Przejdź do zawartości

Dyskusja:Horacy (poeta): Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Anulowanie edycji Wycofane
m Wycofano edycję użytkownika 180.31.234.71 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Tufor.
Znaczniki: Wycofanie zmian Wycofane
Linia 10: Linia 10:
Zdanie ostatnie: "...wywarła ona znaczący wpływ poezję europejską." Proponowałbym dodać: "...wywarła ona znaczący wpływ na całokształ poezji europejskiej."
Zdanie ostatnie: "...wywarła ona znaczący wpływ poezję europejską." Proponowałbym dodać: "...wywarła ona znaczący wpływ na całokształ poezji europejskiej."
{{brak podpisu|Jadwiga}}
{{brak podpisu|Jadwiga}}

== Bogina Muza nie pozwoli umrzeć osobie godnej chwały, jest prawidlowe tlumaczenie!!! ==

Dignum Laude Virum Musa Vetat Mori!!!

Racja, na 102, to jest Blad w tlumaczeniu:

pl.wikipedia.org/wiki/Ignacy_Krasicki#Popularno%C5%9B%C4%87

Dignum Laude Virum Musa Vetat VENERABILIS WANDA NIDA Mori = to jest wypowiedzenie niesmiertelnosci

NIE JEST MARTWY KTO MOZE SPOCZYWAC WIEKAMI - NAWET SMIERC MOZE UMRZEC WRAZ Z DZIWNEMI EONAMI

Wersja z 15:00, 17 lip 2024

Sentencje

Znane sentencje pochodzące z utworów Horacego:

  • carpe diem
  • aurea mediocritas
  • non omnis morin

-- niepodpisany komentarz użytkownika Jadwiga (dyskusja)

literówka

Zdanie ostatnie: "...wywarła ona znaczący wpływ poezję europejską." Proponowałbym dodać: "...wywarła ona znaczący wpływ na całokształ poezji europejskiej." -- niepodpisany komentarz użytkownika Jadwiga (dyskusja)