Zwariowane melodie
| Zwariowane melodie Looney Tunes/Merrie Melodies |
|
| Gatunek serialu | animowany serial familijny |
| Kraj produkcji | |
| Oryginalny język | angielski |
| Główne role | Mel Blanc June Foray Arthur Q. Bryan Stan Freberg Bea Benaderet |
| Liczba odcinków | 1040 |
| Produkcja | |
| Produkcja | Warner Bros. |
| Czas trwania odcinka | 7 min |
| Pierwsza emisja | |
| Stacja telewizyjna | Telewizja Polska Canal+ Canal+ Film Cartoon Network Boomerang TV Puls Puls 2 ATM Rozrywka Ipla |
| Lata emisji | 1929–1969 |
| Data premiery | 1929 |
Zwariowane melodie (oryginalny tytuł angielski: Looney Tunes lub Merrie Melodies, 1929–1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Kreskówki te opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, pirata Yosemite Sama, Babci i innych postaci.
Spis treści
Bohaterowie[edytuj]
Pierwszoplanowi[edytuj]
- Królik Bugs (ang. Bugs Bunny) – szary, sprytny królik, który lubi jeść marchewkę. Każdego, kogo spotka, pyta: Co jest doktorku? (ang. What’s Up Doc?)
- Kaczor Daffy (ang. Daffy Duck) – czarny kaczor z białą opaską na szyi. Z reguły ktoś chce go upolować, a on próbuje pozbyć się królika. Jedno z jego słynnych tekstów, to np. gdy Bugs go wykiwa i zostaje postrzelony przez Elmera, często mówi do Bugsa „Jesssteś podły!” (ang. You’re dessthpicable!).
- Prosiak Porky (ang. Porky Pig) – różowy prosiak. Zawsze się jąka np. Na-nazywam się P-Porky. Często występuje również w zakończeniu, wypowiadając słynne I to-i to-i to by było na tyle (ang. Th-th-th-that’s all, folks!).
- Elmer Fudd – łysy myśliwy z wadą wymowy (nie potrafi mówić litery „r” – zamiast niej mówi „ł”, np. Cii, bądźcie bałdzo, bałdzo cicho. Poluję na kłóliki, a na koniec jego słynny śmiech). Zawsze chce upolować królika i kaczora.
- Yosemite Sam – kowboj, który nie zdejmuje kapelusza, a także pirat uwielbiający zakopane skarby. Podobnie jak Elmer, Sam jest zbójnikiem i nie cierpi królików, stąd nazywa często Bugsa „sierściuchem w natkę szarpanym”.
- Sylwester (ang. Sylvester) – miły, czarno-biały „kotecek”. Zawsze chce zjeść Speedy’ego i Tweety’ego. Bardzo sepleni. Jego słynne powiedzonko to „A niech to szuszeł sztrzeli!” (ang. Sufferin' saccotash!).
- Kanarek Tweety (ang. Tweety Bird) – słodki, żółty, trochę sepleniący kanarek. Gdy spotyka kota, mówi: Zdawało mi się, ze widziałem kotecka. Dobze mi się zdawało. Widziałem kotecka (ang. I tawt I taw a putty tat. I did, I did taw a putty tat.).
- Wiluś E. Kojot i Struś Pędziwiatr (ang. Wile E. Coyote and Road Runner) – Wiluś E. Kojot przedstawia się jako geniusz. Jest bardzo głodny i chce upolować strusia. Mieszka na pustyni. Wykorzystuje przy tym przeróżne wynalazki dostarczane przez firmę ACME. Struś Pędziwiatr jest najszybszym strusiem świata. Ulubione danie kojota.
- Pepé Le Swąd (ang. Pepé Le Pew) – czarno-biały, romantyczny skunks z Paryża. Podkochuje się w skunksiczkach oraz kotkach z domalowanymi paskami.
- Kurak Leghorn (ang. Foghorn Leghorn) to kogut będący szefem stada kur. Lubi dokuczać Psu. Mówi z południowym akcentem i ciągle mówi „ten tego, ten tego”.
- Pies – mieszka w budzie i jest dręczony przez Kuraka.
- Jastrząbek Henry – wygląda na małego brązowego kurczaczka, ale chce zjeść Kuraka, często go nazywa Hałaśliwym pajacem.
- Speedy Gonzales – najszybsza mysz w całym Meksyku.
- Marsjanin Marvin (ang. Marvin the Martian) – marsjanin, noszący wielki hełm i tenisówki. Pragnie zniszczyć świat z wielu różnych powodów. Łatwo się denerwuje.
- Diabeł Tasmański (ang. Tasmanian Devil) – niepohamowany diabeł, który wiruje jak tornado. Jest bardzo głodny. Spotykają go królik i kaczor.
- Sylwester Junior – syn Sylwestra. Często się wstydzi swojego ojca, gdy mu coś nie wychodzi i chowa głowę w papierowej torbie.
- Króliczka Lola (ang. Lola Bunny) – kremowoskóra króliczka, podobnie jak Bugs uwielbia marchewkę. Jest sympatią Bugsa. Pojawia się po raz pierwszy w filmie Kosmiczny mecz.
Filmografia Zwariowanych melodii[edytuj]
- Filmografia Zwariowanych melodii (1929 i lata 30.)
- Filmografia Zwariowanych melodii (lata 40.)
- Filmografia Zwariowanych melodii (lata 50.)
- Filmografia Zwariowanych melodii (lata 60.)
- Filmografia Zwariowanych melodii (od 1979)
- Filmografia Zwariowanych melodii (filmy i odcinki specjalne)
- Zwariowane melodie – wydania VHS
- Zwariowane melodie – wydania DVD
- Lista odcinków kreskówek o Króliku Bugsie
- Lista kreskówek z Kaczorem Daffym
Seriale animowane powiązane z bohaterami Zwariowanych melodii[edytuj]
- Królik Bugs przedstawia (The Bugs Bunny Show) (1960–2000) (z czasem serial zmieniał nazwę)
- Przygody Animków (Tiny Toon Adventures) (1990–1992)
- Taz-Mania (1991–1993)
- Animaniacy (1993–1998) (gościnnie)
- Sylwester i Tweety na tropie (Sylvester & Tweety Mysteries) (1995–2000)
- Pinky i Mózg (1995–1999) (gościnnie)
- Freakazoid! (1995–1997) (gościnnie)
- A to Histeria! (1998–1999) (gościnnie)
- Looney Tunes: Maluchy w pieluchach (Baby Looney Tunes) (2002–2005)
- Kaczor Dodgers (Duck Dodgers) (2003–2005)
- Loonatics Unleashed (2005–2006)
- Looney Tunes Show (2011–2013)
- Królik Bugs: serial twórców Zwariowanych melodii (wabbit./bugs! A Looney Tunes Production) (2015-teraz)
Emisja w Polsce[edytuj]
- TVP1
- Canal+, Canal+ Film Canal+ Sport
- Zwariowane melodie od 1948 r. (stary dubbing na zlecenie Canal+) (w ramach programu Diabelski Młyn) – kwiecień 1995 – 3 marca 2007 r.
- kreskówki ze Strusiem Pędziwiatrem (1949–1966) (bez tłumacza) (w ramach programu Rozkodowany Bugs Bunny) – kwiecień 1995
- Zwariowane melodie do 1948 r. (w ramach programu Rozkodowany Bugs Bunny) – kwiecień 1997 – 31 sierpnia 1998 r./2000 r.
- Film Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie (stary dubbing) – 1 czerwca 1995 r.
- Film Królik Bugs przedstawia (stary dubbing) – 31 sierpnia 1995 r.
- Odcinek specjalny Walentynkowy Królik Bugs – 14 lutego 1996 r.
- Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy'ego – 5 kwietnia 1996 r.
- Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 r.
- Odcinek specjalny Opowieść wigilijna Królika Bugsa – 24 grudnia 1996 r.
- TVP2
- Film Kaczor Daffy: Fantastyczna wyspa (stary dubbing) – 31 grudnia 1997 r.
- Cartoon Network
- kreskówki ze Strusiem Pędziwiatrem (1949–1966) (bez tłumacza) – 1 września 1998 – 1999, powtórka lata 2005–2007
- Zwariowane melodie do 1948 r. – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 r.
- Film Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg – 2002 r.
- Film Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa (nowy dubbing) – 2002 r.
- Film Kaczor Daffy: Fantastyczna wyspa (nowy dubbing) – 6 sierpnia 2005 r.
- Film Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek – 26 grudnia 2007 r.
- Boomerang
- Zwariowane melodie do 1948 r. – 5 czerwca 2005 r. – 31 grudnia 2014 r; 1 września 2015.
- Film Kaczor Daffy: Fantastyczna wyspa (nowy dubbing) – 5 listopada 2011 r.
- TV Puls
- Film Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg – 25 grudnia 2007 r.
- Film Kaczor Daffy: Fantastyczna wyspa (nowy dubbing) – 25 grudnia 2007 r.
- Film Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek – 26 grudnia 2007 r.
- Film Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa (nowy dubbing) – 9 marca 2008 r.
- Film Tweety: Wielka podróż – 11 maja 2008 r.
- Zwariowane melodie do 1948 r. – 5 września 2011 r.
- Zwariowane melodie od 1948 r. (stary i nowy dubbing) – 13 października 2011 r.
- TV Puls 2
- Zwariowane melodie do 1948 r. – 3 czerwca 2013 r.
- Zwariowane melodie od 1948 r. (stary i nowy dubbing) – 25 czerwca 2013 r.
- ATM Rozrywka
Zwariowane melodie na początku można było oglądać na kanale TVP1 w programie Królik Bugs przedstawia z lektorem. Premiera programu nastąpiła 4 grudnia 1979 r. i można było go ponownie obejrzeć na tym samym kanale w latach 1991–1992 i 1994 r.. Serial pojawił się też na kanale drugim Polskiej Telewizji Kablowej w 1996 r. pod tytułem Królik, Struś i ferajna.
Zwariowane melodie jako oddzielne kreskówki pojawiły się najpierw z lektorem na wydaniach VHS dystrybutowanych przez ITI Home Video w latach 1985–1990.
W polskiej telewizji i z dubbingiem Zwariowane melodie po raz pierwszy pojawiły się w Canal+ w kwietniu 1995 r. Na początku były to kreskówki wydane od 1948 r. (bezpośrednio należące do Warner Bros.), których emisja trwała do 3 marca 2007 r.
W 1993 r. do Polski wszedł nowy polski dystrybutor filmów Warner Home Video, Warner Bros. Poland, odpowiedzialny m.in. za zatwierdzenie oficjalnej polskiej obsady do Zwariowanych melodii i zlecenie dubbingu do nowych wydań VHS i DVD ze Zwariowanymi melodiami. Po upadku spółki od 31 lipca 2007 r. działalność jej kontynuuje spółka Galapagos.
Canal+ potem zleciło również posiadający już oficjalnie zatwierdzoną przez Warner Bros. polską obsadę, dubbing do pozostałych [kolorowych] Zwariowanych melodii wydanych do 1948 r., które dawniej Warner Bros. sprzedało do biblioteki filmowej Associated Artists Productions, obecnie będącej własnością Turner Entertainment (właściciela kanałów Cartoon Network i Boomerang). Kreskówki te Canal+ emitował w blokach Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny w latach 1997–1998. Od 4 września 2000 r. emisja Zwariowanych melodii sprzed 1948 r. została przeniesiona do nowego kanału Cartoon Network przeznaczonego dla polskich widzów, gdzie trwała tam aż do 2009 r. W 2002 roku część kreskówek Zwariowanych melodii sprzed 1948 r. została wycofana z emisji w Cartoon Network. 5 czerwca 2005 r. Zwariowane melodie sprzed 1948 r. pojawiły się także na nowym siostrzanym kanale polskiego Cartoon Network, Boomerangu. Również od czasu wydania w Polsce serii DVD Looney Tunes Złota Kolekcja Cartoon Network i Boomerang zastępują obraz do niektórych kreskówek odnowionymi wersjami z tychże wydań DVD.
Na Cartoon Network w latach 1999–2006 emitowane były też w oddzielnym programie kreskówki ze Strusiem Pędziwiatrem, jednak ten program nie posiadał żadnego polskiego tłumacza, głównie z uwagi na to, że nie było żadnych dialogów. Kreskówki te w podobny sposób leciały również wcześniej na Canal+ w bloku Rozkodowany Bugs Bunny w 1995 r.
Poza krótkometrażowymi kreskówkami były też emitowane filmy pełnometrażowe z postaciami ze Zwariowanych melodii, m.in. na Canal+, TVP2, TVN, Cartoon Network, Boomerangu oraz TV Puls.
Od 5 września 2011 TV Puls emitował kreskówki Warner Bros. wydane przed i po 1948 r. (zarówno ze starym, jak i nowym dubbingiem), a także te pochodzące ze Złotej Kolekcji Looney Tunes, jednak emisja ta trwała do 2012 r. Po około roku nieobecności Zwariowane melodie powróciły do TV Puls 2. Również TV Puls i TV Puls 2 emitują dwie kreskówki odnowione w ramach DVD Złota Kolekcja Looney Tunes.
Od października 2013 r. na kanale Boomerang niektóre kreskówki Zwariowanych melodii, emitowane są z wyciętymi scenami, a od 30 września 2013 r. w Boomerangu większość kreskówek sprzed 1948 r. jest nieemitowana ze względu na brak rosyjskiego dubbingu. Pod koniec 2014 r. Boomerang zakończył emisję Zwariowanych melodii, bez względu na to, dopóki większość kreskówek Warner Bros nie zostanie zdubbingowana po rosyjsku. Od 1 czerwca 2014 r. w ATM Rozrywka wyemitowane są kreskówki ze Świnką Porky, Królikiem Bugsem i ich przyjaciółmi.
1 sierpnia 2014 r. kreskówki Zwariowanych melodii wróciły do TV Puls 2, jednakże obecna emisja zawiera kreskówki, których nie można było zobaczyć poza Canal+ w Cartoon Network, czy też w Boomerangu. Niektóre kreskówki emitowane w TV Puls 2 są z odnowionymi obrazami pochodzącymi z wydań DVD.
Wersja polska[edytuj]
Wersja polska: Master Film na zlecenie Canalu+
Reżyseria:
Występują:
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs (kreskówki od 1948 r.)
- Robert Rozmus – Królik Bugs (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy (kreskówki od 1948 r.)
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Andrzej Precigs – Elmer Fudd (kreskówki od 1948 r.)
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Wojciech Machnicki –
- Yosemite Sam,
- Marsjanin Marvin (kreskówki od 1948 r.)
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
- Mirosława Nyckowska –
- Kanarek Tweety (kreskówki od 1948 r.),
- Babcia (kreskówki od 1948 r.)
- Lucyna Malec –
- Kanarek Tweety (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Jastrząbek Henry (Ten pieje, kto pieje ostatni)
- Małgorzata Puzio – Kanarek Tweety (Bajka o dwóch kotkach, Widziałem kotecka)
- Mirosława Krajewska – Babcia (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Mariusz Leszczyński – Pepe Le Swąd (kreskówki od 1948 r.)
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Włodzimierz Bednarski –
- Kurak Piejacz (kreskówki od 1948 r.),
- Marsjanin Marvin (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Sylwester Maciejewski – Kurak (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Andrzej Gawroński –
- Łebski Willy Kojot,
- Wilk Ralph
- Jacek Czyż –
- Diabeł Tasmański,
- Owczarek Sam
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales
- Jacek Bończyk –
- Jastrząb Henry (kreskówki od 1948 r.),
- Hubie (Arysto-kot)
- Cezary Kwieciński –
- Jastrząbek Henry (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Bertie (Arysto-kot)
- Ralph Philips
- Jacek Sołtysiak – Sylwester Junior
- Rafał Sisicki – Pies Charlie (kreskówki od 1948 r.)
- Krystyna Królówna – Kura Prissy
- Edyta Jurecka – Kotka Penelopa
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
- Jan Kulczycki – Pies (Ten pieje, kto pieje ostatni i kreskówki od 1948 r.)
- Ryszard Olesiński – Pies (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek)
- Anna Apostolakis
- Smarkaś
- Puchacz Jolson (Kocham jazzować)
- Sławomir Pacek – Żółw Cecyliusz
- Wojciech Paszkowski
- Pies Willoughby
- Sęp Szponek
- Mieczysław Morański – Mac (Stuknięte susły)
- Jacek Kopczyński – Tosh (Stuknięte susły)
- Maciej Czapski – Królik Jack (Kocham jazzować)
- Mirosław Guzowski – Chłopek-Roztropek (Czerwony kapturek)
- Andrzej Tomecki – Narrator (kreskówki od 1948 r.)
- Adam Bauman – Narrator (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Arkadiusz Jakubik – Tłumaczenie piosenek (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Dariusz Odija
- Zofia Gładyszewska
- Leopold Matuszczak
- Wojciech Szymański
- Jerzy Złotnicki
- Jolanta Wilk
- Krzysztof Zakrzewski
- Ilona Kuśmierska
- Grzegorz Drojewski
- Andrzej Arciszewski
- Joanna Wizmur
- Józef Mika
- Włodzimierz Nowakowski
- Joanna Orzeszkowska
- Aleksandra Rojewska
- Teresa Lipowska
- Krystyna Kozanecka
- Paweł Galia
- Małgorzata Drozd
- Zbigniew Suszyński
- Piotr Adamczyk
- Joanna Węgrzynowska
- Robert Czebotar
- Ryszard Jabłoński
- Brygida Turowska
- Jacek Wolszczak
- Jacek Jarosz
- Ewa Kania
- Wacław Szklarski
- Janusz Wituch
- Monika Wierzbicka
- Beata Bandurska
- Krzysztof Stelmaszyk
- Paweł Szczesny
- Eugeniusz Robaczewski
- Tomasz Bednarek
- Robert Tondera
- Ewa Serwa
- Elżbieta Bednarek
- Katarzyna Tatarak
- Cezary Nowak
- Marek Frąckowiak
- Zbigniew Konopka
- Piotr Zelt
- Karina Kunkiewicz
- Henryk Łapiński
i inni
Lektorzy:
Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.)[edytuj]
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Piotr Adamczyk – Hubie
- Józef Mika – Bertie
- Mieczysław Morański – Kot Claude
- Zbigniew Konopka
- Johnny Fanga,
- Pies
- Andrzej Chudy – Przepiórka Quentin
- Monika Pikuła – Tusia
- Mirosław Zbrojewicz – Kruk
Lektor: Maciej Gudowski
„Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.)[edytuj]
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Występują:
- Anna Apostolakis – Smarkaś
- Jarosław Boberek – Lis rabuś
- Cezary Kwieciński – Sierżant Baryła
- Katarzyna Tatarak – Żona sierżanta
Lektor: Paweł Bukrewicz
Polskie czasopisma poświęcone Looney Tunes[edytuj]
- Królik Bugs (wyd. Egmont Polska, 1992-2001, początkowo dwumiesięcznik, od 1998 miesięcznik)
- Przybij piątkę! Magazyn Królika Bugsa (wyd. Egmont Polska, 2001, zastąpił czasopismo Królik Bugs)
- O. K. (wyd. Polskie Media AmerCom, 1998-2000, początkowo dwutygodnik, później tygodnik)
- Komiks Cartoon Network (wyd. AmerCom, 1999-2001, początkowo dwutygodnik, potem miesięcznik)
- English Junior (wyd. AmerCom, 2000-2005, dwutygodnik)
- Deutsch Junior (wyd. AmerCom, 2000-2004, dwutygodnik, zamiast Zwariowanych melodii są Animaniacy)
- Elementarz z Bugsem (dwutygodnik)
- Królik Bugs i spółka (wyd. Media Service Zawada, 2009-2011)
Ciekawostki[edytuj]
- Zwariowane melodie zostały (prawdopodobnie) zdubbingowane w 11 językach: angielskim, niemieckim, polskim, czeskim, bośniackim, francuskim, hiszpańskim, portugalskim, włoskim, tureckim oraz chorwackim (w tym również w dwóch wersjach hiszpańskiego i portugalskiego, czyli europejskich i latynoamerykańskich).
- Niektóre kreskówki z lat 50. są tytułowane jako Merrie Melodies w czołówce, ale w tyłówce jako Looney Tunes. Tak samo miało sprawa z odcinkami z serii z Looney Tunes, a outro było tytułowane jako Merrie Melodies.
Linki zewnętrzne[edytuj]
- Zwariowane melodie w bazie filmweb.pl
- Merrie Melodies: Starring Bugs Bunny and Friends w bazie Internet Movie Database (IMDb) (ang.)
- Strona i odcinki serialu z polskim lektorem w Ipla (pol.)
|
||||||||||||||||