Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo dyskusja/Archiwum/2024-styczeń

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Pewien IP dodaje nazwy miejscowości w mikrojęzyku podlaskim. Jest li to uprawnione i można znaleźć źródła? Tutaj jest podane źródło, ale czy poważne? Ciacho5 (dyskusja) 17:32, 10 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Edycje bardziej niż wątpliwe. Źródło słabe – samo podaje: „TEN SERWIS JEST POŚWIĘCONY normalizacji i rozwojowi nowego wschodniosłowiańskiego języka pisanego — podlaskiego”, zaś autorstwo tej strony, widniejących w stopce (Copyright © 2007-2024 by Aleksander and Jan Maksymiuk) wskazuje jednoznacznie na prywatna inicjatywę Jana Maksymiuka, który, nie mając jakiegokolwiek wykształcenia językoznawczego, promuje tworzenie języka poleskiego – te jego działania były wielokrotnie krytykowane przez językoznawców. Nazwy na tej stronie są raczej tylko formami postulowanymi przez Maksymiuka w postulowanym przez Maksymiuka języku. Jeżeli ktoś chce podawać te gwarowe nazwy z obszaru Podlasia powinien raczej sięgnąć po „Urzędowe i gwarowe nazwy miejscowości Białostocczyzny” Kondratiuka (Białystok 2011). Aotearoa dyskusja 19:14, 10 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Strzałowo[edytuj | edytuj kod]

Bot Malarza dodał artykuł Strzałowo (województwo warmińsko-mazurskie) o nowoutworzonej osadzie. Strzałowo jest w tym momencie przekierowaniem do Stralsund. Faktycznie, zdarza się spotkać takie spolszczenie tej nazwy, ale nie jest ono chyba szczególnie uzasadnione. Sam artykuł o Stralsundzie nie wspomina nigdzie "Strzałowo", jedynie "Strzałów". Czy zatem nie powinniśmy przenieść artykułu o osadzie do Strzałowo, zamiast trzymać wątpliwie merytoryczne przekierowanie? Chyba że się mylę i ktoś uśródłowi "Strzałowo" jako Stralsund. --katafrakt () 23:50, 10 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Czy istnieje jakieś umocowanie dla takiego tytułu? Nie pojawia się on ani w leadzie, ani w infoboksie. BasileusAutokratorPL (dyskusja) 16:27, 6 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

W bazie FilmPolski.pl film figuruje bez tytułu Kleks. Moim zdaniem artykuł powinien zostać przeniesiony pod Akademia pana Kleksa (film 2023). @AramilFeraxa – co o tym myślisz? Ironupiwada (dyskusja) 17:32, 6 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
Na stronie wydawcy też mamy bez Kleks. Wobec tego powinno być tak, jak pisze wyżej @Ironupiwada. AramilFeraxa (Napisz do mnie!) 18:31, 6 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
@BasileusAutokratorPL Hasło przeniesione. Ironupiwada (dyskusja) 20:38, 10 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
Przekierowanie zostawić czy usunąć? Sidevar (dyskusja) 21:32, 10 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Kwatery czy pola?[edytuj | edytuj kod]

Chodzi mi o nazewnictwo cmentarne. We Wrocławiu na największych cmentarzach Osobowice i Grabiszynek części cmentarzy nazywane są polami. Źródło, z którego korzystam (IPN) pisze o polach, choć tu i ówdzie piszą kwatera. Na innych cmentarzach też widywałem kwatery. Czym się różni jedno od drugiego i czego użyć w tekście? kicior99 =^^= 18:38, 11 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

@Michał Sobkowski Ale mowa jest o cmentarzu Osobowickim we Wrocławiu, gdzie nie ma kwater, a źródło myli terminy – pisze raz kwatery a raz pola. kicior99 =^^= 16:14, 17 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
Kicior99: Najlepiej podać rzeczywisty adres pochówku. Jeśli się da, to wg https://groby.cui.wroclaw.pl/ (+przypis [ponieważ to dynamiczna strona, trzeba podać w formie opisowej typu „Wynik wyszukiwania „Imię Nazwisko”]) + przypis do IPN z uwagą o błędzie (jeśli jest inaczej niż w rzeczywistości). Michał Sobkowski dyskusja 19:56, 17 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
@Michał Sobkowski I tak zrobię, jak tylko wróci mi zapał do edytowania Wikipedii :) Pzdr kicior99 =^^= 19:59, 17 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Nie widzę u nas odpowiednika. Chyba powinien być ale jak nazawać i podpiąć (na en jest to podpięte pod odpowiednik Kategoria:Ułaskawieni w Polsce). Mamy w ogóle jakieś hasło o tym? Widze tylko ogólne krótkie Rehabilitacja prawna. Nazwa na en też może nie być dobra. Dla jasności, kategoria na en jest dla "People who were "rehabilitated" (i.e., exonerated) by Poland for crimes that they were convicted of or punished for by Communist Poland". Nie jest to chyba też to samo co en:Political rehabilitation (u nas nie ma hasła...) i en:Rehabilitation (Soviet) (też nie ma). Tam te hasła są głównie o ZSRR i w zasadzie nic o Polsce nie ma - co na en jeszce rozumiem, ale u nas też nic...? Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 03:10, 17 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Rehabilitacja to nie ułaskawienie. Paelius (dyskusja) 00:21, 18 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Czy polska nazwa jest na tyle znana, aby jej użyć i przenieść pod polski tytuł, jak sugeruje IP w tej edycji? Ciacho5 (dyskusja) 22:36, 24 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Na PdA pojawił się taki oto wątek. Prośba o przeniesienie: Szachna-Bejniszn Fiszman na Szachna-Bejnisz Fiszman, jest błędne N na końcu Bejnisz. Plik:Grób Shachna Beinisn Fischmana.jpg o nazwie z literówkami mówi w cyrylicy: Могила Шахна Бейниша Фишмана = Mogiła Szachna-Bejnisza Fiszmana, zatem w mianowniku: Szachna-Bejnisz Fiszman.

Podrzucam jeszcze linki z dyskusji pewnego wikipedysty na ten temat: Dyskusja wikipedysty:Levikoan#Aksionov i Dyskusja wikipedysty:Levikoan#Opis w Internecie Jackowal piszże 16:00, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Anglicyzmom mówimy NIE! Wyszukiwanie istniejących słów: site:cemetery.jewish.org.pl "szachna" + site:cemetery.jewish.org.pl "benisz" daje pozytywne trafienia Google Szachna Benisz dla: Szachna-Benisz Fiszman, zatem wychodzi jeszcze nieco inaczej. 83.30.169.30 (dyskusja) 16:09, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Na zdjęciu grobu podane jest בייניש czyli Bejnisz. Aotearoa dyskusja 18:34, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Proszę o zmianę nazwy strony Szachna-Bejniszn Fiszman na Szachna-Benisz Fiszman. Dziękuję. (Levikoan) Levikoan (dyskusja) 19:05, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Niepoprawny tytuł hasła. Proszę o przeniesienie pod Przeprawa promowa Karsibór.

Po pierwsze tłumaczę: niepoprawność bierze się stąd, że skrótu MF nie stosuje się hurtem do serii/grupy statków. Oznacza on prom o napędzie motorowym (ang. motor ferry) i umieszczany jest przed nazwą konkretnej jednostki – w tym przypadku każdego z czterech promów o kolejnych nazwach od MF "Karsibór I" do MF "Karsibór IV". Natomiast tytuł MF "Karsibór" sugeruje, że hasło dotyczy promu o nazwie "Karsibór", a taki nie istnieje. To po drugie.
Tertio. Hasło traktuje nie tylko o statkach a o organizacji całej funkcjonującej przeprawy wraz z jej infrastrukturą, jednostkami, problemami eksploatacyjnymi itd.

Zasygnalizowałem już ten problem w dyskusji hasła ([1]) oraz skonsultowałem remedium z adminem ogarniającym te sprawy ([2]+[3]). Zgodnie z jego sugestią napisałem do Kawiarenki. Jarosłaj Łubna (dyskusja) 00:39, 22 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Nie znam się na transporcie, więc się wypowiem, jak to wygląda dla laika. Wydaje mi się, że nie każda jednostka pływająca jest wystarczająco encyklopedyczna, żeby mieć artykuł w Wikipedii (kiedyś trafiłem na jakiś polski rejestr, gdzie są np. statki wydobywające piasek z rzeki itp.) Może nawet nie każda przeprawa promowa, tak jak nie każdy most. Jednak jeżeli jakaś przeprawa ma być, to właśnie ta w Świnoujściu wydaje się być encyklopedyczna. Tymczasem artykułu o niej nie ma. Sprawy nie da się wprost załatwić przez zmianę tytułu hasła, bo ono teraz jest właśnie o dwóch promach, a nie o przeprawie. To moim zdaniem mogłoby być sekcją w artykule o przeprawie, ale najpierw trzeba by coś więcej napisać o niej. Taki sam los powinien wtedy spotkać MF Bielik. Panek (dyskusja) 09:34, 22 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Przeglądając artykuły o ukraińskich miastach zauważyłem ciekawy przypadek z miastem Zaporoże. Tytuł artykułu brzmi „Zaporoże (miasto)” ze względu na istnienie kilku znaczeń tego hasła. Jak pokazują Wikidane, w dosłownie wszystkich edycjach językowych, oprócz polskiej, nazwa artykułu to po prostu Zaporoże. Ma to zresztą swoje uzasadnienie: mówimy o mieście obwodowym i jednym z najważniejszych ośrodków południa kraju, którego przedwojenna liczba mieszkańców jest porównywalna z Krakowem.

Proponuję przeniesienie artykułu o mieście pod tytuł Zaporoże, a na początku artykułu, w innych znaczeniach, umieścić link do Zaporoże (kraina), ze względu na sporą liczbę wyświetleń tego artykułu, a później link do ujednoznacznienia. Myślę, że takie rozwiązanie będzie najbardziej korzystnym dla czytelników, zarówno chcących trafić na artykuł o mieście, jak i krainie. The Orbwiki107 (dyskusja) 15:18, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Może polskojęzyczna specyfika wynika z polskiej kultury. Dla mnie Zaporoże to przede wszystkim kraina kozaków, a dopiero potem miasto z elektrownią itp. Oczywiście obecna wojna nieco to zmienia, ale jeszcze nie zmieniła. Przypuszczam, że nie jestem wyjątkiem wśród polskojęzycznych twórców i czytelników wikipedii. Panek (dyskusja) 16:08, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
 Przeciw jak Panek. Zaporoże (kraina) jest z punktu widzenia osób polskojęzycznych znacznie częściej używanym pojęciem niż (historycznie, kulturowo) niż raptem nieco ponad 200 letnie Zaporoże (miasto). Jeżeli już coś zmieniać to krainę przenieść pod nazwę bez nawiasu. To, że używający innych języków mieszkający daleko nie znają historii tych ziem i widzą przede wszystkim to co jest (niszczone miasto z olbrzymią elektrownią obok) nie jest tu istotne. Dla ludności ukrainskojęzycznej też ważniejsze jest obecne jedno z większych miast ich kraju niż nie do końca ich historia. ~malarz pl PISZ 16:54, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
 Przeciw "Jak pokazują Wikidane, w dosłownie wszystkich edycjach językowych, oprócz polskiej, nazwa artykułu to po prostu Zaporoże" - odkryję niniejszym Amerykę zauważając, że w odróżnieniu od polszczyzny w j. ukraińskim miasto i region nazywają się (nieco) inaczej (-> Запорожжя vs Запоріжжя), tak więc i o dziwo nie mają tu w odróżnieniu od pl-Wp żadnego konfliktu nazewniczego wymagającego nawiasowego dookreślenia. Natomiast w zdecydowanej większości innych edycji WP mają jedynie artykuły dot. miasta i nie mają w ogóle artykułów o ww. regionie, dlatego nawet jeśli konflikt nazewniczy hipotetycznie mógłby i zaistnieć, to zazwyczaj jeszcze go nawet nie odkryli (wnioskując po liczbie ujednoznacznień -> d:Q419085). --Alan ffm (dyskusja) 08:54, 27 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

trzeba chyba przenieść pod polski zapis, ale nie jestem pewien, czy IP ma rację. Szkwirin? Ciacho5 (dyskusja) 19:24, 27 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

IP nie ma racji. To piłkarz uzbecki, urodził się w Uzbekistanie i tam nadal zyje. A w Uzbekistanie obowiązuje pismo łacińskie właśnie w takim angielskim zapisie. Szkwirin jest zapisem błędnym. Aotearoa dyskusja 19:47, 27 sty 2024 (CET)[odpowiedz]