Przejdź do zawartości

Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/RIAS

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

RIAS[edytuj | edytuj kod]

Znany (tylko dlaczego nie na naszej wiki?) aspekt zimnej wojny. RIAS dla Niemców z NRD był tym czym dla nas radio Wolna Europa, a i niżej podpisany słuchał tej stacji. Tekst oparty nieco na de.wiki, głównie jednak na materiałach źródłowych. Nie wyczerpuje wszystkich aspektów działania radia, ale przedstawia te najważniejsze. Zatem... Jetzt hören Sie RIAS Berlin.kićor wrzuć jakiś txt! 11:39, 1 maj 2009 (CEST)

  • Głosy za:
  1. PG (dyskusja) 12:18, 1 maj 2009 (CEST)
  2. Qwark (dyskusja) 20:20, 1 maj 2009 (CEST)
  3. D kuba dyskusja 23:30, 1 maj 2009 (CEST)
  4. harum don't use 11:22, 2 maj 2009 (CEST)
  5. Elfhelm (dyskusja) 12:51, 2 maj 2009 (CEST) Niezłe, niezłe. Czyli po prostu dobre.
  6. Seb.K let’s talk 19:40, 7 maj 2009 (CEST)
  7. ImreKiss (dyskusja) 22:57, 8 maj 2009 (CEST)
  8. Grzegorz Petka [Dyskusja] 03:15, 9 maj 2009 (CEST)
  9.  Za Zielonooki (Dyskusja) 19:59, 11 maj 2009 (CEST)
  10.  Za Master Ren' Skrzynka zażaleń 13:52, 13 maj 2009 (CEST)
  • Głosy przeciw:
Hmmm, to zdjęcie jest trochę nie na temat, przedstawia dziennikarza przy pracy nad audycja "Głos Zachodu", nadana przez RIAS. Nie wiem... Przydałoby się jeszcze opracować mapę słyszalności, która jest w jednym ze źródeł [2], bo faktycznie, tekst ma braki graficzne. kićor wrzuć jakiś txt! 20:16, 1 maj 2009 (CEST)
Myślę, że jest bardziej na temat niż wiele innych fotek, którymi opatrzone są różne DA... ale zrobisz, jak zechcesz. harum don't use 22:35, 1 maj 2009 (CEST)
Wrzucę ja jutro, OK? kićor wrzuć jakiś txt! 23:06, 1 maj 2009 (CEST)
Nie miałem zamiaru wymuszać wrzucenia tego zdjęcia, ale imho teraz art wygląda deczko ładniej :) harum don't use 11:22, 2 maj 2009 (CEST)

Problemy z tłumaczeniem. Co to znaczy „skazano na karę wysokiego więzienia” – może długoletniego?, brak tłumaczenia motta:”Eine freie Stimme der freien Welt”, fraza „Wo uns der Schuch drückt” – ortografia słowa but.--Bonio (dyskusja) 23:19, 1 maj 2009 (CEST)

Usterki poprawiono :) Dziękuję i pozdrawiam. kićor wrzuć jakiś txt! 00:10, 2 maj 2009 (CEST)

Tłomaczenie "Soldatensender Belgrad" na "Radio Belgrad" jest nieco mylące, prawda? Picus viridis Odpowiedz zoilowi 00:48, 14 maj 2009 (CEST)