Sengrui: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
→Biografia: lit. |
→Biografia: lit. |
||
Linia 29: | Linia 29: | ||
W 382 r. przebywał w [[Ye (Chiny)|Ye]], gdzie służył jako pisarz w zespole asystującym [[Kumārabodhi]]emu<ref>także znany jako Kumārabuddhi</ref> w tłumaczeniu ''Siehan muchao jie'' Wasubhadry (T 1505; K 1019). Przedsięwzięcie to nadzorowane było przez Daoana, który w tym samym roku przybył do Ye z [[Chang'an]]u. Można także przypuszczać, że Sengrui mógł być ze swoim nauczycielem także w Changanie. |
W 382 r. przebywał w [[Ye (Chiny)|Ye]], gdzie służył jako pisarz w zespole asystującym [[Kumārabodhi]]emu<ref>także znany jako Kumārabuddhi</ref> w tłumaczeniu ''Siehan muchao jie'' Wasubhadry (T 1505; K 1019). Przedsięwzięcie to nadzorowane było przez Daoana, który w tym samym roku przybył do Ye z [[Chang'an]]u. Można także przypuszczać, że Sengrui mógł być ze swoim nauczycielem także w Changanie. |
||
Po śmierci Daoana w 385 r. i w czasie politycznych |
Po śmierci Daoana w 385 r. i w czasie politycznych zamieszek w północnych Chinach Sengrui udał się do [[Syczuan]]u. W zachodnim rejonie tej prowincji został schwytany przez pasterzy, którzy uczynili z niego niewolnika nadzorującego owce. Pewien wędrowny kupiec po odkryciu, że Sengrui jest mnichem, wykupił go z niewoli. Sengrui kontynuował podróż i dotarł do góry [[Lushan|Lu]], na której spędził jakiś czas we wspólnocie [[Huiyuan]]a. Z Huiyuanem dzielił zainteresowanie dhjaną. Sengrui przez Daoana został wprowadzony w kult [[Majtreja|Majtrei]], a Huiyuan wprowadził go w kult [[Amitabha|Amitabhy]]. |
||
W 401 r. do Changanu przybył Kumaradżiwa i w 6 dni po tym fakcie zjawił się u niego Sengrui i poprosił o przetłumaczenie tekstów związanych z praktyką dhjany. Kumaradżiwa spełnił prośbę i z różnych źródeł złożył tekst ''Bodhisattva-dhyāna'' oraz przetłumaczył go. Sengrui - chociaż miał 50 lat – został głównym uczniem Kumaradżiwy i przebywał z nim przez 12 lat. |
W 401 r. do Changanu przybył Kumaradżiwa i w 6 dni po tym fakcie zjawił się u niego Sengrui i poprosił o przetłumaczenie tekstów związanych z praktyką dhjany. Kumaradżiwa spełnił prośbę i z różnych źródeł złożył tekst ''Bodhisattva-dhyāna'' oraz przetłumaczył go. Sengrui - chociaż miał 50 lat – został głównym uczniem Kumaradżiwy i przebywał z nim przez 12 lat. |
Wersja z 07:53, 13 wrz 2009
Imię i nazwisko |
{{{imię i nazwisko}}} |
---|---|
Data i miejsce urodzenia |
352 |
Data i miejsce śmierci |
436 |
Szkoła | |
Nauczyciel | |
Zakon |
Sengrui (ur. 352, zm. 436) – chiński duchowny buddyjski związany z naukami madhjamiki i dhjany.
Biografia
Sengrui urodził się w północnym Honanie, w rejonie, gdzie działał Fotudeng i Daoan (do 365 r.).
Jeszcze jako dziecko pragnął zostać mnichem i w wieku 18 lat opuścił dom i został uczniem Sengxiana[1]. Słuchał także wykładów Senglanga, jednego z wybitnych uczniów Fotudenga, na temat Pañcavimśati i w czasie dyskusji wyróżniał się inteligentnymi pytaniami[2].
W 375 r., kiedy miał 24 lata, wyruszył w podróż, której celem było dalsze kształcenie się. Prawdopodobnie wtedy po raz pierwszy spotkał Daoana. Chociaż jego biografia nie wspomina o tym, to we wstępach do kilku swoich prac twierdzi, że Daoan był jego mistrzem[3].
W tym czasie zyskał już sławę jako wykładowca.
W 382 r. przebywał w Ye, gdzie służył jako pisarz w zespole asystującym Kumārabodhiemu[4] w tłumaczeniu Siehan muchao jie Wasubhadry (T 1505; K 1019). Przedsięwzięcie to nadzorowane było przez Daoana, który w tym samym roku przybył do Ye z Chang'anu. Można także przypuszczać, że Sengrui mógł być ze swoim nauczycielem także w Changanie.
Po śmierci Daoana w 385 r. i w czasie politycznych zamieszek w północnych Chinach Sengrui udał się do Syczuanu. W zachodnim rejonie tej prowincji został schwytany przez pasterzy, którzy uczynili z niego niewolnika nadzorującego owce. Pewien wędrowny kupiec po odkryciu, że Sengrui jest mnichem, wykupił go z niewoli. Sengrui kontynuował podróż i dotarł do góry Lu, na której spędził jakiś czas we wspólnocie Huiyuana. Z Huiyuanem dzielił zainteresowanie dhjaną. Sengrui przez Daoana został wprowadzony w kult Majtrei, a Huiyuan wprowadził go w kult Amitabhy.
W 401 r. do Changanu przybył Kumaradżiwa i w 6 dni po tym fakcie zjawił się u niego Sengrui i poprosił o przetłumaczenie tekstów związanych z praktyką dhjany. Kumaradżiwa spełnił prośbę i z różnych źródeł złożył tekst Bodhisattva-dhyāna oraz przetłumaczył go. Sengrui - chociaż miał 50 lat – został głównym uczniem Kumaradżiwy i przebywał z nim przez 12 lat.
Napisał wtedy przedmowy do najważniejszych tłumazeń i wyróżniał się zarówno w nauczaniu jak i tłumaczeniach. W Gaoseng zhuan napisano: [[Śramana Sengrui posiadał wielki talent i jasny intelekt. Zawsze towarzyszył Kumaradżiwie i służył jako jego pisarz.
Po otrzymaniu tekstu Bodhisattva-dhyāna Sengrui poświęcił się praktyce medytacji i wkrótce zyskał reputację świętego. Został zaproszony na dwór cesarski i wywarł na Yaoxingu wielkie wrażenie.
W 402 r. asystował przy tłumaczeniu Viśeṣa[-cintā]-brahma-paripṛcchā oraz był starszym redaktorem przy tłumaczeniu Pañcavimśati (404 r.). Współpracował także przy tłumaczeniu cyklu Pradźniaparamity. Praca ta została zakończona w 405 r. i obdarzona wstępem napisanym przez Sengruia. Następnie brał udział w tłumaczeniu Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (406 r.), Zizaiwang jing (407 r.), Aṣṭasāhasrikā (408 r.) i innych. W 407 r. ukazało się poprawione wydanie Bodhisattva-dhyāna z jego wstępem.
Prowadził wykłady na temat Sutry Wimalakirtiego (przetłumaczonej w 406 r.) oraz w 411 i 412 r. na temat Satyasiddhi-śāstra, chociaż nie brał udziału w jej tłumaczeniu.
W 418 r. przeniósł się na południe do Jiangangu, do klasztoru Wuyi, gdzie prowadził wykłady na temat sutr. Jego uczniem został książę Pencheng, jeden z najbardziej wpływowych postaci okresu Song[5]. Zwrócił się wtedy w stronę Winaji. Na życzenie jego świeckiego ucznia Xie Lingyuna napisał traktat o fonologii sanskryckiej.
Zmarł w 436 r. spodziewając się odrodzenia w raju buddy Amitabhy.
Prace literackie
- Wstępy do
- Dapin (Pañcavimśati) (T 223; K 3) (404 r.)
- Xiaopin (Aṣṭasāhasrikā) (T 227; K 7) (408 r.)
- Fahua jing (Saddharma-puṇḍarīka-sūtra) (T 262; K 116) (406 r.)
- Siyi jing (Viśeṣa[-cintā]-brahma-paripṛcchā) (T 586; K 143) (402 r.)
- Komentarz do [Sutry] Wimalakakirtiego
- Zizaiwang jing (Iśvara-rāja-bodhisattva) (T 420; K 75) (407 r.)
- Zuochan sanmei jing (Bodhisattva-dhyāna) (T 614; K 991) (407 r.)
- Dazhidu lun (Mahāprajñāpāramitā śāstra) (T 1509; K 549) (406 r.)
- Zhong lun (Mūlamadhyamaka śāstra) (T 1564; K 577) (409 r.)
- Shiermen lun (Dvādaśa-nikāya śāstra) (T 1568; K 579) (409 r.)
- Prace niezależne
- Komentarz do [Sutry] Wimalakakirtiego (Fragmenty zachowały się w T 1775, T 2777)
- Erqing lu (Katalog tłumaczeń dokonanych w okresie Qin; praca nie przetrwała ale została włączona do Chusazang jiji)
- Yuyi lun
Bibliografia
- Richard H. Robinson. Early Mādhyamika in India and China. The University of Wisconsin Press, Madison, 1967 [brak ISBN]
Kategoria:Chińscy duchowni buddyjscy
Kategoria:Urodzeni w 352
Kategoria:Zmarli w 436