Dyskusja:Horacy (poeta): Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Anulowanie edycji Wycofane |
m Wycofano edycję użytkownika 180.31.234.71 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Tufor. Znaczniki: Wycofanie zmian Wycofane |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
Zdanie ostatnie: "...wywarła ona znaczący wpływ poezję europejską." Proponowałbym dodać: "...wywarła ona znaczący wpływ na całokształ poezji europejskiej." |
Zdanie ostatnie: "...wywarła ona znaczący wpływ poezję europejską." Proponowałbym dodać: "...wywarła ona znaczący wpływ na całokształ poezji europejskiej." |
||
{{brak podpisu|Jadwiga}} |
{{brak podpisu|Jadwiga}} |
||
== Bogina Muza nie pozwoli umrzeć osobie godnej chwały, jest prawidlowe tlumaczenie!!! == |
|||
Dignum Laude Virum Musa Vetat Mori!!! |
|||
Racja, na 102, to jest Blad w tlumaczeniu: |
|||
pl.wikipedia.org/wiki/Ignacy_Krasicki#Popularno%C5%9B%C4%87 |
|||
Dignum Laude Virum Musa Vetat VENERABILIS WANDA NIDA Mori = to jest wypowiedzenie niesmiertelnosci |
|||
NIE JEST MARTWY KTO MOZE SPOCZYWAC WIEKAMI - NAWET SMIERC MOZE UMRZEC WRAZ Z DZIWNEMI EONAMI |
Wersja z 15:00, 17 lip 2024
Sentencje
Znane sentencje pochodzące z utworów Horacego:
- carpe diem
- aurea mediocritas
- non omnis morin
-- niepodpisany komentarz użytkownika Jadwiga (dyskusja)
literówka
Zdanie ostatnie: "...wywarła ona znaczący wpływ poezję europejską." Proponowałbym dodać: "...wywarła ona znaczący wpływ na całokształ poezji europejskiej." -- niepodpisany komentarz użytkownika Jadwiga (dyskusja)