Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
To jest stara wersja tej strony, edytowana przez Gytha (dyskusja | edycje) o 18:01, 14 gru 2021. Może się ona znacząco różnić od aktualnej wersji.
Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: WP:NAZ, WP:BAR:NAZ


Reprezentacja Galicji

Cześć, problem może mało złożony czy kontrowersyjny, ale pomyślałem, że może ktoś wpadnie na jakiś zgrabny sposób jego rozwiązania. Nie jest tajemnicą, że mamy stronę ujednoznaczniającą Galicja i co najmniej dwie Galicje: 1) w północnej Hiszpanii (Galicja (Hiszpania)) i 2) w północnych Austro-Węgrzech (Galicja (Europa Środkowa)). O piłkarskiej reprezentacji hiszpańskiego regionu hasło powstało dawno temu, z czasem spod Reprezentacja Galicji w piłce nożnej zostało przeniesione zgodnie z ogólnymi wytycznymi pod Reprezentacja Galicji w piłce nożnej mężczyzn. Ostatnio jednak pod zwolnionym w ten sposób miejscem powstało hasło Reprezentacja Galicji w piłce nożnej, które dotyczy Krakowa, Lwowa itd. Czy ktoś widzi tu jakieś inne wyjście niż Reprezentacja Galicji w piłce nożnej mężczyzn (Hiszpania) i Reprezentacja Galicji w piłce nożnej mężczyzn (Europa Środkowa)? Aʀvєꝺuι + 20:44, 3 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Może nic nie trzeba robić. Na razie artykuł o "reprezentacji" austriackiej Galicji nie wskazuje by taki byt w ogóle istniał. Źródłem są trzy króciuteńkie notki prasowe z ówczesnej prasy, relacjonujące rozegrany mecz miedzy dwoma drużynami (zespołami zebranymi ad hoc?). To zdecydowanie za mało, by stwierdzić, że istniała jakaś reprezentacja Galicji (porządne źródła określające, że taki byt istniał są niezbędne). Tu potrzebne jest skierowanie do DNU, a nie dywagacje nad tytułem artykułu. Aotearoa dyskusja 21:10, 3 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
Reprezentacja Pomorza istniała w 1938, nie wiem zatem, skąd to kwestionowanie istnienia reprezentacji Galicji ćwierć wieku wcześniej. 94.254.165.39 (dyskusja) 14:56, 11 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
Przeklejam to, co napisałem już w poczekalni: W zasadzie, dla ujednolicenia, ten artykuł chyba też powinien mieć dopisek "mężczyzn", tylko że wtedy należałoby jeszcze wprowadzić jakieś rozróżnienie. Ponieważ omawiana tutaj reprezentacja miała bądź co bądź, jednak charakter epizodyczny, myślę że można dopisać tutaj jeszcze "(1913)", a więc nazwa tego artykułu brzmiałaby Reprezentacja Galicji w piłce nożnej mężczyzn (1913). Tym sposobem uniknęlibyśmy dyskusyjnej zmiany na "reprezentacja Galicji i Lodomerii..." czy "reprezentacja Galicji (Europa Środkowa) ...", itp. Są to jednak tylko moje przemyślenia, kwestia rozstrzygnięcia nazewnictwa jest tutaj dosyć ciekawa i złożona. Olos88 (dyskusja) 08:54, 19 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
Niestety artykuł pozostał a wraz z nim problem nazewniczy. Chyba w takim razie Reprezentacja Galicji w piłce nożnej mężczyzn powinna być stroną ujednoznaczniającą, a oba artykuły powinny mieć uzupełnienie w nawiasie wskazujące na państwa, w ramach którego istniały, tj. Reprezentacja Galicji w piłce nożnej mężczyzn (Hiszpania) i Reprezentacja Galicji w piłce nożnej mężczyzn (Austro-Węgry). Aotearoa dyskusja 09:17, 19 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Na stronie ZB takie oto zgłoszenie: "To powinno być hasło "Flea", gdyż pod takim pseudonimem on występuje. Jest hasło "Sting", a nie "Gordon Sumner". Zgłasza: 2A02:A318:8140:A000:3593:1A53:F466:734D (dyskusja) 17:54, 12 lis 2021 (CET)"[odpowiedz]

Byłbym za przeniesieniem pod Flea. Są głosy przeciw? --Kriis bis (dyskusja) 23:36, 13 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Załatwione, Michał Sobkowski dyskusja 19:26, 14 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Klasyczny przypadek. Czy czasem nie powinno być na Brooklynie? Tashi (dyskusja) 23:35, 14 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Stosowane jest i "w Brooklynie" (pewnie przez analogie do w Bronksie, w Queensie) i "na Brooklinie", obie formy są poprawne, więc zmiana raczej byłaby tylko "sztuka dla sztuki". Aotearoa dyskusja 08:21, 15 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
Okej. Dzięki Tashi (dyskusja) 23:16, 18 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Duchowni rzymskokatoliccy na Białorusi

Nie podoba mi się arbitralne spolszczanie imion i nazwisk Białorusinów, z taką argumentacją, że [1] na Kresach wiara wyznaczała narodowość: większość etnicznych Białorusinów jest prawosławna, więc skoro katolik, to na pewno Polak, i trzeba mu zmienić imię i nazwisko na polskie. Z ostatnich takich przenosin: bp Antonij Dziamjanka (→ Antoni Dziemianko), bp Juryj Kasabucki (→ Jerzy Kosobucki), bp Aleh Butkiewicz (→ Oleg Butkiewicz), bp Alaksandr Jaszeuski (→ Aleksander Jaszewski). Z dawniejszych bp Iosif Stanieuski (→ Józef Staniewski). --WTM (dyskusja) 21:47, 21 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

  • Kiedyś była dyskusja, że dla Polaków zza granicy można podawać ich polskie nazwiska. Ale pod dwoma warunkami: że jesteśmy pewni, że to Polak (a nie tylko osoba o polskim pochodzeniu) oraz, że podajemy polskie imię i nazwisko w formie stosowanej przez zainteresowanego (by nie spolszczać John Kovalsky na Jan Kowalski jeśli sam zainteresowany tak się nie określa). Zatem tu powinno być po pierwsze źródło, że ww. są Polakami (w artykułach jest tylko o ich polskim pochodzeniu, nic o ich narodowości), a po drugie, źródło na stosowanie przez nich takiego polskiego imienia i nazwiska. Aotearoa dyskusja 17:22, 22 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Drugie imię w tytule biogramu

Chciałbym prosić o interpretację zasady umieszczania drugiego imienia w tytule biogramu: Nie stosujemy w nazwie strony drugiego imienia (lub inicjału), chyba że jest ono powszechnie używane – np. George W. Bush, Henryk Mikołaj Górecki.. Cóż oznacza słowo powszechnie? Czy to, że dana postać występuje pod dwoma imionami w słownikach biograficznych czy spisach urzędników spełnia ten warunek? Moim zdaniem słowniki biograficzne podają drugie imię postaci w nagłówku, no bo niby gdzie miały podawać taką informację. Dla @Mathiasrex jest to jednak wystarczająca przesłanka do przenoszenia artykułów pod wersję z dwoma imionami. Jak mielibyśmy określać i mierzyć powszechność.? PuchaczTrado (napisz tutaj lub wstaw ping) 10:35, 24 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Tu błąd był już od zarania, kiedy arbitralnie stwierdzono, że zapis imion ma być skomasowany do jednego (a nie opierać się na opracowaniach). Ten zapis powyższy jest jedynie protezą, próbą częściowej naprawy tego, co zepsuto. Tu mamy osobę, która ma w tytule trzy imiona, i to jest słuszne. Podawanie drugich imion w nagłówku, jeśli dana osoba używała jednego, jest dla mnie zaś niecelowe i nie sądzę, by redaktorzy PSB tak postępowali. Paelius (dyskusja) 10:54, 24 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
A jak wyobrażasz sobie podanie rzadko używanego drugiego imienia w słowniku biograficznym inaczej niż w nagłówku? PuchaczTrado (napisz tutaj lub wstaw ping) 15:53, 24 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
O rzadko używanym nic powyżej nie pisałem. A w kwestii preferencji imienniczej: Braniccy zawsze byli podwójni (Jan Klemens), a Potoccy zazwyczaj pojedynczy (Stanisław). To są wszystko sprawy jednostkowe, które muszą być podbudowane opracowaniem. Paelius (dyskusja) 16:02, 24 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
O preferencji imienniczej to może napiszą w opracowaniu monograficznym. W przypadku krótkiego życiorysu osoby z, powiedzmy, drugiej linii historyk wrzuci do nagłówka to co znalazł w akcie chrztu, paszporcie czy innym dokumencie (zależnie od epoki). W PSB raczej nie ma miejsca na takie błahostki jak statystyczna analiza podpisów danej osoby. Ponieważ w większości przypadków nie da się tego zweryfikować w oparciu o opracowania, więc powinniśmy przestać pisać artykułu o takich osobach? No chyba nie. Zresztą tytuł artykułu nie jest w tym konkretnym problemie kwestią merytoryczną. To podobne zagadnienie do tego, czy będziemy tytułować nasze artykułu Jan Iksiński (1823–1894) czy Jan Iksiński (biolog). PuchaczTrado (napisz tutaj lub wstaw ping) 16:52, 24 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
Na pewno bardziej właściwe jest podpieranie się nazewnictwem stosowanym w opracowaniach niż widzimisiowe arbitralne usuwanie bądź dodawanie imion przez wikipedystów. Paelius (dyskusja) 17:19, 24 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
Czyli jesteś za przeniesieniem hasła Józef Piłsudski za ipsb? PuchaczTrado (napisz tutaj lub wstaw ping) 07:54, 29 lis 2021 (CET)[odpowiedz]
W opracowaniach jest stosowany zapis Józef Piłsudski (biografia Andrzeja Garlickiego czy Włodzimierza Sulei), natomiast nie jest błędem pisownia Józef Klemens Piłsudski (stosowana w PSB, WE PWN, encyklopedii Fogry). Paelius (dyskusja) 11:20, 29 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

„Ocaleni” czy „ocalali”?

Mamy kategorię Ocaleni z Holocaustu. Ostatnio jednak ktoś mi zasugerował, że bardziej właściwym słowem byłoby w tym wypadku „Ocalali…” (gdyż to pierwsze sugeruje „ocaleni [przez kogoś]”, co nie zawsze odpowiada prawdzie). Osobiście zmiana na „Ocalali…” wydaje mi się sensowna, niemniej będę wdzięczny jeśli koleżanki i koledzy zaznajomieni z meandrami polszczyzny się wypowiedzą.Dreamcatcher25 (dyskusja) 09:11, 1 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

"Ocaleni" może być podkategorią "Ocalali" ;) - ta druga dobrze też pasuje do angielskiego "Holocaust survivors". Taki Tyrmand na przykład, który ocalił się sam --Felis domestica (dyskusja) 10:01, 1 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Nie wchodziłbym jednak w takie kategorie i po prostu zmienił na "ocalali", który jest terminem bardziej ogólnym i neutralnym Marcelus (dyskusja) 09:44, 2 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Nagroda Saturn

Z racji, iż posiadamy takie artykuły, jak Nagroda Grammy, Nagroda Emmy (czy nawet Nagroda Nobla), ale również Nagroda Saturn w kategorii najlepszy scenarzysta, czy Nagroda Saturn w kategorii najlepszy reżyser (oraz kategorię) przeniosłem Saturn (nagroda filmowa) pod Nagroda Saturn. (Osobiście przez wiele czasu myślałem, że artykuł po prostu nie istnieje, skoro nie było go pod Nagroda Saturn, a pod taką właśnie nazwą są poszczególne kategorie tej nagrody, co pokazuje, że Saturn (nagroda filmowa) jest nieintuicyjny, a także niejednolity z innymi nagrodami; musielibyśmy mieć np. Grammy (nagroda muzyczna)). @Paelius wnosi abym odwołał się w kawiarence nazewniczej, co czynię niniejszym. Co sądzicie? Jak lepiej? Aramil Feraxa (Napisz do mnie!) 21:15, 2 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

To nie powinno być jak nam bardziej pasuje, jak nam się wydaje, czy jak pasuje do schematu ale jak faktycznie jest nazwana nagroda (czy słowo "nagroda" jest w nazwie tej nagrody) i jak jej nazwa jest stosowana w polskich źródłach. Nie zmienimy przecież César (nagroda filmowa) na Nagroda César tylko dlatego, by było podobnie z Nagroda Nobla. Zatem jednolitość i intuicyjność nazwy własnej nagrody jest tu nieistotne. Istotne jest jaka faktycznie nazwa tej nagrody jest stosowana. Aotearoa dyskusja 08:54, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
W polskim Internecie również znalazłem Nagroda Saturn. [2], [3]. Aramil Feraxa (Napisz do mnie!) 11:44, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

@AramilFeraxa No nie jestem przekonany. Gdybyśmy mieli podążać tym tropem, mielibyśmy Nagroda Złote Lwy zamiast Złote Lwy, Nagroda Złota Palma zamiast Złota Palma... Radziłbym powrócić do nazwy Saturn (nagroda filmowa), a na intuicję bym się nie patrzył. Ironupiwada (dyskusja) 11:51, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

@Ironupiwada No ok, skoro tak twierdzicie to przeniosę z powrotem. A co w takim razie z artykułami typu Nagroda Saturn w kategorii najlepszy reżyser oraz kategorią? Tam będzie Nagroda Saturn a w artykule nie? Wyszukując "Nagroda Saturn" dostanę właśnie to co wyżej i inne artykuły o poszczególnych kategoriach a o samej nagrodzie nie? Aramil Feraxa (Napisz do mnie!) 11:58, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
@AramilFeraxa Ja bym zrobił inaczej – hasła dotyczące poszczególnych nagród Saturna przeniósłbym według wzoru: Nagroda Saturn w kategorii najlepszy reżyser -> Saturn za najlepszą reżyserię, Nagroda Saturn w kategorii najlepsza aktorka -> Saturn dla najlepszej aktorki itd. Tak jak w przypadku wspomnianego wyżej Cezara (Cezar za najlepszy film). Ironupiwada (dyskusja) 13:29, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Jeżeli nie pojawi się żaden sprzeciw to tak zrobię. Aramil Feraxa (Napisz do mnie!) 13:31, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Sanktuarium Matki Bożej Dzikowskiej w Tarnobrzegu

O czym jest ten artykuł (dzisiaj jest zdjęcie na SG). Jest o kościele który jest sanktuarium. Jaki więc powinien być tytuł artykułu ? Według mnie "Kościół taki a taki". Należałoby ujednolicić nazewnictwo bo inaczej np. w Krakowie należałoby zmienić wszystkie prawie tytuły artów. A tego typu tytułów jest sporo i mnożą się. Wiem, że dla piszących artykuły o świątyniach np. bazylika jest funkcją, po prostu nie mają większego pojęcia o czym piszą. No ale to świadczy tylko o nich, niech tylko nie ośmieszają wikipedii. No chyba, że nikomu nie zależy na jakości wiki a tak to wygląda. Nazewnictwo stosowane przez te osoby przystoi jakimś wydawnictwom dewocyjnym i to tym najprymitywniejszym a nie encyklopedii. A przykładów takich jak powyższy jest coraz więcej. Zmienię nazwę "Kościół ...." na "Sanktuarium Matki Bożej Bolesnej Smętnej Dobrodziejki" i szukajcie co to jest. Zetpe0202 (dyskusja) 10:04, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

  • @Zetpe0202 A po co mamy szukać, wszyscy znają ten obraz, świetny gotyk. Nota bene, jeśli chcesz zmieniać, to musisz go nazwać "Potrójne sanktuarium Matki Bożej Bolesnej Smętnej Dobrodziejki, bł. Salomei Piastówny i bł. Anieli Salawy" ;) --Felis domestica (dyskusja) 10:11, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
    • I jeszcze jedno. "Sanktuarium" to funkcja, "bazylika" to funkcja ? Rozumienie tego co się pisze chyba nie jest zbyt trudnym procesem. No i gdzie jest ten kościół bo adresu brak, chyba, że parafia to jakaś nowa jednostka administracyjna tego kraju.

A większość użytkowników Wiki zapewne nie wiedziałaby że popełniłem błąd i i ze jest to potrójne sanktuarium. :) Zetpe0202 (dyskusja) 10:23, 3 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Sind(h)owie i Sind(h)*?*ki

@Zezen poruszył temat w dyskusji hasła. Istotnie mamy w polszczyźnie problem z nazywaniem przedstawicieli grup etnicznych zamieszkujących subkontynent indyjski, ale nie tylko (mieliśmy w Poczekalni dyskusję nt. Quebecois). Jeszcze gorzej robi się, gdy próbujemy nazywać przedstawicielki tych narodów/„ludów”/etnosów. Publikacje językoznawców niekoniecznie pomagają, gdyż często brakuje im wiedzy socjogeograficznej...
Co robić zatem? Jak pisać o ludach, o których nigdy nie pisano w kontekście sprawy polskiej, więc i o ich nazewnictwo w polszczyźnie się nie troszczono? BasileusAutokratorPL (dyskusja) 22:21, 6 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Można zapisać opisowo. Paelius (dyskusja) 09:49, 7 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Publiuszowie

Powstało właśnie Publius Decius Mus, które jest redirem do Publiusz Decjusz Mus (konsul 340 p.n.e.). Byliż inni tego nazwania? Jeśli nie, to po co wyróżnik? Ciacho5 (dyskusja) 22:02, 9 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Był: Publiusz Decjusz Mus (konsul 279 p.n.e.). Tam (i w innych hasłach) jest inny, poważniejszy problem. One są uźródłowione autorami antycznymi. Paelius (dyskusja) 22:25, 9 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Może trzeba by utworzyć specjalny parametr w szablonie dopracować pierwotne, bo sporo osób nie dostrzega problemu, gdy artykuł ma sporo przypisów. PuchaczTrado (napisz tutaj lub wstaw ping) 09:02, 10 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Polski filolog polski?

Niedawno @Romuald Wróblewski wprowadził do hasła Jacek Fuksiewicz taką oto edycję, sugerując w definicji frazę „polski filolog polski”, cokolwiek miałaby ona znaczyć (brzmi trochę jak „Polska mistrzem Polski” z komiksów na łamach „Dużego Formatu”). Gdy ośmieliłem się dokonać korekty w tymże haśle, otrzymałem od rzeczonego użytkownika szereg inwektyw: że dokonuję „stachanowskich edycji” i czynię z Wikipedii swój „osobisty blog”[5]; na dodatek RW wpisał mnie na listę swych nielubianych osób[6]. Ponieważ nie mam szans na nawiązanie z nim żadnego porozumienia, zapytuję: czy fraza „polski filolog polski” jest poprawna, zwłaszcza w odniesieniu do osoby, która parała się przede wszystkim krytyką filmową? W czym popełniłem błąd, dokonując poprawki? Ironupiwada (dyskusja) 11:52, 12 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Może nieudana stylistycznie, ale fraza jak najbardziej poprawna i zupełnie z innej bajki niż "Polska mistrzem Polski". Przed rzeczownikiem jest epitet opisujący, a po rzeczowniku definiujący. Polski filolog to nie to samo, co filolog polski. Pierwszy może być np. anglistą (polskim filologiem angielskim), a drugi np. belgijskim filologiem (belgijskim polonistą, przykład autentyczny, znany redakcji). Dość często natomiast jest współwystępowanie. Panek (dyskusja) 21:25, 12 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Fraza może poprawna formalnie, ale brzmiąca bardzo źle. Unikałbym jej. Nagromadzenie przymiotników powoduje, że staje się wyrażeniem-zagadką. Czytelnik musi dobrze się zastanowić, żeby się zorientować o co w niej chodzi. A i tak nie ma gwarancji, że zrozumie. Majonez truskawkowy (dyskusja) 08:43, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Wystarczy znać zasady języka polskiego, by wyrażenie było zrozumiałe, a nie zagadkowe. A czytelnik ma czytać tekst ze zrozumieniem, inaczej nie warto, by w ogóle go czytał. Paelius (dyskusja) 09:46, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
To na autorze spoczywa obowiązek sformułowania zdań w sposób jasny i zrozumiały. Jeśli tekst wzbudza wątpliwości, to niegrzecznym jest przerzucanie ciężaru na czytelnika, ostrym sformułowaniem "wystarczy znać zasady języka polskiego". To wyrażenie sugeruje niedouczenie czytelnika i lekką pogardę, która objawia się również w wyrażeniu "nie warto, by w ogóle czytał". I przypomina mi trochę polityczne wyrażenie-wytrych "wystarczy nie kraść".
Sądzę, że Wikipedia jest dla ludzi, a nie na odwrót. Dla redaktora z dużym doświadczeniem, z wprawą przemieszczającego się po drzewku kategorii sformułowanie "polski filolog polski" może być zrozumiałe. Wikipedię tworzymy jednak dla zwykłych ludzi, dla których to sformułowanie może się wydać dziwne czy nawet dziwaczne. Sądzę, że Wikipedia jest dla ludzi, a nie na odwrót. Przytoczony przez Ironupiwada poniżej wpis z Poradni PWN potwierdza, że nawet w doświadczonym filologu takie wyrażenie wzbudza wątpliwości.
Poza tym język polski jest na tyle plastyczny, że możemy szukać lepszych, bardziej eleganckich i zrozumiałych sformułowań bez szkody dla merytorycznej strony artykułów i nic nie ujmując z piękna języka. Majonez truskawkowy (dyskusja) 13:01, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Sądzę, że Wikipedia jest dla ludzi, a nie na odwrót. – A ja sądzę inaczej. Ideą wikipedii jest gromadzenie i udostępnianie wiedzy. Paelius (dyskusja) 13:33, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
@Paelius a dla kogo ją gromadzisz i udostępniasz? Mike210381 (dyskusja) 13:49, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Wikipedia ma przekazywać wiedzę, także wiedzę o szyku wyrazów w języku polskim, który nie jest tak dowolny, jakby się poetom wydawało. (Inną jest sprawą, że sam napisałbym o polskim poloniście, a nie polskim filologu polskim z dwóch względów – po pierwsze, jednak pewna niezręczność stylistyczna w tym jest, po drugie – z reguły, niebezwyjątkowej, wolę z synonimicznych wersji wybierać jednowyrazową.) Panek (dyskusja) 18:07, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Dla mnie sformułowanie polski filolog polski jest w 100% zrozumiałe, a jego znaczenie oczywiste. I nawet nie brzmi niezręcznie. BasileusAutokratorPL (dyskusja) 20:26, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Te dwa linki to chyba masło maślane. Czyżby literówka? Paweł Ziemian (dyskusja) 20:32, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
Istotnie. Już poprawiłem. BasileusAutokratorPL (dyskusja) 21:02, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Witam. Niedawno powstała nowa kategoria "Noweliści". Chciałbym przedyskutować sensowności jej istnienia. Jest już kategoria Kategoria:Prozaicy. Niemal każdy prozaik nawet jeżeli specjalizuje się w powieściach jest autorem nowel i opowiadań. Tak wiec ta nowa kategoria niepotrzebnie mnoży byty.

Jeżeli się nie mylę sprawa już była omawiana przy kategorii Kategoria:Polscy powieściopisarze. Chciałbym jednak poznać opinie innych w tej kwestii.Gregok (dyskusja) 21:05, 12 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Chciałem tylko zwrócić uwagę, że kiedy zakładałem kategorię Polscy prozaicy, jako podkategorię do Polscy pisarze odkryłem, że blisko 80% biogramów z kategorią pisarze to w rzeczywistości prozaicy. Zacząłem więc przemieszczać ich kategorie na prozaicy, ale brak czasu sprawił, że do dziś robota daleka jest od zakończenia. To samo dotyczy kategorii amerykańscy prozaicy, francuscy prozaicy, brytyjscy prozaicy itd. I oto teraz pojawia się kategoria "Noweliści" która wszystko komplikuje. Teraz jak miałem przy biogramie jedną kategorię "prozaicy" to teraz będę miał dwie: noweliści i powieściopisarze (taka tez na pewno powstanie). Niestety niemal każdy prozaik jest autorem i powieści i nowel. Nawet jeżeli specjalizuje się w nowelach to i tak ma na swoim koncie jakąś powieść. I odwrotnie - niemal każdy powieściopisarz opublikował przynajmniej jeden tom nowel i opowiadań. Tak więc znów mamy mnożenie bytów. Mniej wprawny (doświadczony) wikipedysta i tak wszystko wywali do kategorii "pisarze".

Dodatkowo różnica miedzy opowiadaniem i nowelą jest nieznaczna. Lepiej już by było stworzyć kategorie: Autorzy nowe i opowiadań. Póki co jednak jestem za usunięciem kategorii Noweliści, podobnie jak byłem za usunięciem Autorów powieści. Chciałem jednak wysłuchać opinii innych Gregok (dyskusja) 21:13, 13 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

w definiensie haseł jest zazwyczaj określenie pisarz i nowelista, dlatego można wyróżnić tę kategorię, zresztą ma ją kilkadziesiąt innych wikipedii. Mathiasrex (dyskusja) 16:19, 14 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
A te "kilkadziesiąt" na pewno grupuje nowelistów? Bo np. w en:Category:Novelists są chyba powieściopisarze... Gytha (dyskusja) 17:00, 14 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Nie widzę większego sensu tej kategorii wobec istnienia kat. "prozaicy". Docelowo, idąc dalej, osiągnęlibyśmy w znacznej mierze dublujące się kategorie dotyczące powieściopisarzy, nowelistów i twórców opowiadań. Gytha (dyskusja) 17:00, 14 gru 2021 (CET)[odpowiedz]