Wyspa skarbów: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
AndrzeiBOT (dyskusja | edycje) m Bot dokonuje drobnych poprawek redakcyjnych: typografia, linkowania etc. |
m Dodaję nagłówek przed Szablon:Przypisy |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
Alternatywną wersję stanowią „Przygody Bena Gunna” („Adventures of Ben Gunn” 1956, wyd. polskie 1976, tłum. [[Krystyna Tarnowska]]) opowiedziane przez Bena Jimowi po powrocie z Wyspy Skarbów. Jak zaznaczył autor powieści, brytyjski pisarz i dramaturg [[Ronald Frederick Delderfield]]: ''ta książka nie jest dalszym ciągiem „Wyspy Skarbów” ani nie jest - ufam - jej kiepskim naśladownictwem. Jest raczej uzupełnieniem, i to takim, sądzę, które Stevenson mógłby zaaprobować przynajmniej jako pomysł''.<ref>[http://www.piracivictory.pun.pl/viewtopic.php?id=96 ''Przygody Bena Gunna'']</ref> |
Alternatywną wersję stanowią „Przygody Bena Gunna” („Adventures of Ben Gunn” 1956, wyd. polskie 1976, tłum. [[Krystyna Tarnowska]]) opowiedziane przez Bena Jimowi po powrocie z Wyspy Skarbów. Jak zaznaczył autor powieści, brytyjski pisarz i dramaturg [[Ronald Frederick Delderfield]]: ''ta książka nie jest dalszym ciągiem „Wyspy Skarbów” ani nie jest - ufam - jej kiepskim naśladownictwem. Jest raczej uzupełnieniem, i to takim, sądzę, które Stevenson mógłby zaaprobować przynajmniej jako pomysł''.<ref>[http://www.piracivictory.pun.pl/viewtopic.php?id=96 ''Przygody Bena Gunna'']</ref> |
||
== Przypisy == |
|||
{{Przypisy}} |
{{Przypisy}} |
||
Wersja z 15:48, 18 sty 2018
Okładka powieści z anglojęzycznego wydania z 1911 roku | |
Autor | |
---|---|
Typ utworu |
Powieść przygodowa |
Wydanie oryginalne | |
Miejsce wydania | |
Język | |
Data wydania |
Wyspa skarbów (ang. Treasure Island) – powieść przygodowa autorstwa szkockiego pisarza Roberta Louisa Stevensona opowiadająca o losach piratów, poszukujących ukrytego skarbu. Po raz pierwszy wydano ją w całości w roku 1883, natomiast w latach 1881–1882 ukazywała się w odcinkach w czasopiśmie dla dzieci „Young Folks”. Stevenson wpadł na pomysł napisania Wyspy skarbów, kiedy dla zabawy narysował swojemu dwunastoletniemu przybranemu synowi Lloydowi Osbourne’owi mapę i jednocześnie wymyślił objaśniającą ją historyjkę o piratach. Następnie zaczął sukcesywnie pisać przygodową opowieść, która ukazywała się w odcinkach w periodyku dla dzieci. Powieść była kilkanaście razy ekranizowana.
Treść
Bohaterem książki jest Jim Hawkins, chłopak, który pracuje w tawernie „Admiral Benbow”. Traf sprawia, że bierze on udział w wyprawie poszukującej – na podstawie tajemniczej mapy – skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Nikt się jednak nie spodziewa, że wśród załogi statku znajdą się dawni towarzysze Flinta, którzy pragną odzyskać utracone łupy. W końcu okazuje się, że skarb tajemniczo zniknął... Jest jednak ktoś, kto wie, gdzie się podział.
To z tej ogromnie popularnej swego czasu książki pochodzi większość znanych dzisiaj wyobrażeń i mitów o piratach, w tym modelowa chyba postać pirata – Długiego Johna Silvera (kucharza okrętowego) z drewnianą nogą, a także tzw. „czarna plama” i nie mniej sławna piosenka o „Umrzyka Skrzyni”[1]. Jej znany refren brzmiał:
- Piętnastu chłopa na „Umrzyka Skrzyni”
- Jo ho ho! I butelka rumu.
- Piją na umór! Resztę czart uczyni!
- Jo ho ho! I butelka rumu.
Prequele
Wielka popularność „Wyspy skarbów” spowodowała, że amerykański pisarz A.D. Howden Smith napisał powieść „Złoto z Porto Bello” („Porto Bello Gold” 1924, wyd. polskie 1926), opisującą wydarzenia poprzedzające fabułę „Wyspy Skarbów” - jej treść wyjaśnia, skąd na wyspie wzięły się tytułowe skarby. Choć nie dorównała popularnością oryginałowi, powieść Howdena Smitha była również wydana wielokrotnie w wielu krajach, w tym w Polsce.
Alternatywną wersję stanowią „Przygody Bena Gunna” („Adventures of Ben Gunn” 1956, wyd. polskie 1976, tłum. Krystyna Tarnowska) opowiedziane przez Bena Jimowi po powrocie z Wyspy Skarbów. Jak zaznaczył autor powieści, brytyjski pisarz i dramaturg Ronald Frederick Delderfield: ta książka nie jest dalszym ciągiem „Wyspy Skarbów” ani nie jest - ufam - jej kiepskim naśladownictwem. Jest raczej uzupełnieniem, i to takim, sądzę, które Stevenson mógłby zaaprobować przynajmniej jako pomysł.[2]
Przypisy
- ↑ Nazwa ta odnosi się do historii związanej z niewielką wysepką Dead Chest Island, która kształtem przypomina trumnę.
- ↑ Przygody Bena Gunna
Linki zewnętrzne
- Wyspa skarbów w serwisie Wolne Lektury
- Wyspa skarbów – tekst powieści w przekładzie Józefa Birkenmajera (z ilustracjami Newella Conversa Wyetha)