Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
To jest stara wersja tej strony, edytowana przez Aotearoa (dyskusja | edycje) o 08:50, 4 lut 2022. Może się ona znacząco różnić od aktualnej wersji.
Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: WP:NAZ, WP:BAR:NAZ


Wicewojewoda łódzki czy łódzka?

Renata Nowak Xx236 (dyskusja) 09:14, 27 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

  • Łódzki nie jest niepoprawne (oficjalne stanowisko), łódzka może być poprawne, lecz zbyt publicystyczne/potoczne. Zostawiłbym, jak jest. Elfhelm (dyskusja) 19:37, 27 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Imo łódzka. Jeśli dołożymy do tego jakiś czasownik, to też będziemy go używać w rodzaju żeńskim Mpn (dyskusja) 21:21, 29 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
  • Jak wyżej. Na tej samej zasadzie mamy doktor habilitowana. Paelius (dyskusja) 21:30, 29 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
    Właśnie przypadek dr hab. jest dobrym przykładem, bo poprawnie jest zarówno Anna Kowalska – doktor habilitowany w Katedrze..., jak i Anna Kowalska – doktor habilitowana w Katedrze.... I tu tak samo można napisać zarówno Renata Nowak – wicewojewoda łódzki, jak i Renata Nowak – wicewojewoda łódzka. A w sumie najprościej byłoby zamiast pisać kim jest, napisać jakie zajmuje stanowisko: Renata Anna Nowak (ur. 17 marca 1959 w Łodzi) – polska samorządowiec, urzędnik, pełniła funkcję wicewojewody łódzkiego, co rozwiązałoby ta kwestię. W tym artykule jest jednak znacznie gorszy potworek w postaci "polska samorządowiec" – i tego typu formy są prawdziwym problemem! Aotearoa dyskusja 07:57, 30 gru 2021 (CET)[odpowiedz]
    Nie rozwiązałoby, by osoby, które twierdzą, że poprawnie jest wicewojewoda łódzka, nie bez racji będą twierdzić, że należy odmienić: funkcję (kogo, czego) - a zatem funkcję wicewojewody łódzkiej (bo przymiotniki też podlegają odmianie). Bocianski (dyskusja) 22:23, 7 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Nie, zdanie ...funkcję wicewojewody łódzkiej... jest niepoprawne. Nie ma fukcji/stanowska "wicewojewoda łódzka", jest wyłącznie stanowisko "wicewojewoda łódzki". Pisząc o stanowisku nie można użyć feminitiwu, bo nazwa stanowiska tego nie przewiduje. W rodzaju żeńskim można pisać o osobie wicewojewody, a nie o stanowisku wicewojewody. Aotearoa dyskusja 12:10, 8 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Jak Elfhelm, w całej rozciągłości. Dodam, że wg prawa mamy konkretnie: dyrektor generalny (a nie: dyrektor generalna), sekretarz stanu (a nie sekretarka stanu), główny księgowy (a nie: główna księgowa); co do wojewodów, to również nie ma dowolności, bo ustawa o wprowadzeniu zasadniczego trójstopniowego podziału terytorialnego państwa w art. 4 wprowadza oficjalne nazwy urzędów i jest to explicite: Wojewoda Łódzki (art. 4 pkt 5). Co prawda, nie dotyczy to wicewojewodów, ale trudno, żeby było inaczej. Bocianski (dyskusja) 22:23, 7 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    ustawa wprowadza formalne nazwy urzędów, a nie osób będacycn na tychże urzędach Mpn (dyskusja) 12:22, 8 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    No właśnie, a przecież w hasłach podaje się nazwy pełnionych urzędów zgodnie z ich rzeczywistym brzmieniem, a nie je zmyśla. Jeśli kobieta-polityk zarządza gminą, to nie wymyślamy nazwy tej funkcji, tylko podajemy jak mówi ustawa: wójt/burmistrz/prezydent miasta, jak zasiada w rządzie, to jak jak raz jest to funkcja ministra, a jak wojewody, to no wojewody, np. wojewody łódzkiego. Ta sama opisywana osoba była też głównym specjalistą (a nie główną specjalistką), bo tak z kolei stanowi rozporządzenie. Co tu niejasnego. Bocianski (dyskusja) 00:23, 10 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
Piszemy o tym, jakie pełniła stanowisko, a więc wicewojewoda łódzki; zresztą wicewojewoda łódzka brzmi koszmarnie, a poprawne może wcale nie być. BTW wicewojewodowie są ency?... BasileusAutokratorPL (dyskusja) 22:37, 9 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • To rządowa "erka" (sekretarze+podsekretarze stanu w ministerstwach, wojewodowie+wicewojewodowie), więc nie ma powodu, by nie byli encyklopedyczni z racji stanowiska. Nie było to dotąd zresztą kwestionowane. Elfhelm (dyskusja) 23:29, 9 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Małe i duże województwa

W wielu hasłach dot. miejscowości mamy coś takiego: wieś w latach 1950–1975 [należała] do tzw. dużego województwa bydgoskiego, a w latach 1975–1998 do tzw. małego województwa bydgoskiego. Jak dla mnie stosowanie skrótu tzw. przy oficjalnej nazwie jednostki administracyjnej ani nie jest profesjonalne, ani encyklopedyczne. 91.235.231.108 (dyskusja) 18:49, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Bo to raczej powinno wyglądać: w latach 1950–1975 [należała] do województwa bydgoskiego, tzw. dużego, a w latach 1975–1998 do województwa bydgoskiego, tzw. małego. Paelius (dyskusja) 19:43, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
Zapis mało sensowny, bo nijak nie pasowałby do trzech (a właściwie czterech) województw lubelskich czy łódzkich. Aotearoa dyskusja 20:33, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Po prostu hasło województwo bydgoskie powinno być redirektem dla okresów 1950-1975 i 1975-1999. Przy okazji: KTO nazywał te województwa "dużymi" i "małymi"? Gdzie w poważnej literaturze stosuje się takie przymiotniki? Ktoś powprowadzał tu OR jak się patrzy... 91.235.231.108 (dyskusja) 20:53, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    • Nie "po prostu". Napisanie, że w latach 1950-1998 miejscowość należała do województwa bydgoskiego jest też błędem bo w tym okresie należała do całkiem różnych tworów administracyjnych. ~malarz pl PISZ 21:03, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
      • A na czym ta różność polegała? Bo z perspektywy Bydgoszczy twór był jeden, z tym, że po 1975 mocno okrojony (na co też są źródła). 91.235.231.108 (dyskusja) 21:27, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
        • Nie było ciągłości. Były to różne twory o tej samej nazwie. Paelius (dyskusja) 21:49, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
          • Źródła. 91.235.231.108 (dyskusja) 22:09, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
            • np. Dz.U. 1975 nr 16 poz. 91 Art. 2: Tworzy się ... województwo bydgoskie. Z tego wniosek, że nie ma żadnej formalnej ciągłości pomiędzy tymi dwoma tworami administracyjnymi. ~malarz pl PISZ 23:54, 3 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
              Problem Wikipedii polega na tym, że województwa rozbijamy (i raczej słusznie), natomiast niższe jednostki już nie. Dlatego np. mamy tylko jedno hasło Powiat białostocki, w którym niby na początku jest mowa, że powiat utworzony w 1999, jednak zaraz potem są rożne dane dotyczące powiatu międzywojennego; w Powiat garwoliński mamy nawet o tym z czasów I RP, Powiat braniewski opisuje też powiat utworzony w 1946 itd., itp – to standard. Zatem powinniśmy albo identycznie nazwane jednostki opisywać w jednym artykule (czyli wszystkie województwa bydgoskie, łódzkie, powiaty garwolińskie, czy gminy), albo artykuły rozbijać na osobne dotyczące każdej z tych jednostek, bo formalnie były to zupełnie inne byty – i w takim artykule o współczesnym powiecie nie powinno być informacji dotyczących jakiś poprzedników (poza linkiem do artykułu o nich). Teraz mamy tu wyłącznie niekonsekwencje. Zaś co do województw, to stosowanie "duży", "mały" jest koszmarne. Tu niestety należałoby zastosować rozbudowany opis typu w latach 1946–1975 należała do województwa łódzkiego, istniejącego w ramach podziału administracyjnego Polski na 17 (do 1950 – 14) województw, w latach 1975–1998 do województwa łódzkiego, istniejącego w ramach podziału Polski na 49 województw, zaś od 1999 do województwa łódzkiego powstałego w 1999 w ramach podziału Polski na 17 województw. Aotearoa dyskusja 08:52, 4 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Matrix i pozostałe filmy z serii oraz Agent Smith wymagają ustalenia i opisania w wymienionych hasłach sposobu/standardu polskiego zapisu słowa agent, tzn. z małej czy dużej litery (obecnie są dwie „szkoły”). Rzecz w tym, żeby uniknąć również niepotrzebnego poprawiania czy wojny edycyjnej. Artur Andrzej (dyskusja) 20:14, 5 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Szałas i bacówka

Mamy szałas i bacówkę. Z lektury obydwu artykułów wynika, ze to właściwie to samo: w szałasie jako synonim używana jest bacówka, a w bacówce jako synonim szałas. Dodatkowo w szałas (ujednoznacznienie) takie zdanie: * Szałas – jedna z nazw Bacówki. Proponuję zintegrować. Ale może wypowie się ktoś kto ma orientację. Temat potencjalnie konfliktowy, bo mamy wielu miłośników Tatr i turystów beskidzkich.--Majonez truskawkowy (dyskusja) 14:29, 6 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

  • W haśle bacówka masz wyjaśnienie różnic, które zamyka w zasadzie dyskusję. 91.235.231.108 (dyskusja) 15:00, 6 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Przecież to dwa zupełnie rożne rodzaje budowli. To, że bardzo lokalnie na rodzaj chaty, jaką jest bacówka, mówi się szałas, nie oznacza, że to synonimy. Aotearoa dyskusja 15:59, 6 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Rzeczywiście ale jeżeli to są różne budowle to wykaż różnice - ja nie widzę. Tworzy się pojęcia niejednoznaczne i powołuje na Wiki przez to jakość Wiki cierpi. Encyklopedia powinna jednoznacznie określać. Nie mnóżmy bytów. Może to regionalizm. W Sudetach jest koliba. Wiele broni białej w zasadzie różną się tylko pochodzeniem i stąd nazwą. Nie ma sensu mnożyć bytów bez uściślenia różnicy. 2A02:A316:613A:E180:CC82:107C:C2AB:1AC4 (dyskusja) 14:40, 7 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Cóż, w Wikipedii sporo jest nieprawdziwych informacji. Tu artykuł szałas ma wyłącznie źródła związane z Tatrami i Beskidami, więc od razu można podejrzewać, że jest napisany wyłącznie z jednego, wąskiego punktu widzenia. Co ciekawe, w tymże artykule jest odnośnik do Wikisłownika, gdzie podane są już zupełnie inne definicje szałasu, te powszechniej stosowane. Aotearoa dyskusja 15:08, 7 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Problemem jest wprowadzenie lokalnego punktu widzenia a także zastosowania systematyki do rzeczy bardzo różnych i niesystematycznych. Jak nazwać schronienie zbudowane z kijów i płachty folii lub kawałków blachy falistej? Namiot? Kleć? A może właśnie szałas, jak najchętniej (poza Wiki) nazywałbym. Czy w dżungli amazońskiej budując schronienie z dostępnych materiałów mam określać, czy to szałas czy bacówka? Ciacho5 (dyskusja) 14:19, 8 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Nie można scalać, bo bacówka to tylko rodzaj szałasu (albo baraku albo altany). Słowniki polskie (poczynając od Doroszewskiego) mówią, że szałas to proste schronienie - bacówka potrafi być całkiem zaawansowana - stąd słowniki nawet rozdzielają dwa znaczenia - schronienie niebędące domem i prosty dom. Czy szałasem może być namiot (jurta?)? - ciężko powiedzieć, raczej nie, ale to wszystko trochę kwestia uzusu, a nie terminologicznych definicji. Co ciekawe, słowniki, przywołując starsze użycia szałasu w znaczeniu domku, nie ograniczają się do domków pasterskich, ale też do baraków żołnierskich, kozackich itd. Zatem utożsamianie szałasu z bacówką jest absurdalnym pomysłem. Jeżeli naprawdę w terminologii pasterzy podhalańskich szałas ma specyficzne znaczenie, wypada to opisać, ale nie ma podstaw, do uznawania tego za podstawę do definicji w ogóle. (Przy okazji, dawanie przypisów do etymologii u Glogera jest jak dawanie przypisów do historii u Kadłubka). Panek (dyskusja) 17:26, 8 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Zdaje mi się, że zasadniczo jest do śledzenia naszej gwiazdy, więc chyba Czujnik Słońca. Ale przecież można byłoby go używać w innych układach słonecznych, więc może małą literą? Ciacho5 (dyskusja) 19:44, 9 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

@Ciacho5, zapis dużą literą jest w źródle, chyba że właściwsze będzie określenie "czujnik słoneczny"? Niezależnie od decyzji – pachnie mi Czywieszem. ;) Szoltys [Re: ] 20:00, 9 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

najstarsza synagoga

czołem, mamy sporo haseł, które nazywają się Najstarsza synagoga w.... czy takie nazywanie hasła jest uzasadnione? --tadam (dyskusja) 13:14, 10 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Z pewnością nie jest to najtrafniejsza forma. Dobrze gdyby znane były lata istnienia danej synagogi, wtedy np. można dać nazwę "Synagoga w X" i w nawiasie lata istnienia; warto też poszukać czy w przypadku którejś z synagog nie istniała jakaś utarta nazwa własna. Nazwę można ewentualnie kreować od lokalizacji (np. Synagoga przy ulicy X w mieście Y). Każdy przypadek jest indywidualny, imho powinno być to poprawiane stopniowo, w miarę rozwijania artykułów. Olos88 (dyskusja) 15:18, 10 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
A czy każda synagoga, kościół, świątynia jest autoency? Tu są w większości stuby o obiektach, które od dawna nie istnieją i często bardzo mało o nich wiadomo (pierwsza, zapewnie drewniana, zbudowana po 1815 zniszczona w czasie powstania listopadowego;, Nie jest znana data powstania synagogi. Wiadomo o niej jedynie, że w 1142 została spalona i już jej nie odbudowano itp.). Aotearoa dyskusja 16:44, 10 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
W ostatniej dyskusji na temat kościołów chyba do żadnego konsensusu nie doszło, osobiście skłaniałbym się ku temu, by takie hasła tworzyć, nawet przy małej ilości informacji i źródeł, o ile oczywiście można przynajmniej jakichś parę konkretnych zdań na temat dawnej synagogi napisać, ale to tylko moje subiektywne zdanie. Olos88 (dyskusja) 17:48, 10 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
W przypadku takich stubów chyba wystarczyły by wzmianki w ogólniejszym artykule (np. Najstarsza Synagoga w Pradze może być opisana w Synagogi w Pradze; Najstarsza Synagoga w Wilnie w Stara Synagoga w Wilnie, zwłaszcza, że to wcześniejszy budynek Starej Synagogi, a w analogicznych przypadkach kościołów, gdy w tym samym miejscu powstawała zupełnie nowa budowla, opisujemy jednak w jednym artykule, por. np. Kościół Świętego Jana w Wilnie; Najstarsza Synagoga w Oświęcimiu w Stara Synagoga w Oświęcimiu itd.). Aotearoa dyskusja 07:48, 11 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Tytuł artykułu powinien odzwierciedlać to co jest w źródłach ... których te artykuły w sporej większości nie mają (zajrzałem do 4, znalazłem w jednym). Słuszna też jest propozycja Aotearoa aby te trzy zdania (tyle te artykuły często zawierają) umieszczać w artykułach zbiorczych (o synagogach w , o religii w ... bądź samej miejscowości). ~malarz pl PISZ 08:38, 11 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Koszyczek do szklanki

Cześć! Czy ktoś mógłby coś doradzić w sprawie nazwy dla tego artykułu? Będę wdzięczna. Hortensja (dyskusja) 10:11, 11 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

  • Ja to znam pod nazwą koszyczek do szklanki właśnie, i jest ta nazwa powszechnie stosowana w handlu (mądrość gugla) ;) --Felis domestica (dyskusja) 13:00, 11 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Słowo stakan nie występuje w słownikowej polszczyźnie, więc podstakanik też jest błędny. Nb. w haśle brakuje etymologii tegoż podstakanika, jako słowa wywodzącego się od stakana. --Kriis bis (dyskusja) 22:38, 11 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Uzupełniłam. Hortensja (dyskusja) 13:42, 12 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    W obiegu naukowym raczej metalowy uchwyt do szklanki lub właśnie podstakanka (tak Ewa Wieruch-Jankowska z Muzeum Warszawy w artykule Herbata na warszawskim stole XIX wieku. Zwyczaje i akcesoria wydanym przez UMCS). Koszyczki akurat do mnie nie przemawiają. Paelius (dyskusja) 23:40, 11 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Ja rozumiem, że miednica nie musi już być z miedzi, ale "metalowy uchwyt do szklanki" jest błędnym opisem istotnej frakcji tego typu utensyliów z późnego PRL. Panek (dyskusja) 09:32, 12 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Skoro w obiegu naukowym nazywa się to "metalowy uchwyt do szklanki", choć może być plastikowy, wiklinowy i z wielu innych materiałów, ponadto nie musi mieć uchwytu, to widać, że czasem i w obiegu naukowym mamy Radio Erewań. Aotearoa dyskusja 11:24, 12 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Artykuł jest o XIX wieku, stąd i zrozumiałe, że nie uwzględnia późniejszych wariacji materiałowych. Co do uchwytu, to jest to coś do chwytania (całe to ustrojstwo), nie musi być ucho. Paelius (dyskusja) 12:00, 12 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Artykuł nie jest o XIX wieku, tylko ogólnie, co już wynika z samego leadu. A co do uchwytu, to wynikałoby, że szklanka jest uchwytem do herbaty... Niemniej słownikowa wersja uchwytu (w tym znaczeniu) to "część jakiegoś przedmiotu, narzędzia służąca do chwytania go ręką; rączka, rękojeść, ucho" (Uniwersalny słownik języka polskiego), zatem zam koszyczek uchwytem nie jest, za to moze on posiadać (i przewaznie posiadał) uchwyt w postaci uszka. Aotearoa dyskusja 20:10, 12 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    Wzbraniałbym się przed nazwaniem cieczy, jaką jest herbata, przedmiotem. Natomiast w przypadku szklanki, którą tymczasowo wyposażamy w część do chwytania, jakoś mi nie przeszkadza. Paelius (dyskusja) 09:18, 14 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
    • Na miarę możliwości, pod kątem dostępności materiałów źródłowych, uzupełniłam pod kątem materiałów, z których wytwarzano podstakanniki, a to zmieniało się wraz z upływem czasu, a także zależało od kraju (różnice między Polską a Rosją). Złoto, pozłacane, srebrne bogato dekorowane dla arystokracji przed 1917, z mosiądzu i cyny dla pozostałych. W ZSRR nowe stopy (miedź+nikiel+cynk albo Melchior). Później stal nierdzewna i aluminium, aż wreszcie plastik i ręczne robione z wikliny lub włóczki. Mam nadzieję, że teraz jest przejrzyściej. Hortensja (dyskusja) 13:36, 12 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Mroczny Rycerz Powstaje

Dystrybutor, czyli Warner Bros. Polska na swoim oficjalnym kanale YT (podobnie na swoim oficjalnym Tweeterze) przy zwiastunach i innych materiałach o tym filmie podaje tytuł Mroczny Rycerz Powstaje ([1]. [2]), tak samo różne kina ([3], [4]). Pojawiła się jednak co do takiego tytułu wątpliwość, a mianowicie, że powinno być Mroczny Rycerz powstaje. Co sądzicie? Aramil Feraxa (Napisz do mnie!) 00:39, 14 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Język polski nie jest (jeszcze) kalką języka angielskiego, więc poprawny ze względów językowych tytuł zawiera zapis powstaje, co obrazują też zapisy w najbardziej rzetelnych w tym obszarze ogólnodostępnych czasopism: Polityka, Rzeczpospolita. To na nich jako na źródłach wtórnych (a więc lepszych) należy się opierać, a nie na anonimowych wpisach dystrybutora (pozostających w kolizji z zasadami ortograficznymi języka polskiego), będących źródłami pierwotnymi. Jest to wprost zapisane w zasadach na en.wiki i na odpowiadających mu stronach pl.wiki. Paelius (dyskusja) 00:48, 14 sty 2022 (CET)[odpowiedz]
Tu popieram zdanie Paeliusa. W przypadku nazewnictwa haseł na polskojęzycznej Wiki obowiązują przyjęte zasady polskiej ortografii, nie nomenklatura wymyślona przez dystrybutora. Tym bardziej, że „powstaje” nie jest nazwą własną. Ironupiwada (dyskusja) 09:27, 14 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

przeniesione Aramil Feraxa (Napisz do mnie!) 12:14, 15 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Czarnoksiężnik z krainy Oz

Znalazłem przypadkiem dwa artykuły: Czarnoksiężnik z krainy Oz (serial animowany) i Czarnoksiężnik z Krainy Oz (serial animowany). Czy one mają poprawne nazwy? ~malarz pl PISZ 22:58, 14 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

  • Problemem jest czy powinno być "kraina Oz", Kraina Oz", czy samo "Oz". Moim zdaniem poprawnie jest "kraina Oz" jednak patrząc na wydania książki w katalogu Biblioteki Narodowej, że Czarnoksiężnik z Krainy Oz też się pojawia, choć wyraźnie rzadziej niż zapis małą literą. Oba seriale były emitowane w Polsce i oba mają identyczne tytuły, więc w nawiasie chyba należałoby dodać odpowiednio serial animowany z 1990 i serial animowany z 1986-87. Aotearoa dyskusja 08:01, 15 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Witam. Utworzyłem ten artykuł ale szybko trafił do mojego brudnopisu z racji nieoczywistego tytułu. Dałem "prom" bo tak brzmi to w języku niemieckim ale na wielu stronach jest także "barka". W tych dwóch przypisach też jest "prom" albo "barka". Mark Sołonin w swojej książce "Jak Związek Radziecki wygrał wojnę" wydanej także po polsku, napisał o "promach Siebla" (strona 211). Jeśli ktoś z Was posiada jakieś konkretne źródła to proszę o info. --Gungir1983 (dyskusja) 16:14, 17 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

  • Na pewno nie Prom Siebel tylko Siebela. Ale faktycznie, zagwozdka. Optowałbym za barką (OR), albo oryginalnym iebelfähre'

. Ciacho5 (dyskusja) 16:51, 17 sty 2022 (CET)'[odpowiedz]

Biathlonista litewski polskiego pochodzenia, oficjalnie na arenie międzynarodowej występuje jako Karol Dombrovski, a w polskich mediach zarówno jako Karol Dąbrowski jak i Karol Dombrowski. Jak go pisać? Khan Tengri (dyskusja) 14:15, 23 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Zastosowałbym pisownię litewską. Paelius (dyskusja) 17:36, 27 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Co znaczy tutaj 'Alma Mater'?Xx236 (dyskusja) 10:14, 25 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Szkoła Sztuk Pięknych w Warszawie

Wpłynęła pewna uwaga do OTRS pośrednio dotycząca tej uczelni. Chodzi o nazwę uczelni W pierwszych latach szkoła nosiła nazwę: Warszawska Szkoła Sztuk Pięknych a nie Szkoła Sztuk Pięknych w Warszawie , gdzie "w Warszawie" to jedynie dodany okolicznik miejsca Czy w związku z tym artykuł Szkoła Sztuk Pięknych w Warszawie nie powinien być pod prawidłowa nazwą WSSP ? (obecnie kontynuatorem szkoły jest Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie). Adamt rzeknij słowo 20:24, 3 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

  • Z "Kalendarium" na stronie szkoły nie wynika aby był to okolicznik miejsca (1923 Upaństwowienie uczelni pod nazwą Szkoły Sztuk Pięknych w Warszawie). Ented (dyskusja) 20:38, 3 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    • no to juz nie wiem .. Może są jakieś źródła które wyraźnie mówią jaką pełną nazwę nosiła uczelnia?--Adamt rzeknij słowo 21:10, 3 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
      Należałoby zweryfikować, jak jest podanych w bibliografii publikacjach, bo one wydają się być najodpowiedniejszym w tym przypadku źródłem. Przy czym należy pamiętać, że w połowie XIX w. jednak inaczej podchodzono do nazw instytucji niż obecnie (rożne warianty nazwy stosowane w oficjalnych dokumentach). Aotearoa dyskusja 07:50, 4 lut 2022 (CET)[odpowiedz]