Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
To jest stara wersja tej strony, edytowana przez Ency (dyskusja | edycje) o 21:10, 28 sty 2021. Może się ona znacząco różnić od aktualnej wersji.
Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: WP:NAZ, WP:BAR:NAZ


Namibe / Moçâmedes

Jak właściwie nazywa się to miasto w Angoli, Moçâmedes czy Namibe? --maattik (dyskusja) 10:43, 24 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

Według pt.wiki czyli w języku urzędowym Angoli: Entre 1985 e 2016, a cidade usou o mesmo nome da província, "Namibe". czyli kiedyś Namibe, teraz Moçâmedes. masti <dyskusja> 12:04, 24 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
  • @Khan Tengri, @Aotearoa, jaka jest wasza opinia? --maattik (dyskusja) 19:28, 27 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
    • @Maattik Em 27 de Junho do corrente ano, o nome voltou a ser alterado por decreto-lei para cidade de Moçâmedes. Tak jak pisał masti, 27 czerwca 2016 r. na mocy dekretu miasto powróciło do nazwy Moçâmedes. Pt-wiki twierdzi też, że jednocześnie zmieniono nazwę gminy (município), miasta (cidade) i siedziby władz lokalnych (comuna-sede), chociaż nie wiem jak dokładnie tam w Angoli wygląda podział administracyjny [1][2]. Chciałem znaleźć bezpośrednio ten dekret ale albo nie umiem szukać, albo na angolskich stronach mają trochę bałagan. Aʀvєꝺuι + 08:17, 28 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

Druga Wojna Margrabska (i pierwsza też)

Była wojenka, ma nazwy po angielsku i niemiecku, ale termin "Wojna Margrabska" nie gugla się, więc czy to nie ma innej polskiej nazwy przypadkiem? Ciacho5 (dyskusja) 22:47, 28 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

@Ciacho5: Nie ma. Marian Biskup zdaje się określaj ją po prostu jako "wojnę pomiędzy Elektoratem Brandenburgii a Norymbergą" ("Trzynastoletnia wojna z Zakonem Krzyżackim", str 87 jeżeli dobrze zanatowałem) PawelNorbertStrzelecki (dyskusja) 23:12, 6 sty 2021 (CET)

Oznaczyłem szablon, bo nie znalazłem wandalizmu, ale zastanawiam się nad nazwą szablonu, bo jest chyba zbyt ogólna. Na anglojęzycznej Wikipedii faktycznie istnieje taki szablon, ale nie jestem pewny do końca czy u nas nie brzmi to zbyt ogólnikowo. Macie jakieś propozycje może? Tashi (dyskusja) 19:53, 29 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

  • Moim zdaniem on się do niczego nie nadaje. Obserwuję go od jakiegoś czasu. Nie rozumiem do czego może służyć pole "numer seryjny". Sekcja "dane techniczne" mogłaby wskazywać na komputery, ale "silnik rdzeniowy" wskazuje raczej, że chodzi o różnego rodzaju urządzenia automatyki zbudowanej w oparciu o mikrokontrolery. Tylko jakoś nie mogę szybko trafić na żaden artykuł, w którym taki infoboks byłby potrzebny. Być może kilka da się znaleźć w Kategoria:Urządzenia automatyki. W każdym razie ja bym się raczej zastanawiał nad poczekalnią lub ekiem niż oznaczał coś, co nie wiem do czego służy. ~malarz pl PISZ 20:41, 29 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
    Rozumiem. Sam pewny nie byłem, ale nie chciałem już dawać EK-a, bo dziś kilka poleciało i nie chciałem być zbyt wyrywny :P. Może autor coś nam powie dodatkowo Tashi (dyskusja) 21:17, 29 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
W en.wiki wspomniany powyżej (podobny) szablon ma niespełna 400 linkujących, z czego zdecydowana większość to przestrzenie inne niż PG (w każdym ta razie nie przekracza 100). A powiedzieć, że takie liczby w en.wiki są niezauważalne, to nic nie powiedzieć. U nas potencjał rażenia/oddziaływania tego szablonu jest jeszcze wielokroć mniejszy. Zupełnie zrozumiała zatem sugestia Malarza, by nadać tej stronie tryb ekspresowej wycieczki do kosza (choćby dlatego, że infobox bardziej przypomina eksperyment niż realny suplement informacyjny do artykułów). --Pit rock (dyskusja) 12:34, 7 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Katastrofa drogowa (w Krzeczowie)

Mam istotne wątpliwości co do określenia zdarzenia drogowego, w którym ginie 5 osób „katastrofą”. Nawet w kronice sejmowej (2015) wydarzenie to określono „wypadkiem”. PWN podpowiada, że „katastrofa” to „wydarzenie, w którym ginie wiele osób lub dochodzi do dużych strat materialnych (ew. „zjawisko tragiczne w skutkach, obejmujące swoim zasięgiem duży obszar”). Zawsze mnie dziwiło swobodne podejście do nadmiernego tragizowania poprzez nomenklaturę w polskojęzycznej Wikipedii, a encyklopedia powinna mieć charakter neutralny i mieć możliwie zredukowany poziom emocjonalności, szczególnie, gdy chodzi o nazewnictwo stron/artykułów. Zrozumiałe jest użycie tego określenia, gdy na pokładzie pasażerskiego samolotu, po zderzeniu z ziemią, ginie 170 osób albo w wyniku osunięcia się ziemi giną setki osób. Rozumiem, że posłowie jechali w szczytnym celu, ale nawet wypadnięcie monarchy z lektyki ze skutkiem śmiertelnym nie oznacza katastrofy, chyba że z tego tytułu pół Europy będzie znowu musiało stawiać czoła Niemcom w Wielkiej Wojnie… to wtedy byłoby to czymś więcej niż katastrofą. --Pit rock (dyskusja) 04:49, 6 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

  • Mamy nawet artykuł z definicją i przykładami wg stanu prawnego w Polsce.IOIOI2 05:24, 6 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • W źródłach wymienionych w artykule jest użyte pojęcie wypadek. Tylko w jednym miejscu (cytowana wypowiedź Kidawy-Błońskiej) jest użyte słowo katastrofa. Moim zdaniem zgodnie ze źródłami trzeba przenieść artykuł pod właściwą nazwę. Podejrzewam, że trzeba będzie dokładnie przejrzeć wszystkie "katastrofy drogowe", bo w jedynym innym artykule do którego zajrzałem (Katastrofa drogowa pod Nowym Miastem nad Pilicą) tytuł nie odpowiada nawet definicji: "Katastrofa drogowa pod Nowym Miastem nad Pilicą – wypadek drogowy, który wydarzył się ...". Moim zdaniem za każdym razem trzeba zweryfikować tytuł artykułu ze źródłami. Podejrzewam, że wszystkie te artykuły mają ujednolicone nazwy, niezależnie od źródeł. Chyba dotyczy to nie tylko zdarzeń drogowych, pamiętam kiedyś jakąś dyskusję w sprawie katastrof/wypadków lotniczych albo kolejowych, którą chyba zapoczątkował @Alan ffm. ~malarz pl PISZ 14:09, 6 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Kwestia ta dyskutowana była m.in. w -> Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo_dyskusja/Archiwum/2016-sierpień#Katastrofy
Tematyka ta stanowi przy tym pod względem nierzeczowości i rozmiarów twórczości własnej chyba najbardziej kompromitujący pl-WP obszar tematyczny, sprowadzony nieskrępowaną żadnymi (obowiązującymi wszędzie indziej) zasadami radosną twórczością do poziomu poniżej pudelków.
A prym w tym niechlubnym procederze wiedzie fenomen wiecznie katastrofizujących się numerów lotów. Zarówno w weryfikowalnym świecie zewnętrznym jak i w innych edycjach WP samoloty to w zależności od źródeł ulegają wypadkom, stają się obiektem zamachów, porwań, zestrzeleń itp. A u nas nie ważne co się stało z samolotem, nie ważne jak takowe zdarzenia kwalifikują według obowiązującego prawa powołane w tym celu odpowiednie instytucje, po co sobie w odróżnieniu od wszystkich innych dziedzin zawracać głowę jakąkolwiek weryfikowalnością, a tym bardziej rzetelnością źródeł. Bo może trudno i uwierzyć, ale podobnie jak np. o chorobach psychicznych rozstrzygają odpowiedni lekarze, o kwestii ew. karalności sędziowie, a nie np. z góry przecie wszystkowiedzący publicyści, tak i w tej dziedzinie są specjaliści i odpowiednie instytucje publikujące odpowiednie raporty na temat tych zdarzeń. Ale po co sobie tym wszystkim głowę zawracać, przecie jaki koń każdy widzi - "katastrofa numeru lotu" i tyle.--Alan ffm (dyskusja) 01:41, 7 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Przeniosłem pod wypadek drogowy. Mam nadzieję, że dyskusja będzie miała dalszy ciąg, tzn. ktoś jeszcze dołączy – jak wskazano wyżej (i w podlinkowanej dyskusji w BAR-ze) temat wymagający podjęcia wiki-rękawicy. --Pit rock (dyskusja) 08:29, 10 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Niedawno powstał artykuł Airai (stan). Wydaje mi się, że odnosi się on do tego samego co napisano w Airai, ale nie jestem ekspertem w sprawach administracyjnych Palau. Czy wie ktoś czy to osobne jednostki? Angielska Wikipedia nie ma osobnego artykułu dla stanu Tashi (dyskusja) 13:19, 6 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

  • To są dwa osobne byty, analogicznie jak np. u nas gmina miejsko-wiejska. Tu miejscowość Airai liczy ok. 40-50% mieszkańców całej jednostki i nie ma powodu by opisywać miejscowość i jednostkę łącznie, dokładnie tak samo jak nie opisujemy łącznie np. Władysławowo (gmina) i Władysławowo. Aotearoa dyskusja 12:38, 7 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
    Ok, dzięki! Tashi (dyskusja) 20:14, 7 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Pytanie w innej kwestii, ale również o Airai (stan) - to jest stan czy okręg? co innego jest w nawiasie, a co innego w definicji. --maattik (dyskusja) 22:22, 7 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Rozbudowałem artykuł. Mam jednak poważne wątpliwości. Stolicą stanu (było Airai) zmieniłem na Ngetkib; w ja.wiki też mają jako stolicę Ngetkib (parametr: 州都) – piszę o japońskojęzycznej Wikipedii, bo Palau jest „pod protektoratem” Japonii (sporządzają dokumentacje, raporty, kilka lat temu był tam cesarz Akihito…). Ew. błąd z wpisanym eponimem jako stolicą stanu uznaję za cień samej „nieścisłości”. Problem jest w tym, że oprócz tego, że to nie jest (raczej na pewno) stolica tego okręgu administracyjnego, to mam istotne wątpliwości, co do tego, czy w ogóle taka miejscowość istnieje (?). Poważnym dowodem na brak takiej eponimicznej miejscowości jest ten dokument (tabela na s. PDF: 242), a także zawartość oficjalnej flagi stanu Airai – cytat z artykułu (na podstawie źródła): „Flaga stanu Airai przedstawia (…) wokół których znajduje się sześć gwiazdek reprezentujących sześć miejscowości w stanie, a lista wszystkich 6 miejscowości w stanie Airai jest tu (na podstawie źródła). Tak że chyba można podziękować polskojęzycznej Wikipedii i Tashiemu, jako inicjatorowi tego wątku, za podjęcie tematu (bo bez kwerendy obraz tematu nie wydawał się być landszaftem…). --Pit rock (dyskusja) 01:24, 8 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Bo tu zasadniczym pytaniem jest "co jest miejscowością". Kwestia miejscowości w Palau to istne pole minowe. Lata musiały minąć by Ngerulmud zaczął pojawiać się jednak jako miejscowość i stolica, bo w wielu (większości?) źródeł traktowany był jako część Melekeloku. Nawet w podanym dokumencie ze spisu z 2015 r. Ngerulmud nie jest wymieniany (wśród danych, bo sama publikacja ma podane, że wydana jest w Ngerulmudzie [!]), co oznacza, że brak Ngetkibu w tym dokumencie nic nie znaczy – widocznie wymieniają coś w rodzaju miejscowości statystycznych, a nie faktycznych miejscowości (u nas GUS postępuje tak samo przy danych spisowych, podając nie faktycznie miejscowości, tylko miejscowości statystyczne, czyli czasami przyłączając do większej miejscowości miejscowość mniejszą). Wniosek z tego, że trzeba szukać dalej. Aotearoa dyskusja 09:03, 8 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Prośba do polonistów. Chodzi o odmienianie nazwiska "Turbasa". Raczej powinno się odmieniać: Turbasy, Turbasę, Turbasie itd. Nie chcę sam poprawiać w artykule. A polska języka trudna. I tak przy okazji Józef Krasnowolski miał żonę z Bieńczyc nazywała się jak podano w artykule: Salomea Wiktoria TURBAS, powinno być raczej TURBASA bo to tameczne nazwisko.Zetpe0202 (dyskusja) 17:39, 7 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Amatorzy też mogą? Nazwiska w języku polskim są co do zasady odmienne, odmienia się je jak podobne im rzeczowniki lub przymiotniki pospolite. Turbasa jest podobne do: Kiełbasa, Klasa, Komasa, Masa, Trasa i tak odmieniaj. Natomiast co do drugiej części pytania, to decydują oczywiście źródła. Na marginesie mogą się mylić, ale byłbym ostrożny, mogły istnieć przecież lokalne warianty, oboczności, błędne zapisy itd. Tylko my nie uprawiamy tu OR, a notujemy ze źródełBocianski (dyskusja) 23:25, 14 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Podział administracyjny Panamy

Nie wiem czy temat był już poruszany, ale widzę pewne nieścisłości. Otóż Panama podzielona jest na provincias, u nas po polsku tłumaczone jako prowincje, co raczej wątpliwości nie wzbudza. Niżej są distritos, czyli jakby dystrykty, a potem jeszcze corregimientos (nieprzetłumaczalne). I tak jest w dużej części artykułów. Ale infobox używa podziału prowincja-departament-powiat. Podobne tłumaczenie znalazłem jedynie w rządowym informatorze ekonomicznym, przy czym nie wiadomo kto u kogo się zainspirował. KSNG nie wypowiada się na ten temat. Jak zatem być powinno, oprócz tego, że bardziej jednolicie, niż jest teraz? --katafrakt () 20:34, 7 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Nazewnictwo w szablonie jest zgodne z hasłem Podział administracyjny Panamy (bez polskich źródeł poza ww. stroną rządową), więc mamy powiedzmy spójność, choć niekoniecznie poprawność. O corregimiento mamy nawet stub. Bocianski (dyskusja) 23:44, 14 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Mamy nawet corregimiento Panamy ;) --katafrakt () 00:05, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Po raz kolejny poprawiłem w infoboksach. ~malarz pl PISZ 00:19, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Poprawiłem w infoboksach na Corregimiento. ~malarz pl PISZ 11:05, 15 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Andrei Kovalenko czy Andrij Kowałenko?

Ten australijski piłkarz wodny (tak na marginesie, czy na Wikipedii można wymiennie stosować nazwę 'waterpolista' z piłkarzem wodnym?) ukraińskiego pochodzenia występował na igrzyskach olimpijski najpierw dla Wspólnej reprezentacji, następnie dla Ukrainy, a karierę kończył grając na emigracji dla Australii. W związku z tym powinno się transkrybować jego nazwisko czy pozostawić zangielszczany wariant, ze względu na jego występy dla Australii? W jakiej formie powinno się umieścić jego nazwisko na liście zawodników grających dla WNP? Być może pewnym rozwiązaniem jest fakt, ze transkrybowano nazwisko Tałanta Dujszebajewa (który posiada zlatynizowany wariant swojego nazwiska dzięki występom dla Hiszpanii), z tym że nie do końca rozwiązuje to problemu, z tego względu, że Dujszebajew był trenerem polskiej kadry. --Grisha12 (dyskusja) 00:43, 10 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Najważniejsze encyklopedyczne osiągnięcia miał jako reprezentant ZSRR/WNP, więc zdecydowanie nie powinien być pod angielskim zapisem. Definicja też wprowadza w błąd, bo określa bohatera biogramu jako australijskiego piłkarza wodnego, a zaraz w następnym zdaniu wymienia bez żadnego komentarza medal olimpijski, którego nie uzyskał jako Australijczyk. Jak dla mnie hasło do przeniesienia pod Andrij Kowałenko, a w definicji ukraiński piłkarz wodny reprezentujący w trakcie swej kariery ZSRR, WNP, Ukrainę i Australię. Brązowy medalista olimpijski. W innych hasłach zapis powinien być w transkrypcji, z wyjątkiem tych mówiących o okresie, gdy reprezentował Australię. Barcival (dyskusja) 12:44, 11 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
A do sportowców nie powinniśmy jednak stosować takich samych zasad, jak dla innych osób – wymieniać pod ostatnim przyjętym nazwiskiem (ew. ostatnim nazwiskiem w ramach działalności encyklopedycznej). Muzyków, filmowców, pisarzy tak własnie traktujemy, więc czy tu nie powinno być podobnie? Jak sportsmenka wyjdzie za mąż i zmieni nazwisko, to pod panieńskim ją cały czas wymieniamy? Wydaje mi się, że tu powinno być "Andrei Kovalenko, do xxxx roku Andrij Kowałenko". Aotearoa dyskusja 15:38, 11 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
No ale my właśnie zdaje się tak nie robimy, również w innych profesjach. Jak wskazano w dyskusji wyżej, mamy artykuł Cat Stevens, a Yusuf Islam jest przekierowaniem, a nie na odwrót. Barcival (dyskusja) 15:54, 11 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Ale Lana i Lilly Wachowski, a nie Larry i Andy Wachowski, Zygmunt Solorz-Żak, a nie Zygmunt Krok, J.R. Sakuragi, a nie Milton J.R. Henderson, Muhammad Ali (amerykański bokser), a nie Cassius Clay, Bobby Ryan, a nie Robert Stevenson i wielu, wielu innych. Aotearoa dyskusja 12:22, 12 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
OK, siostry Wachowskie to dobry przykład, ale reszta już nie bardzo. Solorz-Żak i Ryan wszystkie encyklopedyczne osiągnięcia mieli pod nazwiskiem, które jest tytułem hasła, a Ali miał równorzędne pod jednym i drugim, więc logiczne jest użycie chronologicznie późniejszego. Sakuragi większe osiągnięcia miał jako Japończyk (jako osoba nieznająca się na koszykówce nie potrafię stwierdzić, czy byłby w ogóle ency bez zmiany narodowości i nazwiska), więc jest przykładem na poparcie mojej wersji. Z drugiej strony, wracając do osób z nazwiskiem w alfabecie łacińskim i cyrylicy, mamy Gérard Depardieu, nie Żerar Diepardjo. Barcival (dyskusja) 13:40, 12 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Ale ta osoba nie zmieniła nazwiska. Pan Kowalenko stał się encyklopedyczny z perspektywy plWiki pod tym właśnie nazwiskiem i jako Kowalenko emigrował do Australii, gdzie nie zmieniając tego nazwiska kontynuował karierę. Jak traktowała ten zapis lokalna biurokracja, to już talmudyzm, w który Wikipedia z reguły nie wchodzi. Stąd np. Waldemar Tomaszewski. Inna kwestia, jeśli nie doszło do zmiany nazwiska, to traktowanie jednego etapu kariery jako ważniejszego od drugiego to wiekizm. --185.56.138.218 (dyskusja) 06:02, 14 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Babcia, ciocia, tato

Mam wątpliwości co do użycia w Wikipedii słowa babcia i in. wym. Wydaje mi się, że w encyklopedii należy używać takich określeń jak ojciec, matka, ciotka, babka, a nie zdrobnień typu tato, tatuś, mama, ciocia, babcia. A ciągle spotykam się z czymś takim Jej babcią była w Anna Iberszer, babcia po mieczu, babcia po kądzieli w Tablica przodków, babcia Jezusa Chrystusa w Święta Anna, matka Dwayne'a Johnsona jest ciocią w Dwayne Johnson, postanowiła zostać aktorką tak jak jej ojciec i ciocia w Emma Roberts, jedna z jego krewnych, ciocia Anna Kubiak w Maksymilian Maria Kolbe, piosenkarka, wraz ze swoją mamą utworzyły w Lady Gaga, Jan Bareja odsłonił gwiazdę swojego taty w Stanisław Bareja. Kelvin (dyskusja) 15:01, 10 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Nie chcę przeprowadzać szeroko zakrojonej akcji zamiany, a już broń Boże automatem. Raczej okazyjnie. Zaniepokojony jednak tym, co napisał @Tomasz Raburski poszukałem w słownikach i poradni. Bańko w 2009 r. twierdził, że dla jednych babcia to słowo neutralne, a babka – oficjalne; dla innych neutralna jest babka, a potoczna babcia. Czyli z wyczuciem. Natomiast kiedy używa się matka, to konsekwentnie także babka i ojciec, a jak mama (nie w Wiki) to tato i ciocia. @Piotr967 dzięki za wujka. Kelvin (dyskusja) 19:21, 10 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Pamiętajmy tylko, że jednakdziadek(Wypowiedź jest moją opinią, chyba że zaznaczono inaczej; proszę o brak tzw. pingów). — Paelius (dyskusja) 21:09, 10 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Popieram Kelvina w całej rozciągłości. Babcia itp. są godne czterolatka, ale nie encyklopedysty. Tempest (dyskusja) 22:51, 14 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Gdyby język był tworem skostniałym, to może bym się co do tej babci/babki zgodził. Ale to jest twór żyjący i ewoluujący. Co więcej, nie ma wcale obowiązku ewoluować konsekwentnie. To że matka jest formą oficjalną nie determinuje wcale oficjalności formy babka. PuchaczTrado (dyskusja) 11:36, 15 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
    • Rzeczywiście 'babka' nie jest aż tak oficjalne jak 'matka', ale trzeba się zdecydować tylko na jedną formę (to chyba oczywiste). No i 'babka' jest jednak lepsza niż 'babcia'. Beno @ 13:40, 15 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
      To jest Twoje osobiste zdanie, że babka jest lepsza. Są różnice regionalne, ja słowa babka nigdy w życiu nie słyszałem w użyciu potocznym. Również przywoływany tu Bańko uchyla się od jednoznacznego rozstrzygnięcia. Mamy dzień ojca/matki/dziadka i babci co pokazuje, że są to słowa w niektórych kontekstach z jednego rejestru. Nie ma żadnego musu, abyśmy się zdecydowali na jedną formę. Tomasz Raburski (dyskusja) 14:11, 15 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
      @Tomasz Raburski Ależ oczywiście, że jest "mus". Właśnie na tym polega budowanie każdego bez wyjątku wydawnictwa leksykalnego, że terminy są stosowane jednoznacznie i konsekwentnie. Który termin wybrać, to inna sprawa, ale to, że powinien być wybrany i stosowany tylko jeden - nie podlega dyskusji. To są podstawy edytorstwa i redakcji naukowej. Beno @ 00:29, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
      Nie wiem, czy w ogóle powinniśmy patrzeć do słowników języka ogólnego - czy to nie są raczej terminy? Wprawdzie sam patrzyłem do Słownika terminów etnologicznych i nic nie znalazłem o konkretnych wyrazach (chociaż uwagi o terminologii pokrewieństwa w ogólności zajmują pół hasła o samym pokrewieństwie; trochę paradoksalne). Henryk Tannhäuser (...) 02:07, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Czy kategoria nie powinna mieć nazwy Kategoria:Dzielnice Queens? Tashi (dyskusja) 11:48, 13 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Jest dobrze. Wg Wielkiego słownika ortograficznego PWN: Queens -su, -sie a ndm. Czyli poprawnie jest odmienianie, jak i zachowanie bez odmiany. Aotearoa dyskusja 12:47, 13 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Ok, dzięki :) Tashi (dyskusja) 15:10, 15 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Encyklopedyczność kategorii Albumy numer jeden w ... ?

Nie chciałem zgłaszać do DNU, bo może jestem w błędzie, ale edytując dziś artykuł natknąłem się na kategorię główną Albumy muzyczne numer jeden, która dodatkowo grupuje kategorie Albumy numer jeden w Japonii, Albumy numer jeden w Polsce, Albumy numer jeden we Włoszech, Albumy numer jeden w Stanach Zjednoczonych i Albumy numer jeden na Węgrzech. Czy takie kategorie są encyklopedyczne? Bo tak jak w przypadku Polski, główne notowania to OLiS, ale przecież mamy też inne notowania mniejsze, jakiś rozgłośni radiowych itd. W USA notowań Billboardu jest kilkanaście (główne Billboard 200, ale mniejszych jest naprawdę sporo). Czy nie powinno to być jakoś wyszczególnione na poszczególne nazwy notowań (np. Albumy muzyczne numer jeden na liście OLiS)? Zauważyłem, że japońska kategoria ma taką podkategorię (Kategoria:Albumy numer jeden na Oricon Weekly), która wpisuję się w to co piszę. Wydaje mi się to zasadne, bo album, który był numer jeden na liście Top Independent Albums (albumy często podziemne, nie będące w głównym nurcie) znajdują się obok wielkich albumów sprzedających się w milionach egzemplarzy Tashi (dyskusja) 15:09, 15 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Masz rację. To jest problem, który jest też obecny w przypadku singli. W mojej ocenie w ogóle nie powinno być tak szeroko stosowanego braku precyzji – kategorie powinny brzmieć „Albumy numer jeden na Billboard 200” czy „…na OLiS-ie” (bo chyba nie ma tam podkategorii), tak jak w przypadku singli na Hot 100 mają w en.wiki: Billboard Hot 100 number-one singles. --Pit rock (dyskusja) 11:28, 17 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Co do wprowadzenia wyróżnika o jaką konkretną listę się rozchodzi, to imo powinno być bezdyskusyjne. A tak przy okazji: co to jest "numer jeden"? Rozumiem zastosowaną lapidarność ;), ale czy nie powinno być np. "Albumy z pierwszą pozycją na liście..."? Ented (dyskusja) 01:26, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
    • Też miałem na tę kwestię zwrócić uwagę, ale odpuściłem z uwagi na małą efektywność u nas upieczenia dwu pieczeni na jednym ogniu – ta 2. pieczeń to taki pełnowartościowy tucznik (takich kategorii z „numer jeden” jest chyba kilkadziesiąt…). Na pewno niefortunne określenie, a trzyma się tylko dlatego, że nazewnictwo kategorii w wielu dziedzinach nabrało kształty z lekkim przymrużeniem oka (chociaż sam staram się, podobnie jak w definicji czy treści gł. artykułów, utrzymywać pozory pietyzmu językowego, jak z braćmi Marksami ;-). --Pit rock (dyskusja) 11:36, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
    Ja uważam, że akurat nazwa numery jeden nie brzmi jakoś tragicznie nieprecyzyjnie. Bardziej doczepiłbym się tego co napisałem + w nazwie powinno być albumy muzyczne chyba, a nie same albumy. Tashi (dyskusja) 22:36, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • To jest temat jak najbardziej do DNU (wątpliwość co do ency jest moim zdaniem zasadna, nie można paska z kategoriami rozdymać w nieskończoność, czasem i tak jest już dziś przez to bezużyteczny), a już na pewno taka dyskusja nie powinna się toczyć przy stoli "Nazewnictwo" :) Nedops (dyskusja) 22:44, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
    • Przychylam się do tego „wątku” problemu. Rzeczywiście, gdy singiel odniósł międzynarodowy sukces, to zdarza się, że takich kategorii jest nawet ok. 10 (!) – a i sama nazwa poszczególnej kategorii nie jest krótka. Powoduje to utrudnioną czytelność tej „stopki” artykułu. Dodatkowo potencjalnie, tak jak w przypadku ostatnich pytkowych haseł, gdyby była potrzeba wciągnąć w wir masowego naprawiania artykułów, to Malarz nie miałby ułatwionego zadania (a właśc. chętni do poprawy zestawionych haseł) – ale to oczywiście czysto teoretyczna sytuacja, bo artykuły, nawet te kiepsko napisane, z kategorii muzyki rozrywkowej, tutaj albumy/single, nie mają takiego (IMO) wpływu na opinie czytelników o Projekcie, jak np. kiepski biogram XIX-wiecznego kompozytora muzyki poważnej czy jakiegoś XVIII-wiecznego arystokraty-społecznika. W mojej ocenie, tak aby nie wylać (ostatnio popularnego) dziecka z kąpielą, powinniśmy pozbyć się większości tych kategorii z #1 w nazwie, ale zostawić te najważniejsze, najbardziej prestiżowe, czyli Hot 100 i UK Singles Chart dla singli i Billboard 200 i UK Albums Chart dla albumów. No i zapewne LP3, bo mamy do niej sentyment (chociaż osobiście bym tego nie wymagał, bo encyklopedia nie jest od sentymentalizowania bytów). Wiem, że ciężko będzie się rozstać z tymi #1 w Szwecji czy w Portugalii, ale IMHO jest to przerost formy nad treścią (co innego te 2, czy właśc. 4, najważniejsze w branży muzycznej od dziesięcioleci: UK i US). Spróbujmy sobie wyobrazić takie kategorie dla np. listy bestsellerów w USA opracowywanej przez „NYT”, i jeszcze dziesiątki innych z Czech, Norwegii, Irlandii, Argentyny, Nowej Zelandii, Ukrainy i Korei Południowej… --Pit rock (dyskusja) 11:49, 19 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Dyskusja językowa na Wikidanych

Polecam Waszej uwadze tę dyskusję w anglojęzycznej Kawiarence Wikidanych. Dyskutujemy tam, póki co głównie ja i koledzy z Czech, nad tym, czy męskie i żeńskie formy nazwisk powinny mieć w Wikidanych osobne czy też wspólne elementy. Jest to pozornie techniczna kwestia, ale już teraz ma wpływ np. na sortowanie i automatyczne kategoryzowanie na Commons, a z czasem może rozszerzać się na kolejne zastosowania. Jeśli ktoś czuje się na siłach językowo, bardzo serdecznie zachęcam do wyrażenia swojej opinii wraz z argumentami. Z drugiej strony, nie dyskutujmy o tym tutaj lokalnie, bo decyzja powinna być wspólna dla całej wielojęzycznej społeczności Wikidanych. Powerek38 (dyskusja) 15:24, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Rządy i gabinety

Czy jest różnica między Majorem a Blairem, że jeden miał rządy, a drugi gabinety? Artykuły (listy ministrów) wyglądają podobnie. Ciacho5 (dyskusja) 15:41, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Politologicznie różnica jest taka, że w Wielkiej Brytanii pod pojęciem członków rządu rozumie się wszystkich parlamentarzystów zajmujących stanowiska ministerialne. Te stanowiska mają 3 szczeble: sekretarze stanu (co z grubsza odpowiada polskim tzw. ministrom konstytucyjnym), ministrowie stanu i parlamentarni podsekretarze stanu. Członkami gabinetu są co do zasady (nie zagłębiając się w szczegóły i niuanse) tylko sekretarze stanu. A zatem, jeśli artykuł nazywa się "gabinet..." powinien mówić tylko o ministrach tego najwyższego szczebla, a jeśli "rząd..." to o wszystkich członkach szerokiego rządu. Tyle jako politolog zajmujący się brytyjską polityką. Jako wikipedysta uważam, że znacznie lepszym pomysłem jest tworzenie artykułów o gabinetach, a jeśli już tworzymy o całym rządzie, to należy ściśle oddzielić członków gabinetu od pozostałych, gdyż są to zupełnie różne poziomy znaczenia politycznego, odpowiedzialności, decyzyjności itd. Powerek38 (dyskusja) 15:49, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
O już mnie ubiegłeś Powerku38 ;) (dałem odpowiedź na stronie Ciacho5), na pewno trzeba przekierować trzeci gabinet Wilsona, bo z treści hasła to jest rząd z resztą był tylko w 1974, a później był czwarty; dziś postaram się ten czwarty rząd opracować i poprawić hasło; i też bym same hasła zostawił jako rządy; pozdrawiam Witold1977 (dyskusja) 16:22, 18 sty 2021 (CET) Tzn pierwszy i drugi są opracowane jako rządy (i taka jest treść), a trzeci jest opracowany jako gabinet podobnie jak gabinet Callagana (1976-79), dlatego też czwarty Wilsona zrobiłem jako gabinet. Załatwione Witold1977 (dyskusja) 22:29, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Choć tak uzupełniając to obecnie jest dobrze bo hasła gabinet Blaira mają w treści tylko skład gabinetu, a te wcześniejsze hasła przedstawiają składy rządu Witold1977 (dyskusja) 16:33, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Dzielnica zwyczajowa

Kolega @Gangster34-DAS zaczął wprowadzać jakieś dzielnice zwyczajowe. Google nie podaje ani jednej poważnej odpowiedzi na pytanie o istnienie takiego terminu, więc skąd się wzięły w artykułach? Ciacho5 (dyskusja) 16:31, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

  • To powinno być wycofane. Zwyczajowo, to na rożne części miasta mówi się dzielnica, choć żadną dzielnica to nie jest, a Wikipedia nie jest od takiego potocznego nazywania części miast. Aotearoa dyskusja 19:03, 18 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
  • To powinno się także wycofać nazwę "Stare Miasto w Krakowie" bo ten obszar (w obrębie Plant) nigdy się tak formalnie nie nazywał. To jest tylko, stosowana od niedawnego czasu, nazwa zwyczajowa a używa jej wielu i turyści i Urząd Miasta ale nie starsi krakowianie, którzy stosują prawidłową formalną używaną od dawna nazwę, która jeszcze trafia się na tabliczkach z nazwami ulic. I co z tym zrobić ? Stosować zwyczajowe nazwy czy nie ?Zetpe0202 (dyskusja) 21:22, 19 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Polski Koncern Naftowy Orlen

Koncern przedstawia się jak i jest widywany pod nazwą "PKN Orlen", w związku tym proponuję przeniesienie pod tę nazwę. Nazwa "Polski Koncern Naftowy Orlen" pozostała by w artykule. Eurohunter (dyskusja) 11:36, 20 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

 Przeciw Tytuły artykułów w tym obszarze to standardowo pełne nazwy przedsiębiorstw, instytucji itp. (z pominięciem formy prawnej). Michał Sobkowski dyskusja 10:18, 21 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
@Michał Sobkowski Przecież używamy "popularnych nazw", zamiast oficjalnytch patrz "Związek Australijski" → "Australia", "Organizacja Traktatu Północnoatlantyckiego" → "NATO" lub "Mistrzostwa Świata Formuły 1" → "Formuła 1". Dodatkowo wszystkie inne wersje mają artykuł pod nazwą "PKN Orlen". Eurohunter (dyskusja) 14:17, 21 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
"Australia" to inny obszar, w którym przyjęliśmy stosowanie oficjalnych nazw skróconych. "Formuła 1" to też inny obszar, nie wiem jakie są ustalenia, więc się nie wypowiadam. Natomiast "NATO" to dobry przykład. Pod takim tytułem powstało w 2002 r. i tak zostało. Należy przenieść pod pełną nazwę. Jak widać w Kategoria:Sojusze wojskowe i Kategoria:Organizacje międzynarodowe jedynie kilka haseł jest pod akronimami, znakomita większość ma pełne nazwy. Podobnie jest z przedsiębiorstwami. Wszystkie (nieliczne) akronimowe do przeniesienia pod pełne nazwy, a nie odwrotnie. Inne Wikipedie mogą mieć swoje własne reguły odnośnie nazw artykułów (lub nie mieć ich w ogóle, pozostawiając to gustowi edytujących), a ich ustalenia nie mają żadnego znaczenia. Michał Sobkowski dyskusja 15:07, 21 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
Co do haseł ze świata sportu nie ma żadnej, jakiejkolwiek zachowanej spójności skoro mamy akronim (FIFA), pełną nazwę (Fédération Internationale de l’Automobile) i przetłumaczoną (Międzynarodowa Federacja Wioślarska). A przecież wszystkie trzy hasła odnoszą się do najważniej organizacji zarządzającej danym sportem, więc są równoważne. Także opieranie argumentów o sport to nienajlepszy pomysł.
Jeżeli chodzi o Formułę 1, to artykuł jest źle napisany, ponieważ istotą sprawy powinien być zbiór zasad i regulacji technicznych, do których odnosi się hasło, a nie same Mistrzostwa Świata (które nie zawsze nazywały się Formuły 1 i żeby było ciekawiej to nie zawsze bolidami F1 się w MŚ się ścigano. A i poza tym historia F1 jest te kilka lat starsza niż MŚ, ale to kwestia na inną dyskusję). Więc to również nie jest dobry przykład.
--Grisha12 (dyskusja) 01:17, 22 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Najniższy stopień podziału administracyjnego na Ukrainie

Przeglądając jakiś szablon dotyczący miejscowości rejonu na Ukrainie trafiłem na miejscowości, których artykuły są zatytułowane następująco Chatki k. Balice, Chatki. Pierwszy raz się spotykam z „k.”, które jak mniemam oznacza „koło” (?), chociaż wtedy mianownik jest nie na miejscu. Oryginalna nazwa niczego takiego nie zawiera. Chodzi o zróżnicowanie, bo obie miejscowości leżą w tym samym rejonie, a różni je przynależność do… silskich rad (→sielsowiet)? Rad gminnych? Na uk.wiki są Хатки (Балицька сільська рада), Хатки (Раденицька сільська рада). Do tego od wszystkiego trzeba by było utworzyć przymiotnik odmiejscowy. Dobrze kombinuję? Nie wiem, czy takich „k. XYZ” jest więcej, nie sprawdzałem. Aʀvєꝺuι + 14:54, 21 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

  • Na Ukrainie nie ma już rad (miejskich, wiejskich) – reforma administracyjna, która zakończyła się w lipcu ubiegłego roku zastąpiła je hromadami (gromadami?), które powstawały z łączenia iluś rad. Zatem wszelkie ewentualne odniesienia do jednostek administracyjnych musza uwzględniać zarówno nowe hromady, jak i nowe rejony (w lipcu 2020 cały dotychczasowy podział na rejony zastąpiony został nowym). Aotearoa dyskusja 19:09, 21 sty 2021 (CET) PS. Należy uważać na informacje o przynależności administracyjnej podawane w ukraińskiej Wikipedii – jeszcze się nie obrobili ze zmianami dla wszystkich miejscowości (no mają ich pewnie z grubo ponad 100 tys.) i często nadal widnieje tam stara przynależność administracyjna – tak jest w przypadku artykułów o tych dwóch miejscowościach. Ponadto, to tez wg ukraińskiej Wikipedii, więc wymaga weryfikacji, jedna z tych miejscowości do wieś (seło), a druga chutor (chitir), więc to przypadek częsty także w Polsce, gdzie w jednej gminie są tak samo nazwane miejscowości, jednak inny jest rodzaj tych miejscowości – i tu rozwiązania od dawna już funkcjonują, więc można je zastosować do Ukrainy. Aotearoa dyskusja 19:16, 21 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
    • Właśnie coś o zmianach administracyjnych na Ukrainie mi się o uszy obiło… To jaki pomysł na te dwie miejscowości? Chatki (wieś w rejonie jaworowskim) i Chatki (chutor w rejonie jaworowskim)? To przy założeniu, że nie było innych Chatek w starym rejonie jaworowskim, który połączono z tym mościskim, gdzie są moje Chatki. A tak swoją drogą, to chyba nie tylko Ukraińcy się nie obrobili, u nas w obwód lwowski, gdzie chciałem coś ustalić, też zero informacji o nowych jednostkach. Na uk.wiki widzę, że taki dotychczasowy Яворівський район trafił pod nazwę Яворівський район (1940—2020), w sumie logicznie. Aʀvєꝺuι + 18:35, 23 sty 2021 (CET)[odpowiedz]
      • I pewnie długo u nas się nie zaktualizuje, bo tego botem zrobić się nie da – trzeba ręcznie, mozolnie weryfikować przynależności, chyba, że Ukraińcy zrobią jakąś bazę z tablicami przejścia miejscowości i wtedy można by to botem potraktować. A artykuły o rejonach faktycznie muszą powstać nowe, bo taki obecny rejon jaworowski jest zupełnie inną jednostką niż rejon jaworowski sprzed 2020 – tu nie ma kontynuacji, czy przekształcenia rejonu, tylko nastąpiło powołanie nowej jednostki (tak samo, jak województwo łódzkie sprzed 1999 i po 1999 to dwie rożne jednostki). A zaproponowane nazwy dla artykułów o miejscowościach wydają się dobre. Aotearoa dyskusja 20:43, 23 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Korony brytyjskie - jak to to zwać?

Konkretnie chciałbym napisać hasło o Imperial Crown of India [3], materiały mam, po angielsku rzecz jasna. Ale nie mam najważniejszego - jaki dać tytuł hasła w j. polskim? By nie był ORem? Czy ktoś ma może jakieś w miarę poważne źródło (np. @Adamt)? W Korona (atrybut) mamy Indyjska Korona Cesarska, ale bez źródła, a jak na tłumaczenie niezbyt ścisłe. Te dwie korony brytyjskie, które mają u nas hasła to bez źródeł w ogóle, tym bardziej na ich polskie nazwy. Czy sądzicie, że jak się nie znajdzie źródła na polską to lepiej: 1. dać nazwę hasła angielską? 2. Przetłumaczyć dosłownie: Imperialna korona Indii? --Piotr967 podyskutujmy 22:56, 23 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

W 1937 r. w „Śląskim Kurjerze Porannym” napisano o Imperial Crown of Indiacesarska korona Indii” („Angielskie klejnoty rodzinne”, s.7). W 1984 r. w „Filateliście” też tak określono ten atrybut (s. 388). Więcej nie znalazłem. Ale oczywiście te dwa wystąpienia w prasie polskiej na przestrzeni kilkudziesięciu lat nie przesądzają o tym, by nazwa strony z hasłem zabrzmiała w języku polskim. Może ktoś ma materiały drukowane w bliskim sąsiedztwie (np. w domu) i sprawdzi, czy ta językowa adopcja (zdążyła) się u nas przyjąć. Jeśli nie znajdzie się więcej nieco solidniejszych źródeł, to chyba powinniśmy, tak jak Niemcy, zatrzymać się na anglojęzycznej nazwie. --Pit rock (dyskusja) 23:20, 23 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Dedykowany

Wpisując w wyszukiwarkę haseł słowo "dedykowany", wyświetla się już na samym początku przynajmniej kilka artykułów zawierających nie tylko w treści, ale - o, zgrozo - także w nazwie jedną z najokropniejszych kalek językowych ostatnich lat. Dobrze byłoby zrobić coś z tym fantem.

Odmiana imion obcych

Przy okazji zmiany prezydenta w USA, powstają artykuły związane z Joe Bidenem, w których imię Joe jest odmieniane na "Joego", podobnie w treści artykułów i szablonów. Z uwagi na to, zjawisko ma charakter masowy. Nie czuję się specjalistą w tym zakresie, ale wg poradni językowej PWN Imiona męskie zakończone na -e zasadniczo powinny pozostawać w formie nieodmiennej, czyli powinniśmy mieć artykuły z jego imieniem w formie nie odmiennej, Joe Bidena, a nie Joego Bidena. Przykład Gabinet Joego Bidena, Podobnie w treści wielu artykułów o członkach jego gabinetu. Pozwolę tu sobie zapingować @Mhippe i @Arek1632 --Matrek (dyskusja) 14:39, 28 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Ale w tej poradzie jest "Imiona męskie zakończone na -e zasadniczo powinny pozostawać w formie nieodmiennej, w praktyce językowej nierzadko bywają odmieniane, mogłoby więc być na prawach pobocznego wariantu: Juana Joségo Millása", więc odmiany są poprawne. Tym bardziej powinnyśmy stosować naszą specyficzną fleksję, gdyż niestety dość powszechnie urzędy, sądy, proboszczowie (np. przy intencjach za zmarłych, bo ulegają rodzinom, które uważają mianownik za hm bardziej elegancki, a po prostu dlatego że mianownik jest oczywisty, a odmieniać się boją) nie stosują fleksji. Z uszanowaniem, Ency (replika?) 16:20, 28 sty 2021 (CET)[odpowiedz]