Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
To jest stara wersja tej strony, edytowana przez Aotearoa (dyskusja | edycje) o 11:21, 16 cze 2023. Może się ona znacząco różnić od aktualnej wersji.
Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: WP:NAZ, WP:BAR:NAZ


Polska wersja "Polish-Lithuanian identity"?

Na en wiki jest ciekawe hasło en:Polish-Lithuanian identity. Taki termin występuje niekiedy w ang. opracowaniach naukowych. Ale nie widzę, by termin "tożsamość polsko-litewska" czy "tożsamość litewsko-polska" występował w j. polskim - jest kilka wybić w guglu, ale to raczej tłumaczenia z en z ostatnich kilku lat, nie widzę by taki termin występował w polskiej lit. naukowej. Czy ktoś mnie nakieruje, jak to jest po naszemu? Chcialbym to hasło z en stubnąć u nas ale najpierw trzeba mieć nazwę... przecież na pewno o tym coś w po polsku musi być? I nie jest to to samo chyba co Litwini w znaczeniu historycznym (ang. Litvin, ciekawe, że to haslo nie ma odpowiednik na wiki litewskiej - poprzednie zresztą też nie), choć ma to związek z sekcją w tym haśle (Litwini_w_znaczeniu_historycznym#Nowy_sens_przynależności_określanej_mianem_„litewska”_w_latach_1569–1864). Ping @Marcelus, @Merangs, @Mathiasrex... Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 06:35, 13 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]

W literaturze (polskiej i litewskiej) stosuje się ostatnio terminy "Starolitwini" i "Młodolitwini", na określenie dwóch grup, które rościły sobie prawo do tradycji WKL na przełomie XIX i XX wieku. Ale tak naprawdę "Starolitwin" to będzie to samo co "Litwin w znaczeniu historycznym"; wydaje mi się że nie ma sensu mnożyć haseł tylko zebrać je w jednym haśle. To jest generalnie dość grząski i niejasny temat, ponieważ samoidentyfikacje takich postaci jak Michał Romer, Piłsudski czy Herbaczewski, żeby ograniczyć się tylko do przełomu XIX i XX wieku, będą różne, choć wszystkie odwołujące się do wspólnej tradycji. Marcelus (dyskusja) 07:57, 13 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Identyfikacja polsko-litewska, to współcześnie zupełnie co innego niż to opisywane w artykule – jest to po prostu podwójna narodowość etniczna wykazywana w spisach. Np. w Polsce wg spisu z 2011 było 4830 wyłącznie litewskich, zaś 2961 polsko-litewskich/litewsko-polskich (czyli prawie 40% polskich Litwinów podało identyfikację polsko-litewską). Pewnie w spisach na Litwie też identyfikacje polsko-litewskie/litewsko-polskie się znajdą. Zatem pisząc artykuł o tych dawnych "Polakolitwinach" należy wyraźnie zaznaczyć, że to co innego niż współczesne polsko-litewskie identyfikacje. Aotearoa dyskusja 09:03, 13 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
IMHO to jest opisane w artykule krajowcy. — smyru 17:30, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
@Smyru Krajowcy odnosi się do XIX/XX wiecznej wersji tego. PLi jest pojęciem czasowo dłuższym. Może powinien o tym napisać artykuł naukowy... :P Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 05:38, 8 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

Kto żył w Austro-Węgrzech?

Austro-Węgrzy, jak twierdzi @Rhodesian05, który utworzył właśnie kategorię i klasyfikuje tam ludzi? Jak czytałem Szwejka, to byli tam Austriacy, Czesi, Polacy, Niemcy i inni. Ciacho5 (dyskusja) 16:57, 29 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]

@Ciacho5 Nie "właśnie", a już 9. października 2022. Po prostu klasyfikuję tam austro-węgierskich obywateli, ponieważ kategoria "Ludzie związani z Austro-Węgrami" jest zbyt ogólna (nie tylko obywatele Austro-Węgier są związani z Austro-Węgrami). Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 17:05, 29 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Według mojej wiedzy (niewielkiej) nie było i nie ma takich ludzi. Byli obywatele Austro-Węgier i do takiej kategorii bym się nie czepiał (aczkolwiek, czy władca jest obywatelem)("obywatel Kapet" nie był już władcą). Tak jak nie było Związkoradzecków. Narodowość a obywatelstwo to nie to samo. Ciacho5 (dyskusja) 17:11, 29 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
    To jest prawda, że narodowość a obywatelstwo to nie to samo. ZSRR i Austro-Węgry łączy fakt, że to były kraje wielonarodowe; od np. Austrii, Czech, Polski oraz Niemiec różni natomiast fakt, że te państwa są państwami narodowymi. Nie jestem w stanie zrozumieć, dlaczego władca miałby nie być obywatelem państwa, którym rządzi. Moim zdaniem to zbyt abstrakcyjne.
    Sprawdziłem jeszcze w wyszukiwarce Wikipedii frazę "Austro-Węgrzy" - nie licząc mojej kategorii mamy 3 frazy (link 1), a z kolei fraza "Austro-Węgrów" ma już jedną (link 2). Wszystko w kontekście wojskowym. Nie wystarczyło mi to, więc sprawdziłem jeszcze enwiki: tam natomiast jest dużo kategorii klasyfikujących Austro-Węgrów np. polskich, chorwackich, rumuńskich, ukraińskich, etc. (link 3).
    Także jako autor kategorii mogę w artykułach zmienić nazwę kat. "Austro-Węgrzy" na "Obywatele Austro-Węgier" (a nawet po zakończeniu dyskusji na pewno to zrobię). Mam jeszcze pytanie: z racji, że Austro-Węgry były państwem wielonarodowym, to gdybym miał w przyszłości robić kategorię "Obywatele Austro-Węgier według narodowości" oraz na jej podstawie klasyfikować dane osoby, to klasyfikować ich najlepiej jako np. "Obywatele Austro-Węgier narodowości chorwackiej"? Moim zdaniem to i tak lepsze niż np. "Chorwaccy Austro-Węgrzy", ale wolę jednak się upewnić. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 17:26, 29 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
    A nawiązując jeszcze i robiąc analogię do tematu ZSRR - kategorię "Ludzie związani ze Związkiem Radzieckim według profesji" zamieniłbym któregoś dnia na "Obywatele Związku Radzieckiego według profesji". Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 17:37, 29 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Dla mnie Obywatele A-W jest prawidłową nazwą. Co do poszczególnych narodowości to może też Chorwaci - obywatele A-W. Wygląda gorzej, ale jakoś tak mi się kojarzą podobnie budowane nazwy kategorii. A zmianę Ludzi związanych z ZSRR na Obywateli popieram (chociaż trzeba będzie przefiltrować, bo ambasador dowolnego kraju, będąc długo w Moskwie/Pitrogrodzie, staje się związany, a obywatelem nie). Ciacho5 (dyskusja) 19:50, 29 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Chorwaci - obywatele A-W - bardziej sensownie by było w przypadku np. Chorwatów - wojskowych Austro-Węgier (mamy w sumie polską analogię). Chociaż i tak lepiej by było zmienić nazwę kategorii, by mieć Austro-węgierskich wojskowych (narodowości polskiej/chorwackiej). Chętnie bym się podjął takich przefiltrowań. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 20:39, 29 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]
    A są jakieś źródła na "obywatelstwo austro-węgierskie"? u mnie w Krakowie mieszkało sporo obywateli Miasta Krakowa, ale ani jednego "obywatela Austro-Węgier". Pzdr. pawelboch (dyskusja) 22:00, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Pawelboch Wydaje mi się, że "obywatelstwo Austro-Węgier" byłoby raczej symbolicznym terminem. Bo jak inaczej nazwiemy kogoś kto żył w Austro-Węgrzech, jeżeli nie nazwiemy go Austro-Węgrem? Oczywiście biorąc pod uwagę fakt, że mieszkaniec kraju nie jest tym samym, co obywatel kraju.
    Co innego, jak np. ktoś żyje w latach 1870-1917 w Wiedniu, Budapeszcie lub innym Ödenburgu (wtedy logicznie byłby to austro-węgierski obywatel), a co innego, jak np. ktoś z Rumunii by wyjechał na kilka lat do Hermannstadtu.
    Analogicznie, też nie mogę nic znaleźć o "obywatelach Wysp Świętego Tomasza i Książęcej", jedynie o ich mieszkańcach (chociaż i tak kat. jest błędna i trzeba ją zmienić na kategorię Obywatele Wysp Świętego Tomasza i Książęcej).
    Wracając, wydaje mi się, że do tego czy w Austro-Węgrzech byli obywatele czy nie, to żadne źródło nie jest potrzebne. Na logikę, nierealnym jest, by dany kraj nie miał swoich obywateli - pomijając jakieś emferyczne państwa, których (najczęściej nieuznawane międzynarodowo) istnienie nie trwało dłużej niż rok. W przypadku A-W było oczywiście na odwrót. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 22:34, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Trudny problem, jak wszystkie narodowościowe. Ale jak nazwiemy? Ja bym nazwał Austriakiem, Węgrem, Polakiem, Czechem, Chorwatem i kto tam jeszcze był c.k. poddanym, ewentualnie właśnie obywatelem Austro-Węgier narodowości takiej, a nie innej. Austro-Węgrem nie (ewentualnie może kogoś, kto miał jednego rodzica Austriaka/Austriaczkę, a drugiego Węgra/Węgierkę - ale równie dobrze wtedy Węgro-Austriakiem...) Avtandil (dyskusja) 22:51, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Avtandil Mógłbym się zgodzić, chociaż Austriacy, Węgrzy, Polacy, Czesi i Chorwaci to tylko część narodowości zamieszkujących A-W. Dlatego moim zdaniem sensowne jest tutaj klasyfikowanie na obywateli wg narodowości. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 22:58, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Rhodesian05 - zgadza się, tylko część (dlatego właśnie dodałem - i kto tam jeszcze był). Jeszcze idąc dalej analogią - Austro-Węgier brzmi mniej więcej tak samo dobrze, jak Sowiet. Niby da się, ale obywatel ZSRR pasuje IMO lepiej ;) Avtandil (dyskusja) 23:06, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Avtandil Dokładnie. Do tego, kwestię obywateli i ludzi związanych z ZSRR już niedawno rozwiązałem. Do niedawna mogliśmy przeglądać kategorię Ludzie związani ze Związkiem Radzieckim według profesji, teraz możemy przeglądać tę kategorię ale dotyczącą już tylko obywateli kraju. Tak jak Ciacho zauważył - ambasador jakiegoś kraju w ZSRR jest związany ze Związkiem Radzieckim, ale przy tym nie jest obywatelem tegoż państwa. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 23:14, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Obywatelstwo zostało wprowadzone po I w.ś. Wcześniej kraje miały swoich poddanych, a obywateli miały miasta, ale taki status miała mniejszość mieszkańców danego miasta. Pzdr. pawelboch (dyskusja) 22:56, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Słuszna uwaga, z tym, że raczej chyba nie kraje miały poddanych, a władcy? W sumie kategoria "Poddani cesarza Austro-Węgier narodowości X" też nie brzmi źle. Pozdrawiam! Avtandil (dyskusja) 23:06, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Avtandil No nie wiem. W taki sposób się raczej nie klasyfikuje ludzi wg państw. Analogicznie Japończyków też raczej nie nazywamy "Poddanymi cesarza Japonii" w kontekście mieszkańców tego kraju, który też jest cesarstwem. Pomijając to, że dzisiaj funkcja cesarza jest tam tylko reprezentacyjna, a inaczej z tym było przed II wojną światową. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 08:57, 11 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Z tym, że, tak gwoli ścisłości, było się poddanym albo cesarza, albo króla, którzy poprzez unię personalną byli akurat w postaci jednej i tej samej osoby. Tym niemniej Franciszek Józef I był witany w Budzie jako król, a w Krakowie jako cesarz, a nigdzie jako "cesarzo-król". Pzdr. pawelboch (dyskusja) 15:16, 11 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    I właśnie dlatego kategoria klasyfikująca poddanych nie jest sensowna. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 15:35, 11 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Pawelboch W kwestii wprowadzenia obywatelstwa to nie zgadzam się, ponieważ idea obywatelstwa istniała już w starożytnym Rzymie (1). Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 23:02, 10 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Oczywiście, że istniała, i obejmowała 5% społeczeństwa. Natomiast z całą pewnością Austro-Węgry nie miały "austro-węgierskiego obywatelstwa", a próby dopasowania dzisiejszych wyobrażeń do ówczesnych realiów to OR do tego ahistoryczny, Pzdr. pawelboch (dyskusja) pawelboch (dyskusja) 14:36, 11 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Pawelboch Nie wiem, skąd ta pewność, że to OR. Jak już wspomniałem - nierealnym jest kraj bez własnych obywateli.
    Wprawdzie na enwiki można znaleźć w artykule Austro-Węgier informację, że nie było wspólnego obywatelstwa, istniały oddzielne paszporty dla Austrii i dla Węgier; Trójjedyne Królestwo Chorwacji, Slawonii i Dalmacji (będące autonomią) miało również własne paszporty. Zwróć jednak uwagę, że Cesarstwo Austrii oraz Królestwo Węgier wprawdzie formalnie wciąż istniały, jednak stanowiły one część Monarchii Austro-Węgierskiej, a międzynarodowo były austro-węgierskie ambasady i konsulaty, nigdy osobno austriackie, czeskie, bukowińskie, tyrolskie, styryjskie, austriacko-śląskie, etc.
    Dlatego kat. Obywatele Austro-Węgier byłaby kategorią, nazwijmy to, zbiorową. Sam temat A-W jest faktycznie skomplikowany, jak widać. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 15:32, 11 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Jak wspomniałem wyżej, wiek temu w Krakowie żyło z 10 tys. obywateli Miasta Krakowa oraz kilkadziesiat tys. mieszkańców nie bedących obywatelami Miasta Krakowa, ale nie żył w Krakowie ani jeden obywatel Austro-Wegier. A ty teraz chcesz ich wszystkich przerobić na obywateli A-W. I do tego nie widzisz, że to OR :) pawelboch (dyskusja) 00:14, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Pawelboch Po analizie naszej rozmowy doszedłem w sumie do pewnego wniosku. Wiadomo, że Austro-Węgrzy nie pasują, poddani też niekoniecznie. Osobiście wolę wypracować konsensus niż stawiać ciągle na swoim. I w ramach tej pierwszej opcji spytam, czy uważałbyś kategorię Mieszkańcy Austro-Węgier za tą niebędącą ORem? Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 08:10, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Ja wprawdzie nie widzę sensu istnienia takiej kategorii, ale "Mieszkańcy Austro-Wegier" brzmi dość neutralnie i jest zgodna ze stanem faktycznym. Pzdr. pawelboch (dyskusja) 17:42, 20 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Pawelboch Sens istnienia danej kategorii został już wyjaśniony (jak inaczej mamy grupować obywateli/mieszkańców danego kraju, jeżeli to nie jest tożsame z byciem związanym z danym krajem). Ostatecznie też jednak jestem za mieszkańcami. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 17:50, 20 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
To jest generalnie szerszy problem. Na dodatek mamy np. Kategoria:Sędziowie galicyjscy, która jest włączona do Kategoria:Polscy sędziowie okresu zaborów. Jednak takie wrzucanie do Polaków jest niesłuszne, ponieważ wśród sędziów (ale też innych grup zawodowych itp.) w Galicji byli też Rusini czy Żydzi czy nawet Austriacy. Lowdown (dyskusja) 08:41, 1 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Osoba odpowiedzialna za sklasyfikowanie kategorii w ten sposób błędnie wyszła z założenia, że każdy mieszkaniec (lub chociaż większość z nich) austro-węgierskiej Galicji był Polakiem. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 09:22, 1 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
"...mogę w artykułach zmienić nazwę kat. "Austro-Węgrzy" na "Obywatele Austro-Węgier"", "...gdybym miał w przyszłości robić kategorię "Obywatele Austro-Węgier według narodowości" oraz na jej podstawie klasyfikować dane osoby, to klasyfikować ich najlepiej jako np. "Obywatele Austro-Węgier narodowości chorwackiej"" - chętnie dam się tu wyprowadzić z ew. błędnego przekonania że ww. proceder nazewniczy nie stanowi wydumywania kategoryzacyjnej rzeczywistości mającej się średnio nijak do ówczesnych realiów, analogicznie do np. Drugo-/Trzeciorzeczpospolitanie, Rzeczpospolitanie Obojganarodowi alias Koronnopolako-Wielkoksiążęcolitwini (no co, są nazw państw to i dla obywateli trza przecie jakąś nazwę koniecznie wydumać), Rzeczpospolitanie pochodzenia polskiego, Rzeczpospolitanie pochodzenia książęcomazowieckiego, Rzeczpospolitanie pochodzenia inflanckiego, Rzeczpospolitanie pochodzenia królewskopruskiego, Rzeczpospolitanie pochodzenia dzikopolskiego, itp. itd. A co tam zaśmiecać sobie głowę ówczesnymi realiami historycznymi, kiedy można bez fatygi naklepać se tych kategorii do woli ot tak "z bani".
W związku z tym że przyporządkowanie kategoryzacyjne ma mieć weryfikowalne podstawy merytoryczne, proponuję na początek zabrać się za opisanie, jak to w ww. Austro-Węgrzech z tym obywatelstwem ongiś było. Bo tak beztrosko "na chłopski rozum", przez kalkowanie współczesnych polskich realiów trybem podmiany nazwy państwa na dwuczłonową, to zapewne nic przynoszącego splendor z takowego procederu i nie wyniknie. --Alan ffm (dyskusja) 13:51, 6 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
@Alan ffm Już przyznałem że nie jest to właściwy tok myślenia i doszedłem do wniosku, że jednak pasuje kat. "Obywatele Austro-Węgier". I nie pochodzenia np. polskiego, a narodowości polskiej.
Czy też jesteś jednak zdania, że dobra jest zmiana Austro-Węgrów na Obywateli Austro-Węgier? Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 14:11, 6 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Nie podzielam takowego zdania, bo obawiam się że obie formy stanowią jedynie przejaw neutralnego co do sensu kategoryzacyjnego mielenia, co wydawało mi się że powyżej zaznaczyłem już w dość dosadnej formie.
Co do samego pomysłu obywatelstwa:
1. Tak już z biegu bardzo wątpię w tezę że poddanym cesarza zmieniało się obywatelstwo każdorazowo przy zmianie nazwy/ustroju państwa, np. z cesarsko-austrackiego na austro-węgierskie, przynajmniej dopóki nie zostanę tu przekonany że analogicznie zmieniało się to np. w przypadku papieża JPII, z drugorzeczpolitańskiego na ludoworzeczpolitańskie, a potem trzeciorzeczpolitańskie.
2. Co do ww. kalkowania współczesnych polskich realiów, wg mojej mglistej wiedzy na temat historii prawa dot. obywatelstwa w państwach niemieckojęzycznych (D-A-CH) to jeszcze głębokawo w XX w. nie mieli jednolitego obywatelstwa "państwowego" (w Szwajcarii chyba do dziś im tak zostało), w zamian mieli coś takiego jak de:Heimatrecht, co z polską głową na trzeźwo ciężkie może być do pojęcia, podobnie jak i generalnie ich wszelakie federacyjne fanaberie (w głowach się im już całkiem poprzewracało) - prawo, konstytucje, parlamenty, rządy, ministerstwa, podatki, sądy, policje landowe, niczym w hollywoodzkich filmach, tylko na granicach pomiędzy nimi policja chyba hamować jakoś nie musi. --Alan ffm (dyskusja) 18:16, 6 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Alan ffm Austria zmieniła się w monarchię austro-węgierską, był to, powiedzmy, jeden twór państwowy. Nie uważam żeby tutaj porównanie z JP II było trafione; Austro-Węgry są taką potoczną nazwą. II RP, PRL i III RP są może i też potoczne, ale w kontekście historyczno-politycznym. Np. nie powiesz, że np. jedziesz zwiedzać III RP, ale możesz powiedzieć że Pan X spotkał się z prezydentem PRL.
Zapoznając się z licznymi książkami historycznymi, widziałem informacje o ogólni3 pojętych bytach austro-węgierskich, natomiast nigdy nie znalazłem drugo-, ludowo- ani trzeciorzeczpospolitańskich, jedynie polskich. Wychodzi na to, że Jan Paweł II był obywatelem najpierw RP, po 2wś obywatelem PRL, a po 1989 znowu RP. Cały czas był polskim obywatelem, zmienił się tylko ustrój. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 18:54, 6 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Ale przecież po 1867 r. Austria i Węgry były oddzielnymi państwami; wspólne były sprawy zagraniczne, wojsko i finanse. Litwin Gorliwy Odpowiedz zoilowi 13:16, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

@Litwin Gorliwy Wczoraj dokładnie do tego nawiązałem. Fragment mojej wypowiedzi: Cesarstwo Austrii oraz Królestwo Węgier wprawdzie formalnie wciąż istniały, jednak stanowiły one część Monarchii Austro-Węgierskiej. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 13:25, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
No ale - tak jak nie tworzymy kategorii Kategoria:Obywatele Unii Europejskiej, Kategoria:Mieszkańcy Unii Kalmarskiej, może nie ma sensu wyróżniać unii C.K. Panek (dyskusja) 14:41, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
@Panek UE nie jest państwem, w kwestii Unii Kalmarskiej się nie wypowiem poza tym, że była to unia personalna, więc zgadzam się że podane przez Ciebie kategorie nie mają za bardzo sensu. Tak samo nie byłoby sensu grupować Obywateli państw NATO, państw G8, etc.
Jednakże Austro-Węgry się różnią pod tym względem, gdyż było to państwo związkowe. Analogia jest z (wyróżnionym już) Związkiem Radzieckim, który, podobnie, jak A-W, był wielonarodowym krajem. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 15:23, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Problemem jest to, że wymyślony jest jakiś system, który sprawdza się przy współczesnych państwach i próbuje się go stosować gdzieś, do czego ten system nie został stworzony. Bez sensu jest próbowanie wszystkiego traktować jedną miarą i zastanawiać się, że skoro obecnie mamy obywateli Czech, czy obywateli Finlandii, to do jakiej kategorii należałoby wrzucić osoby żyjące w Austro-Węgrzech, Chanacie Krymskim, państwie Magadha, czy Egipcie faraonów. Nie każdy biogram musi znajdować się w kategorii jakiegoś dawnego państwa – tu rozwiązaniem problemu jest nie dawanie zbędnych kategorii: lepiej nie mieć kategorii niż jakąś zrobioną na siłę i nie mającą merytorycznego sensu. Aotearoa dyskusja 17:21, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    @Aotearoa Mimo że system, o którym mówisz, sprawdza że się we współczesnych państwach, w żadnym wypadku nie wyklucza tego, że może działać również wobec państw historycznych. A nawet działa w niektórych przypadkach. Mamy kategorię, jak Starożytni Egipcjanie (więc tu się nie trzeba zastanawiać, gdyż ona od dawna jest). Z kolei kat. Chanat Krymski (również i na en-wiki) nie grupuje biogramów mieszkańców Chanatu Krymskiego, poza władcami. O państwie Magadha to nie ma zbytnio co poruszać tematu, na enwiki też jest kategoria odn. tego państwa i też nie ma tam kategorii odn. Mieszkańców Magadhy. A do jakiej kategorii należałoby wrzucić osoby żyjące w Austro-Węgrzech? Najsensowniej by było: Mieszkańcy Austro-Węgier, biorąc pod uwagę np. jak dużo jest biogramów związanych z tym krajem.
    Nie każdy biogram musi znajdować się w kategorii jakiegoś dawnego państwa - jest to zrozumiałe, o ile (praktycznie) w ogóle nie było artykułów kwalifikujących się pod te kategorie. Inaczej nie są to "jakieś zrobione na siłę i nie mające merytorycznego sensu". Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 18:21, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • A jednak jakoś trzeba. Austro-Węgry to jednak nie przedwieczny Egipt. Były już jakieś obowiązki wynikające z bycia poddanym, mieszkania na danym terytorium, jakieś papiery chyba wydawano. Mało Serbów, Słoweńców czy Czechów walczyło w armii rosyjskiej, większość jednak w c.k. Ciacho5 (dyskusja) 17:51, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Kralovec

Nazwę miasta i obwodu administracyjnego KNGS zmieniła. Ale czy to się tyczy także struktur kościelnych? Oczywiście, Kościół kogośtam w Kaliningradzie stał się Kościołem tegoż w Królewcu, ale eparchia kaliningradzka? Przypuszczam, że Komisja nie ma na to wpływu, a nazwę ustala szefostwo nadrzędne. @Nawobod. Ciacho5 (dyskusja) 21:41, 11 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Z ciekawości - na jakiej podstawie dotychczas stosowaliśmy polską nazwę eparchia kaliningradzka? --Botev (dyskusja) 21:49, 11 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Struktury kościelne na terenie Rosji raczej nie mają wprowadzonej nazwy w języku polskim. Podobnie w innych państwach. Skoro je dotychczas spolszczaliśmy ad hoc (pytanie, czy słusznie – jednak to dotyczyłoby wszelkich tego typu jednostek spoza Polski, a nie tylko tej), to nie ma powodu by dalej tego nie robić – eparchia królewiecka. Aotearoa dyskusja 07:44, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Moim zdaniem we wszystkich nazwach, które nie mają oficjalnej polskiej nazwy, a zawierają w sobie przymiotnik kaliningradzki należy konsekwentnie zastąpić go królewieckim. Dotychczasowe nazwy i tak były jedynie naszym tłumaczeniem z języka rosyjskiego, a więc skoro zmieniamy polską nazwę miasta, zmienia się też jego przymiotnik. Dzięki temu zachowamy spójność. Inną sprawą jest to, że do przejrzenia i zmiany jest sporo artykułów. tslipa dyskusja 16:40, 12 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Mam pytanie dosyć podobne.
    Jakiś czas temu dałem znać wikipedyście @Nawobod w kwestii tego, czy zmiana Kaliningradu na Królewiec jest prawidłowa w kontekście artykułu McDonald’s w Rosji, gdzie jest zdjęcie placówki z roku 2016 właśnie z Kaliningradu/Królewca. Do dzisiaj nie uzyskałem odpowiedzi w tej kwestii.
    Pytam tutaj, gdyż nie wiem, czy zasada przemianowania Królewca na Kaliningrad dotyczy także np tego zdjęcia wykonanego w czasach, gdy KSNG uznawała jeszcze nazwę Kaliningrad. Rhodesian05 (Zostaw wiadomość!✉︎) 12:20, 2 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Dyskusja dotycząca tego zagadnienia toczy się w sekcji #Kaliningrad jako miejsce urodzenia niżej. Aotearoa dyskusja 17:04, 2 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
    Kaliningrad powinno się zmienić na Królewiec wszędzie. Nawobod (dyskusja) 21:33, 2 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

Pomorze po kaszubsku

Cześć,

Zastanawia mnie stosowanie określenia Pòmòrskô w tłumaczeniach nazw regionów historycznych (Pomorze Nadwiślańskie: Pòrénkòwô Pòmòrskô, Pomorze Zachodnie Zôpadnô Pòmòrskô). Reedycja słownika Ramułta z 2017 podaje przy określeniu Pòmòrskô znaczenie 'Pomorze, prow. pomorska', jako podstawowe określenie podając Pòmòrzé. Uzus kaszubski, w tym organizacje kaszubskojęzyczne używają raczej formy Pòmòrzé, podczas gdy głównym propagatorem nazwy Pòmòrskô pozostaje kaszubska Wikipedia, która dla prowincji Pomorze używa także znanego Ramułtowi określenia Pòmrë. Nie znalazłem niestety żadnego dokumentu Rady Języka Kaszubskiego, który pomógłby nam w podjęciu decyzji. Nazwy kaszubskie także w innych artykułach wyglądają na OR (inna sprawa, że propozycje RJK również często są OR, ale na ich biuletynach i uchwałach możemy się mimo wszystko oprzeć).

Nie chcę się zabierać za jakieś wielkie samodzielne korekty, zwłaszcza że czasowe ograniczenia mogą mi nie pozwolić na to samemu. Zastanawiam się też, jak do tego podejść -- nie jestem techniczny, więc nie wiem, czy jest to możliwe, ale może dałoby radę zaprogramować bota, który dodałby nazwy kaszubskie tam, gdzie są faktycznie uchwalone przez RJK lub lokalne urzędy gminy, w których takie nazwy mogą obowiązywać, wraz z uźródłowieniem, a oznaczył szablonem typu {{fakt}} wszystkie przypadki, gdzie źródło nie zostanie znalezione? Rozwiązywałoby to problem z różnymi tłumaczeniami nazwy Pomorze czy wieloma wariantami nazw dla jednej miejscowości przez możliwość uźródłowienia różnych wariantów. Michalite (dyskusja) 14:07, 16 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Słownik z końca XIX w. nie może być źródłem dla współczesnych nazw. To tak, jakbyśmy nazwy współczesnych obiektów geograficznych Polski brali w brzmieniu ze Słownika geograficznego Królestwa Polskiego lub innych ówczesnych publikacji geograficznych. Nazewnictwo geograficzne ewoluuje, słownictwo ewoluuje, zasady ortografii ewoluują – to co było stosowane ponad 100 lat temu nie musi być poprawne obecnie. Rada Języka Kaszubskiego opracowuje słowniki, wykazy (także wykazy nazw geograficznych), zatem należałoby zajrzeć do współczesnych kaszubskich publikacji normatywnych. Dziwne, że koledzy z kaszubskiej Wikipedii biorą pod uwagę opracowanie, które można traktować wyłącznie, jako pomocnicze, a nie korzystają ze współczesnych opracowań. Aotearoa dyskusja 16:55, 16 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Young adult vs literatura młodzieżowa

Chciałem przenieść od razy YA na młodzież, ale mnie powstrzymano. Wiek 12-18 podany w Young adult to jest ewidentnie młodzież jak dla mnie. Z tego co czytałem (i słyszałem na różnych podcastach) odniosłem wrażenie, że YA to czysto marketingowe podejście do literatury młodzieżowej, bo modne jest używanie angielskiego. Na ten moment dla mnie główny problem jest taki taki, że w artykuł o YA jest wplątany film młodzieżowy. Moim zdaniem niesłusznie... Ale nie jestem specjalistą. Nie wiem czy na uniwersytetach itp też funkcjonuje takie pojęcie (mam na myśli polskie uczelnie / naukę).

Swoją drogą warto by było podzielić chyba też Literatura dla dzieci i młodzieży i może przenieść część informacji do obecnego artykułu YA. Dzieci w wieku 6 lat, to już zupełnie inna bajka niż młodzież (dosłownie i w przenośni). Znamienne jest moim zdaniem w tym wypadku, że nie ma angielskiego odpowiednika tego artykułu – mają osobno en:Children's literature oraz en:Young adult fiction.

Pozdrawiam, Nux (dyskusja) 20:41, 16 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Potrzebne są porządne polskie literaturoznawcze źródła – podział na gatunki stosowany w krajach anglojęzycznych w wielu przypadkach zasadniczo odbiega od podziału stosowanego w języku polskim, więc to co sobie tam podzielili/wydzielili nie koniecznie musi nas obchodzić. Podawajmy nazwy zgodne z literaturą tematu, a nie z tym co sobie marketingowcy wymyślają. Aotearoa dyskusja 20:50, 16 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Poszukałem w BN. Young adult występuje głównie jako tłumaczenie tytułu. Ogólnie więcej jest literatury dla młodzieży, albo literatury młodzieżowej. Przykład tłumaczenia: Ćwiczenia (z) emocji w prozie dla młodzieży Joanny Jagiełło = Exercises in emotions in young adult novels by Joanna Jagiełło / Małgorzata Chrobak (Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie). (dr.hab. M. Ch.).
Jakby brać ilościowo z BN, to określenie literatura młodzieżowa wydaje się wygrywać blisko 10k wyników dla młodzieży vs nieco ponad 1k wyników dla YA (z czego jakaś część to angielskie wersje tytułów).
Takie coś znalazłem opisujące YA w filmie, ale nie ma tych osób w serwisie Nauki Polskiej, więc raczej bez dr, ani prof, a praca jest bardziej z politologii niż literaturoznawstwa [1]. Nux (dyskusja) 00:49, 17 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Osobiście uważam, że warto zostawić oba pojęcia. Young adult jest stosowane głównie w krajach anglosaskich i tutaj ma znaczenie historyczne. Natomiast Literatura dla dzieci i młodzieży to artykuł ogólny opisujący cały świat (o young adult można tutaj wspomnieć). Tak jak Aotearoa, jestem zdania, że trzeba znaleźć dobre źródła na polskie określenia literackie. Sidevar (dyskusja) 22:11, 16 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Z tym anglosaskim, to może być nawet za szerokie ujęcie tego pojęcia. To może być tylko USA. Popularny system oznaczeń w Anglii jest nazywany Interest level i to się dzieli na trzy grupy LY, MY, UY i to nie do końca jest wiek, ale jakby stopień dojrzałości dzieci szkolnych, tak myślę, że można to nazwać (choć orientacyjnie jest to odpowiednio 5 do 8, 9 do 13 i od 14). I to jest o ile wiem coś co w szkołach się masowo bada (moja firma to ogarniała jakiś czas temu dla bibliotek w UK). Nux (dyskusja) 00:34, 17 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Ostatnio chyba w empikach pojawiły się chyba takie półki wydzielone na książki, o ile dobrze kojarzę. Joee (dyskusja) 12:41, 17 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

"kraje" w Rosji

Zacząłem analizować sposób zapisu (poprawność) krajów będących podmiotami FR. Na przykładzie kraju Ałtajskiego na pl.wiki znalazłem trzy formy zapisu:

  • kraj ałtajski (1 wystąpienie na pl.wiki)
  • kraj Ałtajski (występuje w 50 artykułach)
  • Kraj Ałtajski (występuje w ok. 300 artykułach)

Czasami w jednym artykule te formy są łączone. W KSNG znalazłem wpis: Kraj Ałtajski; Altajskij kraj (trl.), Ałtajskij kraj (trb.); 52°30′N, 83°00′E. "ałtajski" w tym przypadku (kraju) jest ewidentnie niepoprawny. Pytanie zatem, czy kraj jest poprawny/wariantowy/niepoprawny? Wydaje mi się, że niepoprawny (na tej samej stronie wydawnictwa KSNG równolegle są obwód ...), ale wolę się upewnić. ~malarz pl PISZ 23:28, 16 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Ujednolićmy za KSNG. Czy "kraj" jest niepoprawny językowo, to bym polemizował, bo jednak kraje Czech, czy Słowacji zapisujemy małą literą (w dodatku cała nazwę, np. kraj koszycki). Niestety zasady ortograficzne dotyczące zapisu nazw jednostek administracyjny są bardzo nieprecyzyjne, wręcz wewnętrznie sprzeczne, i tu bardziej liczy się uzus. A w odniesieniu do krajów Rosji uzus stworzył Kraj Nadwiślański (rozumiany jako coś w rodzaju państwa i stąd zapisywany wielkimi literami) i w konsekwencji inne rosyjskie kraje tak się zapisuje. Aotearoa dyskusja 08:24, 17 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Czy nie powinno był Ałrosa? Chyba od ałmazów (diamentów) pochodzi nazwa, po rosyjsku drugą literą jest ł, a linie lotnicze Ałrosa (linia lotnicza) chyba z tego samego źródła się nazywają. Ciacho5 (dyskusja) 20:27, 24 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Chyba rzeczywiście tak powinno być, aczkolwiek w publikacjach w języku polskim dominuje Alrosa (względnie ALROSA): businessinsider.com.pl, wgospodarce, książki. Ałrosy jest zdecydowanie mniej. Literę L w nazwie może chyba uzasadnić funkcjonowanie przedsiębiorstwa w krajach zachodnich, choć to samo można by powiedzieć o liniach lotniczych. Kynikos (res.) 22:24, 24 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Kaliningrad jako miejsce urodzenia

Zauważyłem, że wiele haseł dotyczących osób urodzonych w Kaliningradzie (1946-2023) zostało zmienionych na Królewiec. Chciałbym wyrazić sprzeciw, ponieważ w momencie ich narodzin miasto nosiło polską nazwę Kaliningrad. Czy nie powinniśmy zatem w opisach osób urodzonych między 1946 a 2023 rokiem używać określenia "urodzony/a w Kaliningradzie"? Zmieniając w tych hasłach Kaliningrad na Królewiec, usuwamy istnienie wcześniejszej nazwy, podczas gdy nie dokonuje się zmiany w hasłach dotyczących osób urodzonych w Leningradzie na Petersburg czy Stalinogrodu na Katowice. Matti9703 (dyskusja) 21:41, 29 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]

Nie musisz się sprzeciwiać, lecz zmień, skoro pozwala na to aktualna polska nazwa miasta. --Matrek (dyskusja) 21:50, 29 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Przykład Petersburga i Katowic jest nietrafiony, bo w ich przypadku nazwy zmieniono lokalnie i administracyjnie w państwach macierzystych. W przypadku Królewca zmieniono polski egzonim. Mathieu Mars (dyskusja) 21:57, 29 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Czy sugerujesz, że Kornel Morawiecki, Wojciech Młynarski, Krzysztof Kieślowski i Andrzej Koźmiński (4 szerzej znane osoby, które urodziły się w Warszawie w 1941 wybrane z początku listy podanej przez PetScana) urodzili się w Warschau i tak powinni mieć wpisane w biogramie? W 1941 taka nazwa miasta obowiązywała. A co do urodzonych w Stalinogrodzie w 1955 (przypadkowy rok, w którym nazwa Stalinogród obowiązywała 365 dni) to z 13 biogramów na pl.wiki tylko w dwóch jest wpisany Stalinogród, a pozostałe 11 ma wpisane Katowice. Czyli argument o nieusuwaniu nazwy Stalinogród nie ma poparcia w treści artykułów. ~malarz pl PISZ 22:38, 29 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Akurat Warszawa zawsze była po polsku Warszawą, nigdy nie była Warschau, to zły przykład. --Botev (dyskusja) 16:50, 31 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
Swoją drogą, w tych jedenastu przypadkach jest to błąd. Wszystkie te osoby urodziły się w Stalinogrodzie. I oczywiście jest to inna kwestia niż poruszana tutaj w głównym wątku. Ale to trzeba poprawić. --Hodortree (dyskusja) 22:35, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
W biogramie przez siebie stworzonym – cofnąłem zmianę. Reszty nie ruszam, ale również wyrażam sprzeciw wobec takich masowych zmian. Nie idźmy w większy absurd, niż to konieczne. Tytuły haseł, aktualne adresy – tak (niby decyzja jednogłośna, ale większość jakby z oporami). Aktualne wydarzenia – tak. Natomiast pisanie, że w latach 70., 80. w ZSRR były miasta Leningrad i Królewiec, tworzyłoby niespójną bajkę, która chyba nawet nie leżała w zamyśle KSNG. BasileusAutokratorPL (dyskusja) 22:31, 30 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • no przecież Leningrad był wtedy? Co do Warschau to zły przykład (nie była to legalna, a okupacyjna nazwa). Sam problem niejednoznaczny - nie widzę sensu pisać, że jakiś człowiek urodził się w XIX w. w Breslau, bo dalece nie każdy czytelnik kojarzy tę nazwę, a już znikomy promil kojarzy nazwy niemeickie mniejszych miejscowości z Dln. Śląska. Podobnie nie sądzę, by trzeba było pisać, że artysta włoski z XVII w. urodził się w Romie zamiast po prostu w Rzymie. Z drugiej strony dość dziwnie wyglądać będzie, że ktoś tam coś robił w latach 60. XX w. w Petersburgu, skoro wiadomo, że tej nazwy nie było wtedy, był Leningrad. Piotr967 podyskutujmy 22:47, 30 maj 2023 (CEST)~[odpowiedz]
Po polsku Wrocław zawsze był Wrocławiem, a Rzym Rzymem - to nie ten przypadek. --Botev (dyskusja) 16:50, 31 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Niestety w tym zakresie nie ma i raczej nigdy nie będzie konsekwencji w polskich publikacjach. Skoro nawet PWN podaje, że Mickiewicz zmarł w Stambule, choć wówczas był to Konstantynopol, to pisanie, że ktoś urodził się w 1960 w Petersburgu, lub w 1890 w Giżycku nie powinno być traktowane, jako błędne. Zatem w tych biogramach dla osoby urodzonej np. w 1970 mozna napisać, że urodziła się w Kaliningradzie, i że urodziła się w Królewcu – oba zapisy będą poprawne. Aotearoa dyskusja 09:10, 31 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
  • Według mnie traktowanie roku 2023 jako jakiejś cezury tutaj to jest dopiero absurd. Przy każdej nazwie będziemy teraz sprawdzali, kiedy nadano egzonim? Jak ktoś się urodził w Medziugorie po 2005 roku, to piszemy Medziugorie, a jak wcześniej to Međugorje, bo egzonimu nie było? Co będzie następne - stosowanie reguł ortografii zgodnie z datą faktu (będziemy pisać o Galicyi na przykład, zamiast o Galicji)? Rosyjskiej nazwie Калининград odpowiada teraz polska nazwa Królewiec i wszędzie tam, gdzie jest po rosyjsku Калининград powinno być po polsku Królewiec i koniec. Nie widzę przeszkód, żebyśmy pisali, że w ZSRR był Królewiec, który tylko po rosyjsku się nazywał inaczej. --Botev (dyskusja) 17:07, 31 maj 2023 (CEST)[odpowiedz]
    To jest, moim zdaniem, przekonujący argument – wszak w innych przypadkach zmian w polskich nazwach nie stosujemy zapisu innego dla czasu sprzed decyzji Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych i po tej decyzji. Nie dajemy raz Phenian a raz Pjongjang w zależności czy piszemy np. o latach 90., czy o współczesnych. Tak samo nie różnicujemy zapisów Iwano-Frankiwsk/Iwano-Frankowska, Hurghada/Al-Ghardaka, Tallinn/Tallin, Reykjavík/Rejkiawik, Aleppo/Halab, Ostrzyhom/Esztergom, Szardża/Asz-Szarika i setek innych, tylko wszędzie dajemy aktualnie zalecaną nazwę. Robienie takiego zróżnicowania dla Królewca wymagałoby robienia takiego zróżnicowania dla wsszelkich nazw, które Komisja kiedykolwiek zmieniła. Aotearoa dyskusja 17:34, 2 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

Polska wersja post-scarcity

Chciałem coś stubnąć na podstawie niezłego hasła ne en wiki (en:post-scarcity) ale czy to ma przyjęty polski odpowiednik? Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 05:36, 8 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

French Open czy Roland Garros?

No właśnie. Na stronie oficjalnej Roland-Garros, na stronie WTA Roland Garros, tak samo na stronie ATP. Dlaczego u nas jest French Open? Gytha (dyskusja) 11:29, 12 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

W mediach częściej (chyba) występuje jako Jana Shostak; w szczególności jako doktorantka na stronie swojej uczelni jest tak nazwana:[2]. Mamy do czynienia z rezydentką polską i podejrzewam w stopniu graniczącym z pewnością, że dysponuje ona mnóstwem polskich dokumentów na nazwisko Shostak, a nie jakieś inne (może tylko w Karcie Polaka ma „Sz”). Nie powinno się zatem przenieść hasła pod Jana Shostak? BasileusAutokratorPL (dyskusja) 11:54, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

Jak dla mnie to zależy, jakie ma obywatelstwo i paszport, bo cała reszta polskich dokumentów to jednak mniejsza ranga. Jeśli ma polski, to niestety pewnie trzeba by przenieść pod tę obrzydliwą oficjalną latynizację angloortograficzną. Jeśli nie, to transkrypcja z białoruskiego powinna mieć priorytet. Avtandil (dyskusja) 15:42, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
Dochodzimy w ten sposób do sytuacji, kiedy polska ortografia jest używana zawsze, lecz z jednym wyjątkiem. I będzie to wtedy, gdy osoba, której piszemy, podejmie decyzje związać się z Polską i przez to z jej biurokracją. Moim zdaniem to absurd. Również dlatego, że talmudyzm biurokratyczny nie jest autorytetem w dziedzinie ortografii. Biurokratyzm nie jest naukowy. Naukowe są inne źródła, które powinny mieć pierwszeństwo jako punkt wyjścia dla rozstrzygnięcia tego zagadnienia. --Hodortree (dyskusja) 18:23, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
Białoruś jednak opracowała swoje zasady latynizacji języka białoruskiego i są one oparte na białoruskiej łacince, a nie na zapisie angielskim (jak to, barbaryzując słowiański język, zrobiła np. Ukraina i Bułgaria), więc zapis Shostak raczej nie jest pokłosiem łacińskich zapisów w białoruskich dokumentach, bo tam byłoby Šostak. Można sobie gdybać skąd jest ten zapis, ale skoro ta pani tak się podpisuje, a nie mamy jakichkolwiek mocnych dowodów, że faktycznie nazywa się inaczej, to powinniśmy podawać zapis Shostak. To, że ktoś jest Polakiem (chodzi mi o narodowość, nie obywatelstwo) nie znaczy, że jego nazwisko musi być zapisywane zgodnie z polską ortografią. Nie twórzmy fikcji i nie nadawajmy ludziom nazwisk, takich jakie nam wydają się ładniejsze. Aotearoa dyskusja 18:34, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
Pani nazywa się Яна Шостак. Tudzież właśnie tak plus patronim, który być może da się ustalić. Co dla biogramu białoruskiej działaczki politycznej byłoby pożądane. Każdy inny zapis jest wtórny. --Hodortree (dyskusja) 18:55, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
Ale to jest biogram artystki, która może tworzyć nawet pod pseudonimem nie mającym nic wspólnego z prawdziwym imieniem i nazwiskiem... BasileusAutokratorPL (dyskusja) 20:03, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]
Może. I nie jest to nawet argumentacja nowa dla tego problemu. Przewijała się nie raz w dyskusjach. Moim zdaniem jednak nie są to argumenty w dobrej wierze, a trochę jakby tr0lling. Nie mamy przesłanek sądzić, że rzeczona aktywistka polityczna podjęła decyzję działać pod pseudonimem. Żadne źródła w żadnym języku na temat tej osoby o tym nie piszą. --Hodortree (dyskusja) 20:09, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

Kiedyś to się nazywało "Polscy Żydzi – ofiary Holokaustu". Akurat ta zmiana jest moim zdaniem zmianą na gorsze. Poprzednia wersja była bardziej niejednoznaczna, obejmowała różne sposoby umierania (np. @Adamt stwierdził wówczas, że popełnienie samobójstwa nie wyklucza przynależności do niej), zaś obecna sugeruje śmierć bezpośrednio z rąk Niemców/kolaborantów; powstańcy ginący „z bronią w ręku” też wywołują dysonans. Proponuję odpowiednio zmodyfikować nazwę kategorii. BasileusAutokratorPL (dyskusja) 18:50, 15 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]

  • Nazwy kategorii powinny być krótkie. Zaś wyjaśnienie, jakie artykuły ma grupować kategoria powinny być podane w opisie tej kategorii. Gdyby zaś literalnie uznawać, że tytuł kategorii to definicja jej zawartości, to tu oba tytuły (bardzo nieprecyzyjne!) oznaczają różną zawartość (w pierwszej tylko zamordowani są brani pod uwagę (proszę zauważyć, że formalnie każdy polski Żyd zamordowany gdziekolwiek na świecie, w czasie trwania Zagłady, pasuje do tej kategorii), a w drugiej wszelkie ofiary bezpośrednie i pośrednie, np. z głodu, chorób). Ze względu na to, że nazwy kategorii bardzo często są nieprecyzyjne, nie powinny być one traktowane jako definicje zawartości – tu wręcz obowiązkiem powinno być dokładne zdefiniowanie na stronie kategorii, jaka tematyczna zawartość jest nią objęta. Aotearoa dyskusja 11:20, 16 cze 2023 (CEST)[odpowiedz]