Przejdź do zawartości

Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Ewangelia Mateusza

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Ewangelia Mateusza[edytuj | edytuj kod]

Myślę, że na DA zasługuje. Największym mankamentem hasła, jest zbyt skromne wykorzystanie dorobku niemieckiej biblistyki i tylko tego brakuje do medalu. Fantômas d'un jour pour attendre 05:32, 7 gru 2011 (CET)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. Dla mnie sekcja autorstwo jest mocno dyskusyjna. Wydaje mi się, że wciąż jednak najpowszechniejszym poglądem jest, że to Mateusz Lewita jest autorem Ewangelii i że jest ona ew. najstarszą. Marcelus (dyskusja) 09:46, 7 gru 2011 (CET)
    Z autorem można się jeszcze zgodzić, ale nieprawdą jest, że dominuje pogląd, iż to Mt jest najstarszą Ewangelią. Raczej wskazuje się na Marka. Yurek88 (dyskusja) 10:33, 7 gru 2011 (CET)
  2. Można by napisać jakąś zajawkę o Mateuszu (wiem, że niewiele o nim wiadomo) - syn Alfeusza, głosił Ewangelię w Palestynie i Persji. Yurek88 (dyskusja) 10:33, 7 gru 2011 (CET)
  3. W tekście Ewangelii opisane są zwyczaje żydowskie, których autor nie objaśnia - można napisać, że dlatego, że ewangelia była dedykowana judeochrześcijanom. Yurek88 (dyskusja) 10:33, 7 gru 2011 (CET)
Dostrzeżone braki językowe
  1. "Synoptycy" są napisani dużą literą, moim zdaniem niepotrzebnie. Yurek88 (dyskusja) 10:33, 7 gru 2011 (CET)
  2. "Koine" jest ujęte w cudzysłów, również uważam niepotrzebnie (koine to dialekt, trudno np. napisać dialekt "kaszubski"). Yurek88 (dyskusja) 10:33, 7 gru 2011 (CET) Przy okazji - można koine podlinkować. Yurek88 (dyskusja) 10:33, 7 gru 2011 (CET)
  3. Dla mnie to zdanie: Tradycyjne stanowisko zostało podważone w XIX wieku, uznano że Mateusz nie jest jednym z dwunastu i nie jest naocznym świadkiem, a Lewi i Mateusz to różne osoby. Uważa się dziś, że autor najprawdopodobniej był Żydem, gdyż kładzie wielki nacisk na posłuszeństwo wobec Prawa, często odwołuje się do Starego Testamentu, na zwyczaje żydowskie, oraz ze względu na semityzmy. Najprawdopodobniej posiadał znajomość języka hebrajskiego lub aramejskiego., nie jest do końca jasne. Czy gdyby autorem tekstu był Lewita nie mogłyby się znaleźć tam semityzmy i judaizmy? Marcelus (dyskusja) 12:35, 10 gru 2011 (CET)
    Takie właśnie stawiane są zarzuty wobec tej lokalizacji. Fantômas d'un jour pour attendre 16:00, 15 gru 2011 (CET)
  4. Lepiej nie nazywać Ewangelii wg św. Mateusza "Meteuszem", wprowadza to dużo zbytniego zamieszania, momentami nie jest jasne o czym autor właśnie mówi Marcelus (dyskusja) 12:35, 10 gru 2011 (CET)
    Trochę zmieniłem. Z podobnym problemem mamy do czynienia też przy wielu innych dziełach starożytnych, a nawet nowożytnych, a pomimo tego Mówimy o Homerze, Arystotelesie, św. Pawle, itd. Fantômas d'un jour pour attendre 16:00, 15 gru 2011 (CET)
  5. Według dawnego poglądu Ewangelia Mateusza powstała w Palestynie (w Jerozolimie) [...] jest mało prawdopodobnym, by w tym środowisku Ewangelia mogła być pisana w innym języku niż aramejski. - w Jerozolimie nauczano po grecku (vide Siedmiu z Dziejów Apostolskich) Marcelus (dyskusja) 12:35, 10 gru 2011 (CET)
    Tak wielu współczesnych badaczy argumentuje, własnych badań nie prowadzimy na wikipedii. Fantômas d'un jour pour attendre 16:00, 15 gru 2011 (CET)
  6. "autor pisał swą Ewangelię do Żydów" może lepiej: dla Żydów?
  7. Od nowego akapitu czytam: "Formuła ta nie jest stosowana w innych miejscach Ewangelii. Prawdopodobnie użył ją," użyciem podmiotu domyslnego. bez jego wczesniejszego sprecyzowania go
  8. "Szereg danych wskazuje na to, że autor był poborcą podatków, apostołem i naocznym świadkiem, są sporadyczne i słabe, ale obecne w Ewangelii." jw
  9. "a podatek świątynny równa się dwudrachmie ateńskiej. Stater równa się czterem drachmom" czy również ostatnie zdanie jest częścią wuedzy autora, czy jest to tylko informacja uzuepełniająca?
  10. "Wedle tradycyjnego poglądu Ewangelia Mateusza powstała najwcześniej" z czego? z czterech Ewangelii, wszystkich ksiąg Nowego Testamentu?. Trzeba by doprecyzowaćMpn (dyskusja) 15:36, 15 gru 2011 (CET)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
Poprawiono
  1. Leszek wprawdzie tego nie zaznaczył, ale moje uwagi są już nieaktualne. Yurek88 (dyskusja) 10:17, 8 gru 2011 (CET)
    Dziękuję. Fantômas d'un jour pour attendre 14:05, 8 gru 2011 (CET)
  2. Uwagi Mpn uwzględnione, uwagi Marcelusa po większej części uwzględnione. Fantômas d'un jour pour attendre 16:00, 15 gru 2011 (CET)
Sprawdzone przez
  1. Jak zawsze solidnie, brawo. Yurek88 (dyskusja) 10:33, 7 gru 2011 (CET)
  2. Na AnM brakuje o innych religiach jak na tą ewangelie patrzą. Ale jest DA. Lispir 17:02, 7 gru 2011 (CET)
  3. Fafik Napisz coś® 22:20, 7 gru 2011 (CET)
  4. Krzysiek10 (dyskusja) 12:04, 10 gru 2011 (CET)
  5. Belissarius (dyskusja) 09:00, 15 gru 2011 (CET) Mogę się podpisać :)
  6. Mpn (dyskusja) 08:42, 17 gru 2011 (CET)