“SEA OF japan” is a controversial term, because that part of territory is Korean and it’s called “The East sea”
“Mar del Japón” es un término controversial por que el territorio es Coreano y se llama “El Mar del Este”
Opis
OpisSea of Japan-es.png
English: Map of the Sea of Japan in Spanish (controversial term, because that part of territory is Korean and it’s called The East sea
dzielić się – kopiować, rozpowszechniać, odtwarzać i wykonywać utwór
modyfikować – tworzyć utwory zależne
Na następujących warunkach:
uznanie autorstwa – musisz określić autorstwo utworu, podać link do licencji, a także wskazać czy utwór został zmieniony. Możesz to zrobić w każdy rozsądny sposób, o ile nie będzie to sugerować, że licencjodawca popiera Ciebie lub Twoje użycie utworu.
na tych samych warunkach – Jeśli zmienia się lub przekształca niniejszy utwór, lub tworzy inny na jego podstawie, można rozpowszechniać powstały w ten sposób nowy utwór tylko na podstawie tej samej lub podobnej licencji.