 się wyróżniało. Masur juhu? 01:13, 27 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
  3. dla mnie brak przypisów szczegółowych w artykule to nieporozumienie, specem od tematu nie jestem, ale wiem ile trzeba pracy żeby napisać artykuł medalowy, a ten nim nie jest DingirXul Dyskusja 01:57, 27 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
  • Głosy przeciw odebraniu:
  • Dyskusja:
Poza spamlinkami najbardziej rażące jest nieuźródłowienie wielu informacji - np. "Powstanie księgi datuje się według różnych źródeł na czas od VI do III wieku p.n.e.," - jakich źródeł? Takich przykładów jest naprawdę dużo. Poza tym - zgadzam się z Grzegorzem, że artykuł w obecnej formie nie powinien mieć medalu. Zmienię swój głos, jeśli ktoś kompetentny gruntownie go przebuduje i uźródłowi. awersowy rewers 14:33, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
  • Komentarz do Każda interpretacja opatrzona jest linkiem zewnętrznym: to odnośnik biblijny opatrzony szablonem linku do Biblii online. Jeśli pisze się o księdze biblijnej niejako wymuszone jest posługiwanie się siglami które odnoszą się do omawianych fragmentów. rdrozd (dysk.) 16:38, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
  • Kwestię wymuszania wychodzenia poza Wikipedię można próbować rozwiązać tworząc przypisy ale to raczej tylko zaciemni obraz artykułu choć z przyczyn formalnych byłoby właściwie. Można natomiast na Wiki spojrzeć szerzej i uwzględnić również Wikiźródła. Wprawdzie nie mamy tam Biblii Tysiąclecia (zdaje się ze względów licencyjnych bo prawa autorskie do tego ma o ile dobrze pamiętam Pallotinum) to jednak jest tam inny przekład a konkretnie Biblia Gdańska. Poza tym jeśli jednak zgodzimy się na przypisy zewnętrzne to proponowałbym w ogóle wymienić serwis zewnętrzny na taki który umożliwia porównywanie kilku przekładów równolegle np. [7] (ze względu na występowanie nawiasów kwadratowych w adresie nie udało mi się wkleić go poprawnie) Delimata (dyskusja) 17:04, 26 sie 2008 (CEST) zamieniłem link na wersję skróconą rdrozd (dysk.) 23:17, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
    • Biblia Gdańska jest - jako jedyny zdigitalizowany polski przekład rzeczywiście "wolna", ale to przekład sprzed 400 lat o małej dziś wartości naukowej i podobnie jak wszystkie starsze przekłady często sprzeczny z obecnymi ustaleniami naukowców (np. Comma Johanneum). Baza w serwisie Apologetyka z kolei jest bardzo bogata i sam z niej często korzystam, ale niestety ta strona zupełnie ignoruje prawa autorskie i trudno o nią opierać używany powszechnie szablon. (Inna sprawa, że specjalnie wyjścia nie ma - niektórzy wydawcy nie udzielają praktycznie zgody na przedruki ich przekładów - dotyczy to np. Biblii Warszawskiej) Link do oficjalnego serwisu BT jest jakimś kompromisem. rdrozd (dysk.) 21:36, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
Kiedyś uzasadnienie dla tych linków zew. było takie, że nie mamy w wikiźródłach kopii Pisma Świętego - a w tym haśle bezpośrednie odniesienia do źródła - czyli tekstu Pisma są bardzo istotne i dlatego zrobiono tu wyjątek od ogólnej zasady. Polimerek (dyskusja) 21:40, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
Jeśli artykuł np. na temat PnP ma opisywać bieżący stan naukowy, nie można odwoływać się wyłącznie do przekładu całkowicie historycznego. Na en.wiki były różne podejścia do tej sprawy, o czym świadczy bogactwo kategorii Category:Bible link templates - propozycji było wiele, ale nie doszli chyba do jednoznacznych wniosków. Jednak zgoda była (z wyjątkiem dla King James Bible) co do cytowania przekładów współczesnych - i odwoływania się do takich serwisów jak Bible Gateway. My z racji na niezbyt uregulowany status prawny Apologetyki nie możemy tego zrobić (choć i Bible Gateway piraci w najlepsze naszą Tysiąclatkę twierdząc że jest to Public Domain). rdrozd (dysk.) 21:57, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
    • Nie znam dokładnie tej kwestii ale moim zdaniem kwestie ignorowania praw autorskich przez serwis Apologetyka to problem tego serwisu a nie nasz. Z naszej strony linki powinny wskazywać na jak najobszerniejsze informacje i takim właśnie jest ten serwis. Jeśli o mnie chodzi to moim zdaniem sprawa jest prosta albo Biblia Gdańska z siostrzanego projektu albo najlepszy treściowo serwis zewnętrzny. Z całą pewnością nie powinno się stwarzać wrażenia (tak jak obecnie), że istnieje tylko jeden, jedynie słuszny przekład. No chyba, że ktoś wolałby całe stada przypisów w których znajdowałyby się jeszcze większe stada linków do różnych przekładów nie łamiących praw autorskich. Delimata (dyskusja) 13:32, 29 sie 2008 (CEST)Przy okazji... jest nowsza wersja serwisu o którym wspominałem [8] Delimata (dyskusja) 13:36, 29 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]