Mojżesz Blajsztyft
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Miejsce spoczynku | |
Zawód, zajęcie |
tłumacz, literat |
Mojżesz Blajsztyft także Moszek Blajstyft[1], ps. „A. Efroni”, „B. Sztyft”, „Ani”[2] (hebr. משה בלישטפט, ur. 1892[1] lub 1893 w Tomaszowie Mazowieckim, zm. 28 czerwca 1932 w Łodzi[2]) – literat i tłumacz na język hebrajski i jidysz[3].
Życiorys[edytuj | edytuj kod]
Wychował się w rodzinie urzędniczej. W młodości uczył się w chederze i w szkole rzemieślniczej Jarocińskiego w Łodzi, kończąc ją w 1909 roku. W 1916 rozpoczął współpracę z dziennikiem „Łodzier Togblat”, na łamach której publikował recenzje teatralne i artkuły na temat społeczności żydowskiej[2]. Był tłumaczem literatury polskiej i niemieckiej na język hebrajski, w tym m.in. Henryka Sienkiewicza, Juliusza Słowackiego, Leona Pinskera, Jerzego Żuławskiego[2] i Bolesława Prusa. Część jego prac zaginęła[4]. Jego tłumaczenia były publikowane w Łodzi, Warszawie oraz Palestynie[2].
Należał do Rady Zawodowej Związku Literatów i Dziennikarzy Żydowskich[2]. W 1927 kandydował do Rady Miejskiej w Łodzi z ramienia Syjonistyczno-Demokratycznego Komitetu Wyborczego „Hitachdut”[5][6].
Został pochowany na nowym cmentarzu żydowskim przy ulicy Brackiej w Łodzi[2].
Tłumaczenia[edytuj | edytuj kod]
Na język hebrajski
- L. Pinsker, „Autoemancypacja” (hebr. Ojtoemanipasje, Łódź 1918)[1];
- J. Żuławski „Sabbataj Cwi” (Warszawa, 1924);
- J. Słowacki, „W Szwajcarii”[2].
Na jidysz
- H. Sienkiewicz, „Ogniem i mieczem” (jid. מיט פייער און שווערד, Mit fajer un szwerd, Warszawa 1924)[7][2];
- H. Sienkiewicz, „Potop” (jid. מבול, Mabul, Warszawa 1926-1927)[8][2];
- H. Sienkiewicz, „Pan Wołodyjowski” (jid. פאן וולודיובסקי, Pan Wolodijowski, Warszawa 1928)[9][2].
Przypisy[edytuj | edytuj kod]
- ↑ a b c Andrzej Kempa , Marek Szukalak , Żydzi dawnej Łodzi: słownik biograficzny Żydów łódzkich oraz z Łodzią związanych, Oficyna Bibliofilów, 2001, ISBN 978-83-87522-62-9 [dostęp 2023-09-30] (pol.).
- ↑ a b c d e f g h i j k Przekłady „Trylogii” Henryka Sienkiewicza na języki jidysz i hebrajski, [w:] Krzysztof Dawid Majus , Henryk Sienkiewicz znany i nieznany, Południowo-wschodni Instytut naukowy w Przemyślu, Warszawa-Przemyśl 2021, ISBN 978-83-60374-37-5 .
- ↑ Śmierć literata, „Ilustrowana Republika” (187), bc.wbp.lodz.pl, 8 lipca 1932 [dostęp 2023-09-30] .
- ↑ Congress for Jewish Culture , Fun noenṭn ʻever, 1955 [dostęp 2023-09-30] (jid.).
- ↑ Gustaw Wassercug (red.), Wszyscy zwolennicy konsekwentnej polityki narodowej oraz prawdziwego demokratyzmu..., „Głos Polski” (269), bc.wbp.lodz.pl, 1 października 1927, s. 8 [dostęp 2023-09-30] .
- ↑ Jakie listy zgłoszono dotychczas?, „Głos Polski” (269), bc.wbp.lodz.pl, 1 października 1927, s. 7 [dostęp 2023-09-30] .
- ↑ Henryk Sienkiewicz , Mit fajer un szwerd, Mojżesz Blajsztyft (tłum.), wyd. Warszawa, katalogi.bn.org.pl, 1924 [dostęp 2023-09-30] (ang.).
- ↑ Henryk Sienkiewicz , מבול: צװײטער טײל פון דער טרילאגיע. [T. 1], Ḥ. Bzshoza, 1926 [dostęp 2023-09-30] (jid.).
- ↑ Henryk Sienkiewicz , פאן וואלאדיאווסקי: ראמאן אין דריי טיילן, Farlag Bzshozaʾ, 1928 [dostęp 2023-09-30] (jid.).
Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]
- Tłumaczenie „Pana Wołodyjowskiego” na jidysz w domenie publicznej.
- Urodzeni w 1892
- Urodzeni w 1893
- Zmarli w 1932
- Ludzie urodzeni w Tomaszowie Mazowieckim
- Pochowani na nowym cmentarzu żydowskim w Łodzi
- Tłumacze literatury niemieckojęzycznej
- Tłumacze literatury polskiej
- Tłumacze na język hebrajski
- Tłumacze na język jidysz
- Ludzie kultury związani z Łodzią
- Żydzi związani z Łodzią