Janalif

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Nowy alfabet turkijski

Janalif (tatarski: jaꞑa əlifba/yaña älifba → jaꞑalif/yañalif, [jɑŋɑˈlif], cyrylica: яңалиф, dosłownie: „nowy alfabet”) – alfabet wykorzystywany dla latynizacji języków mniejszościowych w ZSRR w latach 1921–1938, dopóki nie rozpoczął się proces cyrylizacji. Pierwotnie był projektowany, jako alternatywa grafiki arabskiej w językach turkijskich (stąd turkijska nazwa), aczkolwiek był również wykorzystywany do zapisu języków uralskich, tunguskich, indoirańskich, kaukaskich i innych języków mniejszości ZSRR-u. Później na ten alfabet miał też być przełożony język rosyjski[1].

Stosowanie[edytuj | edytuj kod]

Kazachska gazeta w janalifie z 1937 r.

Janalif był stosowany, zgodnie z sowiecką polityką językową[2], do zapisu następujących języków[3]:

Przy cyrylizacji nastąpiwszej po 1938 r. z janalifu zostały zapożyczone oznaczenia głosek, będących odpowiednikami niemieckich Ä, Ö i Ü, czyli Ә, Ө i Ү.

Współczesne alfabety łacińskie[edytuj | edytuj kod]

Obecnie cyrylica jest jedynym dozwolonym pismem dla języków mniejszości etnicznych w Rosji. Różne alfabety łacińskie są natomiast wykorzystywane w innych państwach byłego ZSRS do zapisu języka azerbejdżańskiego, turkmeńskiego, uzbeckiego i karakałpackiego. W tym momencie alfabet łaciński wprowadza się do zapisu języka kazachskiego[4].

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]