Przejdź do zawartości

Dyskusja pomocy:Odmiana francuskich imion i nazwisk

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Odmiana nazwisk dwuczłonowych[edytuj kod]

Uwaga generalna, że nazwisk dwuczłonowych się nie odmienia, poczyniona na podstawie szczegółowej opinii dotyczącej jednego nazwiska jest nadinterpretacją. W podanej opinii Grzenia o takiej zasadzie dla nazwisk dwuczłonowych nie pisze, tylko odnosi się do tego konkretnego przypadku. A z odmianą nazwisk dwuczłonowych francuskich, jest tak jak z analogicznymi nazwiskami polskimi – jedne się odmienia, a inne nie. Przykładowo, wg „Słownika nazw osobowych i miejscowych” Danieli Podlawskiej i Magdaleny Światek-Brzezińskiej (Wyd. Szkolne PWN, 2008) w nazwisku Joliot-Curie można odmieniać pierwszy człon (można tez go pozostawić bez odmiany); co więcej tak podaje także Grzenia w swoim „Słowniku nazw własnych” z 2003 r. Aotearoa dyskusja 15:44, 31 paź 2011 (CET)[odpowiedz]

Odmiana imiona "Yves" w tym artykule nie jest zgodna z modelem odmiany tego imienia w Słowniku PWN. Symbolt (dyskusja) 11:11, 11 cze 2018 (CEST)[odpowiedz]