Opowieść o schodach

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Opowieść o schodach
Приказка за стълбата
Autor

Christo Smirnenski

Typ utworu

opowiadanie

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Bułgaria

Język

bułgarski

Data wydania

1923

Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego

1954

Przekład

Halina Kalita

Opowieść o schodach (bułg. Приказка за стълбата, dosł. Bajka o schodach) – opowiadanie Christo Smirnenskiego, opublikowane w maju 1923 roku na łamach czasopisma Mładeż, miesiąc przed śmiercią autora. Utwór ten należy do najbardziej znanych tekstów prozatorskich Smirnenskiego[1].

Treść[edytuj | edytuj kod]

Na treść opowiadania składa się rozmowa Diabła z człowiekiem. Diabeł namawia młodego człowieka (który przedstawia się słowami: Z pochodzenia jestem plebejuszem i wszyscy nędzarze są mi braćmi[2]) do tego, by wspinał się po kolejnych szczeblach drabiny. Na szczycie drabiny znajdują się książęta i magnaci, których młody człowiek nienawidzi i na których pragnie się zemścić za cierpienie ludzi, spośród których się wywodzi. Diabeł pozwala mu wspinać się coraz wyżej, żąda jednak dla siebie od plebejusza słuchu, oczu, serca i pamięci. Docierając do szczytu człowiek przyjmuje zupełnie inną perspektywę i wypowiada słowa: Z pochodzenia jestem księciem i bogowie są mi braćmi"[3].

Mottem opowiadania są słowa: Przeznaczone dla tych, którzy powiedzieliby "To mnie nie dotyczy"[2].

Opowiadanie wykorzystuje konwencję bajki do podjęcia w alegoryczny sposób tematyki społecznej. Przedstawia awans społeczny plebejusza, który z każdym kolejnym stopniem oddala się od środowiska, z którego się wywodzi i przyjmuje wartości środowiska, które dotychczas krytykował[4]. Utwór Smirnenskiego jest szeroko znany w bułgarskich kręgach inteligenckich i chętnie przywoływany w kontekście walki politycznej, słabego związku między elitami politycznymi a wyborcami, itp.[5].

Polski przekład opowiadania, dokonany przez Halinę Kalitę, ukazał się w zbiorze Antologia noweli bułgarskiej XIX i XX (Warszawa 1954).

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Józef Magnuszewski: Mały słownik pisarzy zachodniosłowiańskich i południowosłowiańskich. s. 422.
  2. a b Antologia noweli bułgarskiej XIX i XX w.. s. 483.
  3. Antologia noweli bułgarskiej XIX i XX w.. s. 486.
  4. Henryka Czajka: Literatura bułgarska. W: Dzieje literatur europejskich. s. 86.
  5. Петър Лефтеров: Съвременна Приказка за стълбата (tekst wskazujący na paralelę między treścią utworu Smirnenskiego i sytuacją polityczną w Bułgarii). liternet.bg. [dostęp 2011-10-26]. (bułg.).

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

  • Henryka Czajka: Literatura bułgarska. W: Dzieje literatur europejskich. T. 3. Warszawa: 1991, s. 85-86.
  • Teresa Dąbek-Wirgowa: Historia literatury bułgarskiej. Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk: 1980, s. 216.
  • Antologia noweli bułgarskiej XIX i XX w.. Warszawa: Czytelnik, 1954, s. 476-483.
  • Józef Magnuszewski: Mały słownik pisarzy zachodniosłowiańskich i południowosłowiańskich. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1973, s. 421-422.

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]