Przejdź do zawartości

Wikiprojekt:Informatyka/Zalecenia edycyjne

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Niniejsze zalecenia mają pomóc wszystkim pragnącym wziąć udział w tworzeniu i poprawianiu artykułów związanych z Informatyką. Zasady i reguły są na etapie uzgadniania oraz tworzenia, więc jeżeli masz jakieś propozycje lub dostrzegasz braki - proszę weź udział w dyskusji.

Tworzenie nowych haseł[edytuj | edytuj kod]

Słownictwo informatyczne[edytuj | edytuj kod]

Zalecenia odnośnie tłumaczeń angielskich terminów informatycznych:

  • agile software development - programowanie zwinne
  • annotation - adnotacja
  • array - tablica
  • boolean - typ logiczny, wartość logiczna (zależnie od kontekstu)
  • bytecode - kod bajtowy
  • closure - domknięcie
  • column (bazy danych) - kolumna
  • compilation - kompilacja
  • computer engineering - informatyka
  • computer programming - informatyka, programowanie (zależnie od kontekstu)
  • computer science - informatyka
  • constructor - konstruktor
  • cross compilation - kompilacja skrośna
  • data structure - struktura danych
  • database engine - system zarządzania bazą danych (nigdy: baza danych)
  • database - Baza danych
  • design pattern - wzorzec projektowy
  • destructor - destruktor
  • drag and drop - przeciągnij i upuść
  • driver - sterownik
  • engine - silnik
  • expression - w językach programowania to będzie wyrażenie
  • framework - nie tłumaczymy
  • garbage collector - odśmiecacz pamięci
  • heap - kopiec
  • hotkey, hot key - klawisz skrótu (nigdy: gorący klawisz)
  • instruction - gdy odnosi się to do operacji procesora, zatem na polski to będzie rozkaz
  • integer - liczba całkowita, typ całkowitoliczbowy (zależnie od kontekstu)
  • key (bazy danych) - klucz
  • library - biblioteka
  • link - odnośnik
  • loop - pętla
  • manual - podręcznik użytkownika, dokumentacja (zależnie od kontekstu)
  • mixin - domieszka
  • namespace - przestrzeń nazw
  • pattern matching - dopasowanie do wzorca
  • primary key (bazy danych) - klucz główny
  • queue - kolejka
  • recursion - rekurencja (nigdy: rekursja)
  • request - żądanie
  • response - odpowiedź
  • row (bazy danych) - wiersz
  • scheduler - planista
  • semantics - semantyka
  • service - usługa
  • socket - gniazdo, gniazdo sieciowe
  • statement - w językach programowania to będzie instrukcja
  • string - ciąg tekstowy
  • syntax - składnia (np. języka programowania), chyba że mówimy o "syntaktyce" jako nauce.
  • system requirementswymagania systemowe
  • table (bazy danych) - tabela
  • template engine - system szablonów
  • template - szablon
  • theme - motyw
  • trait - cecha
  • trigger - wyzwalacz
  • tuple - krotka
  • unit test - test jednostkowy
  • variable - zmienna
  • webservice, web service - usługa sieciowa (nigdy: webserwis, web serwis, serwis webowy itd.)
  • website - strona internetowa, witryna internetowa

Patrz też "Uwagi odnośnie tłumaczenia różnych terminów z angielskiego na polski".

Struktura artykułów[edytuj | edytuj kod]