Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo dyskusja/Archiwum/2017-lipiec

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Filmy według daty produkcji czy daty premiery.[edytuj | edytuj kod]

Cześć. Mam wrażenie, że taka dyskusja już była, ale nie mogę jej odnaleźć. Tak czy siak jej rezultaty powinny być gdzieś trwale zapisane (choćby w standardach Wikpirojektu film.

Czy określając rozróżnienie filmu po dacie (Tytuł filmu (film 2017) podajemy rok produkcji filmu, cz też rok jego premiery. Argumentem za tym, że filmy powinny być rozpisane po dacie premiery jest z pewnością kategoria nadrzędna dla filmów: Kategoria:Filmy według roku premiery oraz to, że rok produkcji często jest trudny do określenia. Z drugiej jednak strony mamy przypadki takie jak Komisarz (film 1967), który premierę miał w 1987 - w tej chwili jest on z pewnością w złej kategorii, ale czy powinien zostać przeniesiony po Komisarz (film 1987)? Proszę o uwagi/ linki do starych dyskusji. @Morus kot, @Czymjestlogika Andrzei111 (dyskusja) 10:09, 15 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

P.S. Rok produkcji filmu rzadko trudny jest do określenia. --Morus kot (dyskusja) 11:12, 15 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Nieprawda. W przypadku opisywanych przeze mnie filmów bazy filmowe często nie podają roku produkcji. Eurohunter (dyskusja) 11:57, 15 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
Ależ bez trudu znajdziesz go pewnie w napisach końcowych lub początkowych samego filmu, który z pewnością obejrzałeś zanim zdecydowałeś się o nim napisać rzeszom czytelników Wikipedii, bo nie wierzę abyś pisał o czymś czego nie znasz. --Morus kot (dyskusja) 01:53, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
Hmm, a nie lepiej byłoby dla tych filmów dać Tytuł filmu (film reżysera)? W różnych bazach danych mogą być pod różnymi datami - czytelnikowi może nie zawsze rok coś mówić, a nazwisko już więcej (choć też nie zawsze). Ewentualnie warto byłoby dać przekierowania - przy wpisywaniu tytułu w wyszukiwarkę Wikipedii nazwisko pewnie by pomagało w niektórych przypadkach bardziej niż rok produkcji/premiery, bo takich rzeczy się nie pamięta. Hedger z Castleton (dyskusja) 11:25, 15 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
To ciekawa propozycja, bo rzeczywiście przy innych dziełach kultury stosujemy jako rozróżnik imię i nazwisko autora, ale wymagała by baaaardzo szerokiego konsensusu bo wiązałaby się z przenosinami i przebotowanie zapewne kilku tysięcy haseł. Andrzei111 (dyskusja) 12:01, 15 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
@Morus kot Nie można wymagać od kogoś, aby znał opisywany temat. Kluczowe są tutaj źródła, a obejrzenie filmu w przypadku krótkiego artykułu o filmie raczej niewiele zmienia (przydatne przy wyróżnianiach). Eurohunter (dyskusja) 09:33, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
@Morus kot Przeoczyłem ten wątek. Film nie może być źródłem. Mike210381 (dyskusja) 13:56, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
Film może być źródłem, jednak z pewnymi wyjątkami. Eurohunter (dyskusja) 19:51, 22 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
To rozwiązanie także byłoby problematyczne, np. Człowiek, który wiedział za dużo (dwa filmy, jeden reżyser). --Pit rock (dyskusja) 08:03, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
Z mojego doświadczenia okres produkcji jest trudny do określenia. Dodatkowo czasami trwa kilka lat co daje np. Tytuł filmu (film 2015-2017) co raczej głupio wygląda. Sidevar (dyskusja) 12:09, 15 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • W przypadku roku produkcji często jest to ten sam rok, co premiera. Takich przypadków jako Komisarz (film 1967) nie jest raczej zbyt wiele i dotyczą pewnie czasów komuny. Pewne jest, że powinno być Komisarz (film 1987). Imbd podaje jakąś kretyńską informacje, że film miał limitowaną premierę w 1967 (chyba dla cenzorów i działaczy partyjnych, którzy wygnali reżysera). Najlepiej zerknąć do [BFI, która klasyfikuje film jako z 1987 roku. Czy są inne filmy, których dotyczy ten problem?
Co do propozycji z podaniem reżysera, z całym szacunkiem do Ciebie, Hedger, uważam to za zły pomysł. Po pierwsze dla wielu produkcji nazwisko reżysera nic nie powie (przykładowo Fantastyczna Czwórka (film Josha Tranka), Fantastyczna Czwórka (film Tima Story’ego), Fantastyczna Czwórka (film Oleya Sassone’a)).Ktokolwiek wyszukiwałby te filmy, reżyser mało mu powie. Po drugie, czemu iść pod prąd z innymi wersjami językowymi. A po trzecie wprowadzenie reżysera jest nie spójne z tytułami artykułów serialowych. Jestem za pozostawieniem roku premiery. Mike210381 (dyskusja) 00:25, 16 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Czyli w kategorii "Filmy z 1967 roku" będzie film "Komisarz (film 1987)". Czysty "bareizm", w dodatku wprowadzajacy w błąd czytelników nie zorientowanych w niuansach nad którymi właśnie dyskutujemy. Czy grobowiec Tutanchamona winien mieć w nawiasie XII wiek p.n.e (kiedy został zbudowany) czy XX wiek n.e. (kiedy został odkryty)? Każdy film musi mieć swój rok produkcji, nawet jeśli rok ten nie jest znany, natomiast nie każdy musi mieć rok premiery (bo jej po prostu nie miał). A więc zgodnie z definicją słowa nadrzędność (stojący wyżej w jakiejś hierachii, ważniejszy) pierwszeństwo przy klasyfikowaniu (hierarchizowaniu) filmów winien mieć rok produkcji (bo o ile film powstał, to taki ma zawsze). Kategoria:Filmy według roku premiery jako kategoria nadrzędna to wg mnie błąd. Ten kto ją tworzył nie przewidział, że są filmy o różnych datach produkcji i datach premiery. "Decyduje kategoria nadrzędna, więc jeśli tej nie zmienimy na Kategoria:Filmy według roku produkcji (...)" - pisze wyżej Andrzei111 - jestem za. --Morus kot (dyskusja) 01:53, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Dlaczego w kategorii „Filmy z 1967 roku”? Jeżeli nie decydujemy się na zmianę kategorię „Filmy według roku produkcji” i pozostajemy przy kategorii „Filmy według roku premiery”, to poza zmianą nazwy na „Komisarz (film 1987)” powinna zostać też zmieniona kategoria na „Filmy z 1987 roku”, bo obecnie jest bzdurna, bo film nie miał premiery w 1967. Napisałeś, że każdy film musi mieć swój rok produkcji, nawet jeśli nie jest on znany... czyli jaki wtedy? Co do filmów nie wydanych, wtedy powinno się stosować datę produkcji (jeżeli jest potrzeba użyć jej w nazwie artykułu) i Kategoria:Filmy niewydane (lub coś podobnego). Przykładowo Fantastyczna Czwórka (film 1994) powinna mieć wywaloną kategorię „Amerykańskie filmy z 1994 roku”, zamiast niej „Filmy niewydane”. Mike210381 (dyskusja) 02:27, 19 maj 2017 (CEST) Najlepiej w przypadku filmów niewydanych napisać w nazwie artykułu, zamiast przykładowo „(film 1994)” – „(film niewydany)”. Mike210381 (dyskusja) 02:38, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
Dodam tylko, że jeśli mielibyśmy zmieniać nazwy kategorii z „…premiery” na „…produkcji” w obrębie haseł dot. kinematografii, to musielibyśmy także zmienić szereg kategorii z zakresu albumy muzyczne według roku wydania. Zarówno filmy jak i albumy muz. produkowane są niejednokrotnie przez lat kilka. Pozycje książkowe też będziemy kategoryzować według roku/lat, w który-m/-ch powstawało dzieło, czy jednak wg daty premiery? Na problem należy patrzeć holistycznie. W mojej opinii kategoryzowanie wg roku produkcji nie jest dobrym rozwiązaniem. --Pit rock (dyskusja) 08:18, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
Dodam jeszcze Kategoria:Seriale telewizyjne według roku premiery. Tutaj nie widzę możliwości zmiany na rok produkcji. Mike210381 (dyskusja) 13:56, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Propozycja

  • Pozostawienie kategorii filmów wg premiery, przeniesienie półkowników, które miały swoją premierę do właściwej kategorii (roku premiery), przeniesienie nazw artykułów, tych z nazwą, gdzie jest rok (np. Komisarz (film 1967) -> Komisarz (film 1987))
Utworzenie Kategoria:Filmy niewydane, usunięcie z filmów niewydanych kategorii wg roku premiery i tam, gdzie to konieczne zamianę w nazwie roku na „niewydany” (np. Fantastyczna Czwórka (film 1994) -> Fantastyczna Czwórka (film niewydany)) Mike210381 (dyskusja) 13:56, 19 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]
@Eurohunter, @Pit rock, @Hedger z Castleton co Wy na to? Mike210381 (dyskusja) 00:01, 24 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Języki tureckie vs turkijskie[edytuj | edytuj kod]

W artykule języki tureckie znajdziemy uźródłowioną informację:

Dawniej powszechną nazwą tej rodziny językowej używaną w polskiej turkologii był termin języki tureckie. Dziś coraz częściej stosuje się jednak termin języki turkijskie – czynnie wprowadzony do turkologii przez Henryka Jankowskiego

Ja sam, choć "karierę" językoznawczą zakończyłem na jednym roku studiów, częściej się spotykam z terminem "turkijskie" w nowszych publikacjach (ostatnio np. tutaj). Czy nie powinno się zmienić nazwy artykułu? --katafrakt () 13:23, 18 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Skoro brak dyskusji i głosów przeciw, to pozwolę sobie chyba przenieść. --katafrakt () 10:21, 29 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Mjanma a Birma[edytuj | edytuj kod]

Mamy trochę artykułów linkujących do disambigu Birma. Zabrałem się za poprawianie linków, ale po kilkunastu edycjach naszła mnie jedna wątpliwość – czy w artykułach, które mają linkować do dzisiejszej Birmy/Mjamny powinienem zamieniać nazwę Birma na Mjanma (czyli nie tworzyć zapisu [[Mjanma|Birma]] tylko zamieniać na [[Mjanma]]) czy też w artykułach może spokojnie istnieć nazwa Birma, byle linkowało tam, gdzie trzeba? Runab (dyskusja) 18:09, 1 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Ok, czyli można (a nawet zaleca się) pozostawić w opisie linku Birma, birmański, na podstawie wskazówek z poradni językowej. Więc sprawa załatwiona. Runab (dyskusja) 10:32, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Jeżeli mówimy dzisiejszej Mjanmie, piszemy Mjanma. Jeśli mówimy o czasach, kiedy ten kraj nazywał się Birma, piszemy o Birmie. Z powyżej zalinkowanych porad pierwsza jest do odrzucenia ze względu na jej wiek (pochodzi sprzed zmiany wprowadzonej przez KSNG). (air)Wolf {D} 13:36, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Ale przecież KSNG dopuszcza obie formy, tyle że Birma jest dzisiaj wariantowa. --Botev (dyskusja) 16:03, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Skoro Birma jest wariantowa, to Mjanma jest główna, więc problem rozwiązany. Eurohunter (dyskusja) 16:05, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Nie bardzo rozumiem. Wyraz Birma może odnosić się zarówno do dzisiejszej Mjanmy, jak i do dawniejszej Birmy, która Mjanmą nie była. Nie można zatem kategorycznie twierdzić, że gdy mówimy o dzisiejszej Mjanmie, piszemy Mjanma, bo możemy też napisać Birma. --Botev (dyskusja) 16:10, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Oczywiście mówienie o dawnej Birmie per Mjanma jest anachronizmem. I tak, można teoretycznie o dzisiejszej Mjanmie mówić per Birma. KSNG podaje wszakże: „MSZ zaleca stosowanie nazwy Mjanma w użyciu oficjalnym/urzędowym” Więc teraz powstaje pytanie: czy chcemy, aby artykuły w Wikipedii przystawały do tej normy językowej. Pamiętajmy też, że i hasłem głównym w wykazie jest właśnie Mjanma, nie Birma. (air)Wolf {D} 19:06, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Nazewnictwo stosowane (w różnych kontekstach) przez MSZ to nie jest norma językowa, tylko dyplomatyczna. Mamy pisać artykuły oficjalnym językiem dyplomacji MSZ? To proszę w takim razie zrezygnować z nazwy Republika Chińska (na przykład na rzecz Oddzielny Obszar Celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu). Hasło nazywa się u nas Mjanma, ponieważ przyjęliśmy główne nazwy KSNG jako hasłowe, co jednak nie oznacza, że użycie nazwy Birma jest błędem. A skoro błędem nie jest, to po co poprawiać? --Botev (dyskusja) 21:00, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
@Airwolf dziękuję za informacje. Runab (dyskusja) 13:40, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

@Rysio94, @Brelik18, @Barcival dyskusja przeniesiona z Wikipedia:Prośby do administratorów Gdarin dyskusja 22:09, 5 lip 2017 (CEST) [odpowiedz]

Proszę o przeniesienie artykułu pod poprzednią nazwę Maltese Premier League. Chyba nie będziemy teraz przenosić wszystkich haseł o ligach piłkarskich pod takie potworki. Brelik18 (dyskusja) 14:55, 2 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

@Rysio94 potworzył takich tytułów dużo więcej. Mamy teraz kwiatki typu Serbska liga Zachód w piłce nożnej mężczyzn. Jak dla mnie wszystkie jego przeniesienia z czerwca są do cofnięcia. Barcival (dyskusja) 21:04, 2 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
 Za. Też już tłumaczyłem Ryśkowi, że te jego "dookreślenia" to jak "masło maślane". A te ligi serbskie naprawdę wyglądają pokracznie. Michczu (piszcie) 10:53, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Będę bronił przenoszonych tytułów. Jak wspominałem, dzięki tym dookreśleniom czytelnik jest w stanie rozróżnić rozgrywki jakiej dyscypliny dotyczą oraz kraju. Po za tym, przed moimi działaniami na analogicznej zasadzie istnieją artykuły określające Bundesligę czy Ekstraklasę. Co do tej maltańskiej ligi to przesadziłem. Faktycznie sprawdzić ile istnieje maltańskich premier lig. W przypadku, gdy istniały by w innych dyscyplinach zmodyfikować artykuł do Maltese Premier League (piłka nożna). Rysio94 (dyskusja) 22:39, 2 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Piłkarska liga maltańska nazywa się Premier League, u kobiet ligi o takiej nazwie nie ma (zaczynają się od Women's First Division), nic póki co nie wskazuje, by była taka w innych sportach na Malcie. Trzeba więc ją odróżniać jedynie od, oczywiście mającej dominujące znaczenie, angielskiej Premier League. Możliwymi tytułami hasła są więc Premier League (Malta) i Maltańska Premier League (no bo Premier League maltańska to nie jest po polsku). Wiele innych artykułów przeniosłeś spod nazw własnych na pół-przetłumaczone bez oparcia w źródłach, przykład Bundesligi to też ORowe tłumaczenia. Niemiec w nazwie nie powinno być nigdzie, a jeśli w danym sporcie jest też liga austriacka, to wyłącznie ona wymagałaby dookreślenia w nawiasie ze względu na dominację znaczeniową niemieckiej. Dalej, na przykładzie piłki nożnej: płeć jest częścią nazwy wyłącznie w przypadku ligi kobiecej (Bundesliga vs Frauen-Bundesliga) i powinno mieć to odzwierciedlenie w tytule artykułu. Barcival (dyskusja) 12:18, 3 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Wczoraj, nie wiedząc o przeniesieniu tej dyskusji do kawiarenki (nie dostałem pinga) zmieniłem nazwy kilkunastu artykułów (tych przenoszonych przez Rysia w czerwcu – lipcu) na oryginalne, czyli w większości takie, jakie artykuły miały wcześniej. Barcival (dyskusja) 12:37, 7 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Koszulki wyścigów kolarskich[edytuj | edytuj kod]

Zauważyłem, że mamy sporą dowolność w nazywaniu artykułów na temat poszczególnych klasyfikacji wyścigów kolarskich. Przykładowo, mamy jednocześnie artykuły o nazwach: Żółta koszulka lidera Tour de France, Maglia rosa i Klasyfikacja generalna na Tour de Pologne (ten ostatni artykuł wylądował w poczekalni). W ogóle nie ma w tym konsekwencji. Albo wszystko powinno być w językach oryginalnych (np. maillot jaune), albo wszystko w stylu koszulka lidera xyz. Co o tym myślicie? Pozdrawiam (dyskusja) 19:16, 10 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Rozmycie Gaussa[edytuj | edytuj kod]

Mam zapytanie: Które z nazewnictw jest wygodniejsze: rozmycie Gaussa czy rozmycie gaussowskie? Jak wiadomo, to pierwsze stosowane jest w Sony Vegasie (https://www.swiatobrazu.pl/kurs-edycji-wideo-z-sony-creative-software-maski-maski-edycja-fragmentow-obrazu-cz-viii-30715.html) i w GIMP-ie (http://gimpuj.com.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=57:filtr-rozmycie-gaussa&catid=8), a drugie stosowane jest w Photoshopie (http://www.optyczne.pl/2.3-poradnik-Filtry_w_Photoshopie_Filtry_rozmywaj%C4%85ce.html). Zastanawiam się, że pierwsze będzie bardziej korzystne i łatwiejsze do wymawiania. Prosiłbym o pytania. Pachidensha (dyskusja) 20:45, 6 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Mordercy[edytuj | edytuj kod]

Natknąłem się na ZB na artykuł'Władysław Mazurkiewicz (morderca). O ile mi wiadomo (prawnicy, poprawcie mnie) w polskim języku prawnym i formalnym nie ma pojęcia morderstwa, jest tylko zabójstwo. Morderstwo jest popularnym, nacechowanym emocjonalnie słowem oznaczającym zabójstwo ze szczególnym okrucieństwem. Wchodzi więc tu sprawa POV, gdyż w wyroku słowa "morderca" nie będzie. Czy w takim przypadku nie lepiej (zwłaszcza w tytule) użyć słowa "zabójca"? Zakładam, że czytelnik nie jest głupi i po lekturze odpowiednio sklasyfikuje osobę. 82.132.220.29 (dyskusja) 21:39, 13 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Wydawało mi się, że powody zachowania pisowni „Kurjer Warszawski” (pod taką nazwą artykuł był do 22 lutego 2016, po przeniesieniu @Manfromkells próbował jeszcze przywrócić oryginalną pisownię, ale na próżno) przedstawiłem wystarczająco jasno w dyskusji artykułu. Myliłem się jednak, gdyż @Khan Tengri, bez słowa wyjaśnienia, przeniósł artykuł z powrotem pod uwspółcześnioną wersję zapisu. Jeśli hasło rzeczywiście powinno pozostać pod nieoryginalną nazwą, będę wdzięczny za wyjaśnienie, dlaczego obecnie obowiązujące zasady ortografii mają być stosowane do nieistniejących już wydawnictw, ale nie do tych ukazujących się nadal (Super Express, Express Wieczorny itp.). Wipur (dyskusja) 20:48, 12 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dla mnie wystarczającym argumentem jest ten, że pod takim tytułem („Kurier Warszawski”) jest hasło w Encyklopedii Warszawy (s. 403). Boston9 (dyskusja) 20:54, 12 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Nie tylko w Encyklopedii Warszawy, ale też w Encyklopedii PWN, katalogu BN i generalnie całej masie publikacji traktujących o historii prasy w Polsce. Khan Tengri (dyskusja) 21:03, 12 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Nie wiem, dlaczego encyklopedia PWN (Encyklopedia Warszawy to też encyklopedia PWN – nawet redaktor naczelna jest taka sama – połączyłbym więc obie encyklopedie w jeden argument) stosują taki zapis (może aby wszystkie Kuriery, Kurjery i Kuryery były obok siebie), ale w katalogach robią to dla ujednolicenia (np. tutaj na pierwszym miejscu podany jest tytuł oryginalny, a na drugim ujednolicony; tutaj tytuł oryginalny również na pierwszym miejscu, a uwspółcześniony jako „Inny tytuł”). W Wikipedii chyba nie ma potrzeby takiego ujednolicania, bo haseł nie piszemy alfabetycznie jedno pod drugim. Wipur (dyskusja) 21:23, 12 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Gwoli wyjaśnienia: chodzi mi o ogólne zagadnienie, nie tylko o ten konkretny tytuł (podobny problem jest też, na przykład, z Ilustrowanym Kuryerem Codziennym. Wipur (dyskusja) 21:09, 12 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

  • Owszem, są źródła przedstawiające uwspółcześnioną formę zapisu, jednakże tytułów oryginalnych nie powinniśmy zmieniać, tak samo jak powinniśmy poprawiać pisowni nazwisk itp. osobiście jestem przekonany że PWN i inni powrócą do pisowni oryginalnej (to nie jest argument) jednak za ewidentny błąd uważam tworzenie nazw, które nie funkcjonowały. co najwyżej powinniśmy podać w artykule uwagę, że PWN stosuje pisownię współczesną i utworzyć przekierowanie - John Belushi -- komentarz 21:48, 12 lip 2017 (CEST) ps. o Ilustrowanym Kuryerze Codziennym dyskutowaliśmy o tu a tu przyjęliśmy inne zasady niż PWN które sobie spolszczyło pisownię pseudonimu Vangelis. wcale więc nie musimy ślepo trzymać się PWN - John Belushi -- komentarz 22:01, 12 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • ...wcale więc nie musimy ślepo trzymać się PWN. W pełni się z tym zgadzam. Podam jeszcze jeden przykład niezastosowania się Wikipedii do nazwy PWN-owskiej. Otóż podaje ona nieprawidłowo Uniwersytet Humboldta w Berlinie (zresztą to nie jedyna kontrowersja na tej liście) – w Wikipedii jest poprawnie Uniwersytet Humboldtów w Berlinie. Notabene i w tym przypadku w bardzo wielu publikacjach (może nawet w ich większości) występuje wersja, która została odrzucona w Wikipedii. Wipur (dyskusja) 01:19, 13 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Zapis przez "i" stosują też monografie, a nie tylko PWN: [1], [2], na karcie tytułowej; także Olchowicz, Ćwierć wieku z "Kurierem Warszawskim". Warto zwrócić też uwagę, że reforma ortografii była w 1936, a gazeta wychodziła dłużej, oraz że stosowała w swojej historii różne inne zapisy tytułu, w tym "Kuryer". Co ciekawe, chociaż po 1936 tytuł podawała nadal w starej formie "Kurjer", treść była jednak w zasadzie dostosowana do nowych reguł. Henryk Tannhäuser (...) 01:36, 13 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • W Wielkiej Encyklopedii PWN czasopismo ma hasło w Tomie 15. na s. 217. Sprawdziłem też wczoraj wyrywkowo źródła varavianistyczne piszące o „Kurierze” w kontekście kamienicy-siedziby redakcji na Krakowskim Przedmieściu, Bolesława Prusa, kontekstu miejsca jego pomnika w tym miejscu czy tez związków nazwy „Kuriera Warszawskiego” i „Nowego Kuriera Warszawskiego”. Wszyscy autorzy używają pisowni, którą przywrócił Khan Tengri. Podobnie jak najważniejsze varsavianistyczne źródła internetowe, jak portal warszawa1939.pl. W związku z tym podtrzymuję to, co napisałem powyżej. Uwspółcześniona nazwa „Kuriera” powinna być nazwą podstawową dla tego hasła. Boston9 (dyskusja) 15:33, 13 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Jak wyżej Boston, nazwą podstawową powinna być forma uwspółcześniona, natomiast gdzieś w treści można wspomnieć, że w tych a tych latach był to Kuryer a potem Kurjer. (Anagram16 (dyskusja) 01:55, 14 lip 2017 (CEST))[odpowiedz]
    • Dla mnie to anachronizm. Ponadto stara pisownia zachowała się w niektórych nazwiskach (Mayda, Deyna, Guyski, czy Ślósarek, Żórawski) czy to też będziemy poprawiać? Przecież ich właściciele nie mogli mieć racji... To jeszcze poprawmy "pogrzebion" i kilka innych archaizmów, bo nie przystają do współczesności. A co, możemy, jak na przykład Holendrzy zmienili dość niedawno archaiczną pisownię stosowaną w nazwiskach (Cruyff – Cruijff, van der Kuylen – van der Kuijlen). Jak szaleć to na całego :) 82.132.220.29 (dyskusja) 16:10, 13 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
      • Niektóre nazwiska przeszły przez reformę ortografii. Niektóre zapisuje się inaczej niż by wynikało ze zwykłej ortografii od czasów poreformowych. Ale właśnie nazwiska osób historycznych to bardzo dobry przykład zasady, że zasady pisowni obowiązują wstecznie. Pierwszy z brzegu: Mikołaj Rej to uwspółcześniona (owszem, anachroniczna) forma oryginalnej Mikolaÿ Reÿ. Tytuły zresztą też - mamy Nie-Boską komedię, a nie Nie-Boską Komedyę/Komedję (w XIX w. obie formy funkcjonowały równolegle). Panek (dyskusja) 16:08, 14 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Pragnąłbym zwrócić uwagę, że tytuł artykułu Odznaki tytułów honorowych (PRL) (jak i wszystkie powiązane) jest niewłaściwy. Przynajmniej jeśli chodzi o temat na jaki on jest. Ponieważ tematem jego są wysokie wyróżnienia z czasów PRL, to właściwy powinien być: Tytuły honorowe (PRL). Ponieważ wyróżnieniem tym był tytuł, a nie odznaka. Rada Państwa nadawała tytuł, nie odznakę. Artykuł ten, jak i wszystkie powiązane, nie jest oparty na faktach, a przedstawia WP:OR autora @Jakubkaja. Oczywiście można napisać artykuł na temat odznaki, ale na Wikipedii raczej nie ma miejsca na tego typu artykuł, podobnie jak nie ma artykułu na temat: Oznaka Orderu Odrodzenia Polski. Temat oznaki orderu/odznaczenia/wyróżnienia to jedynie rozdział w artykule głównym. Jest dla mnie zrozumiałe, co jest przyczyną użycia takiej terminologii przez autora. Jest ona stosowana w popularnej literaturze dla kolekcjonerów, którzy zbierają przedmioty. W tym wypadku odznaki, dlatego piszą o odznakach (nie da się zbierać tytułów). Ale jeśli mamy potraktować temat encyklopedycznie, to pisząc o tych wysokich wyróżnieniach, to powinniśmy pisać o tytułach honorowych, a nie o odznakach, ponieważ w materiałach źródłowych wyróżnienia te nie są odznakami.

Dla przykładu: Dekret z dnia 21 kwietnia 1954 r. o niektórych prawach i obowiązkach pracowników kolejowych (Dz.U. z 1954 r. nr 16, poz. 59), w rozdziale 4, opisuje wyróżnienia i w Art. 13 punkcie 7) jest wymienione: nadanie tytułu honorowego "Zasłużony Kolejarz Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej". Nic na temat odznaki. O odznace mamy natomiast w punkcie 6) wyróżnienie odznaką "Przodujący Kolejarz". Widać różnicę? I ta różnica powinna być również widoczna na Wikipedii (Odznaka „Przodujący Kolejarz” i Tytuł honorowy „Zasłużony Kolejarz PRL”). Nie powinniśmy tworzyć alternatywnej rzeczywistości, jak to zrobił autor (Odznaka tytułu honorowego „Zasłużony Kolejarz PRL”), ale po prostu opisywać tę istniejącą. Uchwała Rady Państwa np. z dnia 9 listopada 1955 r. (M.P. z 1955 r. nr 110, poz. 1447) również jest w sprawie tytułu honorowego "Zasłużony Kolejarz Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej", a nie odznaki. Co prawda w §4 mamy napisane że osoby wyróżnione tytułem honorowym "Zasłużony Kolejarz Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej" otrzymują odznakę tego tytułu i dyplom o jego nadaniu oraz mają prawo go używać, ale odznaka jest jedynie zewnętrznym atrybutem tytułu, podobnym jak dyplom (nikt raczej nie zamierza pisać artykułu Dyplomy tytułów honorowych (PRL)). Dokładnie takiej samej terminologii używają wszystkie inne dokumenty piszące o tych wyróżnieniach.

Rozumiem, że pojęcie tytułów honorowych jest obce w systemie polskich odznaczeń. Jest ono zaczerpnięte z systemu radzieckiego. Ale były one używane w PRL i powinny zostać prawidłowo opisane. W żadnym źródle oryginalnym (Dzienniki Ustaw, Monitory Polskie) nie ma niczego o „odznaczaniu odznakami tytułów honorowych”, jak to w swoich artykułach pisze autor, a jest o „nadawaniu tytułów honorowych”. Również w dokumentach nadania jest to wyraźnie napisane. W tych z PRL jest tekst: „Uchwałą Rady Państwa z dnia .... wyróżniony został Ob. .... tytułem honorowym "Zasłużony xxxxx" PRZEWODNICZĄCY RADY PAŃSTWA”. A III RP: za Jaruzelskiego był tekst: „Postanowieniem z dnia ... .... .... odznaczon/a został/a tytułem honorowym "Zasłużony xxxx" PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ”, a za Wałęsy: „Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Za wybitne zasługi w xxxxx Pan xxxxx wyróżniony zostaje tytułem honorowym Zasłużony xxxx Lech Wałęsa”. Nigdzie ani słowa o odznakach. Dlatego uważam, że tytuł tego artykułu (i pokrewnych) powinien zostać zmieniony, a artykuły przeredagowane tak, aby odpowiadały stanowi faktycznemu.

Mogę w tym pomóc, ale najpierw chciałbym uzyskać akceptację, aby nie wszczynać jakiejś wojny edycyjnej, bo autor silnie broni własnej twórczości. KarlHeintz (dyskusja) 22:56, 16 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Plain cigarette packaging[edytuj | edytuj kod]

Temat zdecydowanie encyklopedyczny, coraz powszechniejszy (choćby do przetłumaczenia z enwiki), tyle że nie mogę się zabierać za pisanie artykułu o problemie, o którym nawet nie wiem jak się nazywa po polsku. Jak to nazwać? Czy już są jakieś próby nazwania tego zjawiska w polskich mediach? Pomóżcie. kićor Dajesz! 14:24, 17 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Prawo dostępu[edytuj | edytuj kod]

W związku z takimi artykułami jak prawo do drogi w Anglii i Walii czy allemansrätten pojawiła się konieczność stworzenia nowej kategorii, bo obecne nijak nie oddają natury rzeczy, tyle że nie bardzo wiem, jak ją nazwać. Po angielsku to jest freedom to roam co raczej nie ma polskiego odpowiednika. Myślałem nad prawem swobodnego dostępu, ale to jest zbyt szerokie, co niektórzy mogą podejrzewać, że chodzi o narkotyki :) Zatem oczywiste pytanie: jak to nazwać? kićor Dajesz! 15:35, 19 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Przychodzi mi na myśl określenie "prawo (do) swobodnego przemieszczania się". Moim zdaniem pasuje, chociaż widywałam to głównie w kontekście podróżowania po UE. Maire 15:55, 19 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Spójrz proszę na artykuł Dozwolony użytek. Może to mogłaby być nazwa kategorii. (Anagram16 (dyskusja) 15:56, 19 lip 2017 (CEST))[odpowiedz]
"Dozwolony użytek" dotyczy raczej tylko prawa autorskiego, choć faktycznie widać pokrewieństwo. Maire 16:11, 19 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Pomnik ludobójstwa Ormian przy kościele św. Mikołaja w Krakowie[edytuj | edytuj kod]

W tytule hasła mamy Ormiański kamień krzyżowy–chaczkar w Krakowie (z półpauzą, w dodatku nie otoczoną spacjami), w infoboksie Ormiański kamień krzyżowy<br />chaczkar (z łamaniem wiersza), w treści Ormiański kamień krzyżowy, chaczkar (z przecinkiem). Nie jest to jednolity sposób zapisu. A czy coś broni, żeby napisać po prostu „chaczkar” (por. chaczkar). --WTM (dyskusja) 00:19, 16 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Ludzie urodzeni według miejscowości[edytuj | edytuj kod]

Na Wikipedia:Zadania dla botów @Maattik zgłosił [3] propozycję przenosin kategorii "Ludzie urodzeni w X" do "Urodzeni w X". Z dyskusji [4] wynikało poparcie dla ujednolicenia (słusznie), ale raczej brak jakiegoś wyraźnego poparcia w tę stronę. Uważam, że przenosiny w tę stronę nie są celowe, skoro już kategorie zostały dość jednolicie zalane nomenklatura "Ludzie urodzeni w X" (około 99%, jakieś 27 tysięcy haseł skategoryzowanych i blisko 2000 kategorii). Popieram ujednolicenie, jednak to formy "Ludzie urodzeni...". Po pierwsze z uwagi na liczbę haseł do potencjalnego przeniesienia. Po drugie z uwagi na jednolitość tej nomenklatury z kategoriami "Ludzie związani z...". Uważam, że ujednolicenie powinno iść w tym kierunku, a nie w ujednolicaniu do kategorii rocznych "Urodzeni w 1900/Zmarli w 1900" - kategorie roczne są bowiem kategoriami specyficznymi związanymi z kalendariami, ponadto brak tu większej analogii (usunęliśmy kategorie "Zmarli w X" dla miejscowości). Elfhelm (dyskusja) 20:37, 19 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

  • Popieram Ludzi... Emptywords (dyskusja) 21:36, 19 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Szczerze, to widziałbym te kategorie jak najkrótszymi, a więc w przeciwną stronę. Raz, że i tak w biogramach mamy często sporo kategorii, przez które ciężko przebrnąć; dwa, że z czasem może się okazać, że mamy pełno w biogramach kategorii Ludzie coś, Ludzie coś tam itd. (co również nie poprawi czytelności, jak użytkownik pięć razy przeczyta, że biogram rzeczywiście opisuje ludzia [jakby już nie wiedział]); trzy, mamy i inne kategorie bez Ludzie, np. Kategoria:Odznaczeni Krzyżem Walecznych, a nie Ludzie odznaczeni... itd.; cztery: i tak mamy dużą niejednolitość w przypadku Związani z... (raz Ludzie, zaraz Osoby – więc i tak w którąś stronę trzeba będzie kiedyś przebotować); pięć: rekategoryzacja i tak odbędzie się z użyciem bota, więc liczba haseł nie ma aż tak dużego znaczenia. Wostr (dyskusja) 21:55, 19 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • "Ludzie" w tym wypadku, wydaje mi się, że jednak doprecyzowują antropocentryzm i chyba zasadnie (nie ma takiej potrzeby dla odznaczonych, absolwentów, członków itp.). Co do skracania kategorii to to jest chyba już niecelowe, sporego rozrostu różnych kategorii raczej już nie zatrzymamy i wycięcie "ludzi" niewiele wniesie. Nie wydaje mi się, by to też poprawiało czytelność (zwłaszcza w chyba pożądanym modelu układu kategorii: Ludzie urodzeni w Mieście/Urodzeni w roku/Zmarli w roku na końcu hasła). Na marginesie warto by kategorie "Osoby związane" też przerobić na "Ludzie związani". Elfhelm (dyskusja) 22:20, 19 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Popieram Ludzi..., gdyż po przemyśleniu (nawet już zacząłem zmieniać na Urodzeni w...) przekonuje mnie argument o mniejszej liczbie edycji, jednak nie widzę tej specyfiki - wszystko powinno być możliwie najprościej i zgodnie z pewną szerszą logiką. Tak, czy siak - na pewno trzeba ujednolicić, choćby w obrębie kategorii. Emptywords (dyskusja) 00:18, 20 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Światowa Federacja Pływacka co dwa lata organizuje zawody mające wyłonić najlepszych na świecie sportowców w kilku dyscyplinach rozgrywanych na basenie. Jedna z tych dyscyplin – najbardziej chyba znana – polega na przepłynięciu w jak najkrótszym czasie określonej odległości. Tytuł artykułu o niej można przeczytać w nagłówku. Czy ktoś ma pomysł na jego zmianę na taką, która brzmiałaby mniej bezsensownie? Barcival (dyskusja) 21:43, 23 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Nie brzmi to szczęśliwie (podobnie do norweskich kombinatorów norweskich) ale widzę, że inne języki sobie z tym również niezbyt dobrze radzą; jeśli oficjalna nazwa brzmi MŚ w pływaniu i taka jest używana przez PZP, to chyba niespecjalnie coś się da z tym zrobić. kićor Dajesz! 22:48, 23 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Czy naprawdę nie ma jakiegoś dookreślenia, typu pływanie szybkie, pływanie na czas, wyścigi pływackie itp? (Anagram16 (dyskusja) 23:33, 23 lip 2017 (CEST))[odpowiedz]
Akurat inne wersje językowe radzą sobie lepiej (np. Swimming at the 2017 World Aquatics Championships), ten sam problem co my mają tylko Włosi (no, może jeszcze Arabowie i Chińczycy, trudno mi to stwierdzić). Co do PZP, w tym miejscu pisali wczoraj o pierwszym dniu mistrzostw świata w pływaniu w kontekście zawodów z nagłówka, podczas gdy zawody, które my mamy opisane jako Mistrzostwa Świata w Pływaniu 2017 trwają już od 10 dni. Barcival (dyskusja) 13:57, 24 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Może Pływanie na Mistrzostwach Świata w Sportach Wodnych 2017 albo coś w tym stylu? Żyrafał (Dyskusja) 14:27, 24 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Przypominam, że nie jest naszym zadaniem wymyślanie nazw zawodów ;) Nedops (dyskusja) 14:34, 24 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Wymyśloną nazwę mamy jednak też i w tej chwili – różni się ona przecież od tej używanej przez związek. Barcival (dyskusja) 14:50, 24 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Mistrzostwa świata w sportach wodnych na określenie tych zawodów pojawia się na przykład tutaj. Z drugiej strony w Google wyniki pływackie mieszają się z żeglarskimi i motorowodnymi. Barcival (dyskusja) 14:45, 24 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Motorowodnych zbyt wiele nie ma w Google pod "sportami wodnymi" nie ma, zresztą już jakieś hasło o nich mamy. A żeglarskie mamy pod mistrzostwa świata w żeglarstwie, nawet z podziałem na klasy: Mistrzostwa świata w żeglarstwie (klasa 470), Mistrzostwa świata w żeglarstwie (klasa Star), Mistrzostwa świata w żeglarstwie lodowym, Mistrzostwa świata w żeglarstwie (klasa Laser Radial), Mistrzostwa świata w żeglarstwie (klasa Finn) i Mistrzostwa świata w żeglarstwie (klasa 49er i 49er FX). Żyrafał (Dyskusja) 15:20, 24 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
Musimy używać takiej samej nazwy jak PZP, nie ma innego wyjścia. MŚ w sportach wodnych jest nazwą nielicencjonowaną przez PZP i za szeroką (nurkowanie i wioślarstwo też są?) kićor Dajesz! 20:30, 24 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Czy to wydłużanie nazwy jest konieczne? Wystarczyłoby Reprezentacja Związku Radzieckiego w piłce nożnej mężczyzn, czy nawet Reprezentacja ZSRR.... --Michczu (piszcie) 13:29, 27 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Zgadzam się z tobą, ale zajrzyj do Dyskusja wikiprojektu:Szablony flag#Reprezentacja ZSRR ~malarz pl PISZ 13:53, 27 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
I jeszcze w kawiarence ~malarz pl PISZ 13:54, 27 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Żegluga wiślana[edytuj | edytuj kod]

Potrzebuje na Commons utworzyć kategorię, gdzie będą tratwy, komięgi, szkuty, życie flisaków etc. na Wiśle (i okolicznych dopływach) w wiekach XV-XVIII (czyli bez parowców itd), nie wliczając łódek rybackich, promów, ruchu pasażerskiego. Nie wiem, jak to nazwać po polsku (Spław towarów w dorzeczu Wisły w wiekach XV-XVIII?), a tym bardziej po angielsku (rafting raczej nie, bo były i inne jednostki). Proszę o rady znawców lub osoby mające jakieś opracowania po angielsku. Ciacho5 (dyskusja) 15:55, 26 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

  • Może utworzyć szerszą kategorię (Water transport on..., coś jak tu albo tu) ? Albo węższe dla poszczególnych elementów? Emptywords (dyskusja) 19:49, 27 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • To też. Ale jak ładnie po angielsku zaznaczyć, że to sprawa przeszłości? I to dawniejszej. Dzisiaj jest garstka barek, przedwczoraj były barki, parowców masa i trochę spływu, ale do początków XIX wieku (?) to była droga wodna pierwszej ważności, z galarami i szkutami, które niewiele się zmieniły od XV wieku. I o nazwanie tego okresu chodzi najbardziej (zwłaszcza, że nie ma sztywnych ram czasowych, więc XV-XVIII wiek raczej odpada). Pre-steam era? Ciacho5 (dyskusja) 20:02, 27 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]
ewentualnie: "wodny transport w dorzeczu Wisły przed XIX w." W ten sposób unikasz pisania o parowcach itp. i masz też dopływy. --Piotr967 podyskutujmy 20:05, 27 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]

Żeńskie formy[edytuj | edytuj kod]

Ten ktoś najwyraźniej ma ambicję poprawienia form zawodów itp. na żeńskie w całej Wikipedii ;) https://pl.wikipedia.org/wiki/Specjalna:Wk%C5%82ad/195.210.220.80 Mnie osobiście niektóre te formy rażą (np. naukowczyni,czy dziekanka (tę ostatnią zmianę wycofałam, bo nie znalazłam w słowniku takiego wyrazu, a dziekanka kojarzy się z urlopem dziekańskim - naukowczyni natomiast wg językoznawcy jest poprawna, chociaż ja też należę do wspomnianych przez niego osób, które ta forma razi https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/ginekolozka-naukowczyni-i-in;7882.html ). Ponieważ autor zmian ma najwyraźniej szerszy plan na poprawę, to podrzucam tu temat, może ktoś będzie chciał wziąć odpowiedzialność za zatwierdzanie bądź odrzucanie tychże edycji :) Wireonek (dyskusja) 07:36, 31 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]