Przejdź do zawartości

Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Przekłady biblijne Władysława Szczepańskiego

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Przekłady biblijne Władysława Szczepańskiego[edytuj | edytuj kod]

W ciągu ponad roku od publikacji artykułu nie udało mi się znaleźć dodatkowych źródeł, sądzę jednak, że w bieżącej postaci artykuł jest dostatecznie kompletny, aby spełniać kryteria DA. rdrozd (dysk.) 16:53, 10 lut 2012 (CET)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
Dostrzeżone braki językowe
Dostrzeżone braki uźródłowienia
  1. Mamy jedno zdanie: "dla tekstu greckiego: rekonstrukcję H. von Sodena (1913)" . To duże zaniedbanie. Źródło przekładu powinno być zapisane w przypisach. Tu jest pomoc.
    Uzupełniłem. W 1913 wyszły zarówno Editio Major o której wspomina Twój link, jak też Editio minor. Szczepański wspomina o obu wersjach. rdrozd (dysk.) 09:46, 23 lut 2012 (CET)
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
Poprawiono
Sprawdzone przez
  1. Ale rozszerzyłbym wstęp. Yurek88 (vitalap) 18:58, 10 lut 2012 (CET)
  2. Podobało się Gasikot (dyskusja) 21:58, 10 lut 2012 (CET)
  3. Janczuk d'un jour pour attendre 00:18, 11 lut 2012 (CET) Bardzo dziękuję i proszę o więcej.