Yogi, łowca skarbów

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Yogi, łowca skarbów
Yogi’s Treasure Hunt
Inny tytuł Misia Yogi wyprawa po skarby
Miś Yogi – poszukiwacze zaginionych skarbów
Gatunek animowany
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Oryginalny język angielski
Liczba odcinków 27
Liczba serii 3
Spis odcinków
Produkcja
Czas trwania odcinka 21 minut
Pierwsza emisja
Data premiery Stany Zjednoczone 15 września 1985
Polska wrzesień 1990
Stacja telewizyjna Stany Zjednoczone syndykacja
Polska TVP1, Polsat, Polsat 2, Boomerang, TV Puls, Puls 2, TVN 7
Lata emisji 1985-1988

Yogi, łowca skarbów / Misia Yogi wyprawa po skarby / Miś Yogi – poszukiwacze zaginionych skarbów (ang. Yogi’s Treasure Hunt, 1985-1988) – serial animowany produkcji amerykańskiej z 1985 roku ze studia Hanna-Barbera.

W Polsce serial był najpierw emitowany w wersji lektorskiej pod tytułem Misia Yogi wyprawa po skarby w bloku dla dzieci Kino „Tik-Taka” na TVP1 w 1991 roku[1]. Niektóre odcinki zostały również wydane na VHS w nowej wersji lektorskiej pod tytułem Miś Yogi – poszukiwacze zaginionych skarbów[2]. W 1997 roku serial był emitowany na kanale Polsat (później też na kanale Polsat 2) również z lektorem, ale już pod oficjalnym tytułem Yogi, łowca skarbów. Od 2008 roku serial emitowany jest na kanale Boomerang, jednak tym razem w wersji z dubbingiem, którą także emituje od 12 marca 2011 roku stacja TV Puls. Od 29 października 2011 roku kanał TVN 7[3][4] wyemitował jednorazowo kilka odcinków serii 2 i 3, we własnej wersji lektorskiej, która jednak została anulowana przez stację z powodu niskiej oglądalności. Od 2016 roku Puls 2 emituje ten serial z polskim dubbingiem, który aktualnie leci na kanale Boomerang.

Fabuła[edytuj | edytuj kod]

Serial opowiada o perypetiach Misia Yogi oraz jego załogi (w jej skład wchodzą postaci z wielu seriali wytwórni Hanna Barbera, m.in. Pies Huckleberry, Quick Draw, Pies Doggy i jego syn Augie oraz strażnik Smith), którzy poszukują skarbów. Wrogami drużyny Yogiego są Dick Wredniak i pies Muttley, którzy chcą im przeszkodzić w szukaniu łupu. W każdym odcinku Top Cat wyznacza poszukiwaczom do wykonania zadanie, które zbliży ich do skarbu.

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Polski lektor[edytuj | edytuj kod]

Wersja z lat 1987-1990[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie: Telewizyjne Studia Dźwięków - Warszawa
Tekst: Mariusz Arno Jaworowski
Czytał: Andrzej Matul

Wydanie VHS z 1993 roku[edytuj | edytuj kod]

Dystrybucja: Hanna Barbera Poland/Curtis Art Productions
Tekst: Stanisława Dziedziczak
Czytał: Władysław Frączak[2]

Wersja z 1997 roku emitowana na kanałach Polsat i Polsat 2[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie wersji polskiej: Wojciech Graff
Czytał: Mirosław Utta

Wersja z 2011 roku emitowana na kanale TVN 7 (tylko kilka odcinków 2 i 3 serii)[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: TVN
Tekst: Dorota Filipek-Załęska
Czytał: Maciej Gudowski[5]

Polski dubbing emitowany na kanałach Boomerang, TV Puls i Puls 2[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż:

Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Daniel Załuski

Piosenkę śpiewał: Jakub Szydłowski

Spis odcinków[edytuj | edytuj kod]

N/o Polski tytuł (dubbing) Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Zagadka w środku Ziemi The Riddle in the Middle of the Earth
02 Przygoda w dżungli Bungle in the Jungle
03 Countdown Drac Countdown Drac
04 Powrót El Kabonga The Return of El Kabong
05 Ole, czerwononosy Wiking Ole the Red Nose Viking
06 Klątwa Tutti-Frutti The Curse of Tutti Frutti
07 Yogi i jednorożec Yogi and the Unicorn
08 Diament beznadziei The Case of the Hopeless Diamond
09 Zaginiona księga czarów Merlina Merlin’s Lost Book of Magic
10 Uskok w Beverly Hills Beverly Hills Flop
SERIA DRUGA
11 W poszukiwaniu garnka złota Follow the Yellow Brick Gold
12 Miodowa wyprawa To Bee or not to Bee. That is the Treasure
13 Odyseja kosmiczna Heavens to Planetoid
14 Buddyjskie zamieszanie Beswitched, Buddha’d, and Bewildered
15 Nie ma to jak Nome There’s No Place Like Nome
16 Wielki skarb Ameryki The Great American Treasure
17 Huck bohater Huckle Hero
18 Jęcząca Liza The Moaning Liza
SERIA TRZECIA
19 Śnieżka i Siedmiu poszukiwaczy skarbów Snow White and the 7 Treasure Hunters
20 Bohaterowie Yogiego Yogi’s Heroes
21 Atak z Marsa The Attack of Dr. Mars
22 20 000 mil przybrzeżnej żeglugi 20,000 Leaks Under the Sea
23 Profesor Yogi Goodbye Mr. Chump
24 Yogi na antenie Yogi Bear on the Air
25 Yogi i magiczna fasola Yogi and the Beanstalk
26 Chciwy potwór The Greed Monster
27 Tajny agent miś Secret Agent Bear

Gościnne występy[edytuj | edytuj kod]

  • W odcinku Śnieżka i siedmiu poszukiwaczy skarbów występują Kaczorek Yakky Doodle jako słuchacz, Wilk Hockey jako lustro królowej oraz znana z seriali takich jak Odlotowe wyścigi Penelopa Samwdzięk jako Królewna Śnieżka.
  • W odcinku Yogi na antenie gościnnie pojawia się znany z Odlotowych wyścigów i Perypetii Penelopy Mrówczy Gang, w skład którego wchodzą: Clyde, lekkomyślny Głąbek, ciągle śmiejący się Rechot, szybko mówiący Szybki, pomysłowy Patent, smacznie śpiący Chrapek i cierpiący na depresję Chlipek.
  • W odcinku Yogi i Jednorożec gościnnie pojawiają się Jaś i Małgosia, oraz Czerwony Kapturek i Wilk Hockey

Ciekawostki[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]