Przejdź do zawartości

Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Lewatywa z dymu tytoniowego

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Lewatywa z dymu tytoniowego[edytuj | edytuj kod]

Artykuł jest tlumaczeniem Dobrego Artykułu z angielskiej wersji Wikipedii. Przetłumaczono go w ramach zajęć z Translatorium z języka angielskiego przez studentów historyków UMCS I roku II stopnia. W przestrzni głównej umieścił go w czerwcu w 2018 roku @Volodymyr D-k. Zapraszam do lektury i sprawdzania. D kuba (dyskusja) 14:25, 8 kwi 2020 (CEST)

Uwagi merytoryczne
  1. Chociaż tej metody zaprzestana na zachodzie po 1811, to w tekście pojawiają się przyklady jej użycia z lat 20. i 40. XIX wieku. Po przeczytaniu artykułu odniosłem również wrażenie, że niektórzy naukowcy w I polowie XIX cenili i nadal wykorzystywali tę metodę mimo toksyczności nikotyny. Nowy15 (dyskusja) 12:46, 12 kwi 2020 (CEST)
    Słuszne spostrzeżenia, nie dostrzegam w tym jednak błędu logicznego. Przed słowem "zaprzestano" można chyba dodać "niemal". D kuba (dyskusja) 13:18, 12 kwi 2020 (CEST)
  2. ang. drowsiness - ospałość? Może lepiej senność? Mpn (dyskusja) 17:38, 12 kwi 2020 (CEST)
    Poprawiłem, D kuba (dyskusja) 12:34, 13 kwi 2020 (CEST)
  3. Ożywili ją poprzez ożywili? Mpn (dyskusja) 17:55, 12 kwi 2020 (CEST)
    W źródle użyto określenia revival, które tłumaczone jest jako ożywienie lub wskrzeszenie. Można to też przetłumaczyć jako ocucenie, D kuba (dyskusja) 12:34, 13 kwi 2020 (CEST)
  4. do reanimacji ofiar utonięcia Mpn (dyskusja) 17:58, 12 kwi 2020 (CEST)
    Poprawiłem, D kuba (dyskusja) 13:21, 13 kwi 2020 (CEST)
  5. en.wiki mówi o resuscitation, a nasz art ciągle o reanimacji Mpn (dyskusja) 18:01, 12 kwi 2020 (CEST)
    I tu mam problem, bo angielskie reanimation ma inne znaczenie niz nasza reanimacja. Oznacza m.in. chirurgie plastyczną twarzy. Angielskie resuscitation oznacza natomiast i naszą reanimację i, w węższym znaczeniu, resuscytacje krążeniowo-oddechowa, D kuba (dyskusja) 13:29, 13 kwi 2020 (CEST)
    en:Cardiopulmonary resuscitation mówi we wstępie Cardiopulmonary resuscitation (CPR) is an emergency procedure that combines chest compressions often with artificial ventilation in an effort to manually preserve intact brain function until further measures are taken to restore spontaneous blood circulation and breathing in a person who is in cardiac arrest. Chodzi więc o resuscytację. Reanimation rzeczywiście ma wiele znaczeń, obejmuje jednak m.in. ALS, a więc i reanimację. Mamy więc pytanie, co autor miał na myśli, inaczej mówiąc, jakiego skutku oczekiwał po zalecanych przez siebie czynnościach? Czy powrotu jedynie krążenia i oddychania, czy też może i świadomości? Mpn (dyskusja) 07:13, 14 kwi 2020 (CEST)
    możemy pozmieniać reanimacje na resuscytacje, jesli chcesz. Jak czytam źródła to raczej autorom chodziło o przywrócenie pacjentowi funkcji życiowych ui świadomości. Wątpię, by w XVII czy XVIII wieku lekarze świadomie przeprowadzali RKO. Np. w źródle o przypadku Anne Greene autor zauważa, ze po 12h kobieta była w stanie coś powiedzieć, a po 24h świadomie odpowiadała na pytania, D kuba (dyskusja) 16:57, 14 kwi 2020 (CEST)
  6. Brakuje mi najistotniejszej chyba informacji - czy ta metoda rzeczywiście działała? Jeżeli nie, to jakie były jej rzeczywiste skutki? Podane przykłady w tekście są anegdotyczne i pochodzą z epoki. Samo stwierdzenie że nikotyna jest trująca to mało, bo to samo można powiedzieć o większości substancji używanych do leczenia. Generalnie artykuł w obecnej postaci bardziej ciekawostkowy, niż naukowy. --Teukros (dyskusja) 14:33, 15 kwi 2020 (CEST)
    EBM pojawiło się dopiero gdzieś w latach 80. XX wieku, a medycyna jaką dziś znamy to jakieś 150 lat. Tak wtedy wyglądały badania i praktyka, ale trudno wymagać by w XIX wieku stosowano standardy z początku XXI. Co do skuteczności to jak rozumiem brak przedklinicznych przesłanek co do skuteczności, brak danych klinicznych dowodzących skuteczności nad placebo, brak dowodów na bezpieczeństwo terapii:) Rybulo7 (dyskusja) 20:24, 19 kwi 2020 (CEST)
  7. wywaru z pół drachmy tytoniu w czterech uncjach wody - To nie jest cytat więc czy nie powinny to być obecnie stosowane jednostki? Blueye (dyskusja) 20:13, 16 kwi 2020 (CEST)
    na pewno jest to informacja za źródłem. Metoda leczenia obecnie ma znaczenie jedynie historyczne i nazewnictwo czy jednostki miary powinny być z epoki. Rybulo7 (dyskusja) 20:24, 19 kwi 2020 (CEST)
Uwagi językowe
Uwagi dot. uźródłowienia
  1. Źle zacytowane pozycje w bibliografii - pomylone np. "opis" z czasopismo, co daje dziwne wyniki
    Popraw proszę te, które zauważyłeś, ja potem uzupełnię, D kuba (dyskusja) 16:26, 13 kwi 2020 (CEST)
    Dziwne. Przejrzałem wszystkie pozycje, znalazłem jedną taką sytuację, którą poprawiłeś zanim zgłosiłeś tutaj problem, D kuba (dyskusja) 09:44, 22 kwi 2020 (CEST)
  2. Mamy pozycje w bibliografii, które nie są użyte w przypisie - jaka jest ich rola?
    Była jedna taka pozycja. Dotlumaczylem treść z en.Wiki, D kuba (dyskusja) 16:26, 13 kwi 2020 (CEST)
  3. Książki Hurta nie opublikowało "Informa Health Care"
    Poprawiłem, D kuba (dyskusja) 16:26, 13 kwi 2020 (CEST)
  4. brakuje zakresów stron przy artykułach--Felis domestica (dyskusja) 13:09, 13 kwi 2020 (CEST)
    Poprawiłem, D kuba (dyskusja) 16:26, 13 kwi 2020 (CEST)
Uwagi dot. neutralności
Problemy techniczne
Sprawdzone przez
  1. Krótki, ale nietuzinkowy Hermod (dyskusja) 21:03, 8 kwi 2020 (CEST)
  2. Nowy15 (dyskusja) 14:58, 12 kwi 2020 (CEST)
  3. Przeczytałem, poprawiłem co mogłem, zgłosiłem co wątpliwe. Blueye (dyskusja) 20:13, 16 kwi 2020 (CEST)