Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Oblężenie Malty (1798–1800)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Oblężenie Malty (1798–1800)[edytuj | edytuj kod]

Stosunkowo świeży artykuł autorstwa Pygara. Jest to tłumaczenie GA z en.wiki. Zapraszam do lektury i sprawdzania. D kuba (dyskusja) 20:17, 17 kwi 2017 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. ... ponad 700 ludzi - a wedle naszego artykułu HMS Queen Charlotte (1790) zginęło 673 :( Do sprawdzenia--Felis domestica (dyskusja) 23:16, 23 kwi 2017 (CEST)
    Tak jest w wersji z tłumaczonej en.wiki. W artykule o statku, który przytoczyłes (i w jego angielskiej wersji) jest rzeczywiście 673, jednak nie ma linków do tamtych źródeł. D kuba (dyskusja) 21:32, 24 kwi 2017 (CEST)
    Trzeba będzie szukać kolejnych ;)--Felis domestica (dyskusja) 01:20, 25 kwi 2017 (CEST)
    @D kuba, @Felis domestica, a może zrezygnować z podawania tej informacji? Wydaje mi się, iż nie dotyczy bezpośrednio głównego tematu i czytelnik nic nie straci na jej braku. Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
    Póki co, zgodnie z sugestią Frangerna, ukryłem informację o liczbie ofiar, do czasu znalezienia źródła. D kuba (dyskusja) 22:20, 7 maj 2017 (CEST)
  2. We wstępie mowa o tym, że na wyspie pozostawiono garnizon w sile 3000 ludzi, zaś w sekcji o zajęciu Malty widnieje liczba 4000. Do sprawdzenia. Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
    Sprawdziłem na innych wiki, poprawiłem na 3000 Pygar1954 (dyskusja) 19:52, 29 kwi 2017 (CEST)
  3. W jednym miejscu pojawia się zwrot „okrętów dostawczych”. Nie jestem znawcą marynistyki, choć wydaje mi się, iż umiem odróżnić okręt od statku, więc mam tu wątpliwości. Czy to określenie jest poprawne? Czy okręty mogły pełnić taką funkcję? Czy należałoby poprawić to na „statki dostawcze” lub „transportowce”? Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
    Przejęzyczenie :),poprawiłem. Pygar1954 (dyskusja) 19:52, 29 kwi 2017 (CEST)
  4. „... dla brytyjskich i maltańskich sił, rozmieszczonych naprzeciwko Malty” – naprzeciw Malty czy naprzeciw Valetty? Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
    Poprawione. Pygar1954 (dyskusja) 19:52, 29 kwi 2017 (CEST)
  5. W artykule często pada zwrot „flota”. Nie jestem znawcą, ale czy nie jest to zbyt częste? Czy przynajmniej część określonych tym słowem zespołów okrętów wojennych nie podpada bardziej pod termin „eskadra”? Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
    Zmieniłem, gdzie, według mnie, to miało sens.Pygar1954 (dyskusja) 19:52, 29 kwi 2017 (CEST)
  6. @Pygar1954 Nie ma nic o roli Vincenza Borga, który był jednym z trzech dowódców powstania Maltańczyków, a jak sam napisałeś w art. o Ta’ Xindi Farmhouse, było ono przez niego dowodzone. Tam też jako kwatera główna występuje Ta’ Xindi, a tutaj mamy Casa Leoni, bazę główną dowództwa. W art. Francuska okupacja Malty dalej mowa o 4000 pozostawionych przez Napoleona żołnierzy. Kelvin (dyskusja) 10:37, 4 maj 2017 (CEST)
    Borg "awansowany" do dowodztwa ;). Casa Leoni było kwaterą główną, Ta' Xindi – polową kwaterą główną. 4000 poprawione. Pygar1954 (dyskusja) 11:27, 4 maj 2017 (CEST)
    Określenie "polowa" pochodzi ode mnie (w tej edycji, trochę OR), kiedy dostrzegłem przypisywanie dwóm miejscom funkcji kwatery głównej. A więc dzięki za wyjaśnienie ;-) A serio, należałoby to zbadać w źródłach i usunąć sprzeczność, bądź wyjaśnić. Kelvin (dyskusja) 16:16, 8 maj 2017 (CEST)
    Poprawiłem na kwaterę główną Vincenza Borga, co jest zgodne z prawdą. Kelvin (dyskusja) 06:46, 14 maj 2017 (CEST)
Dostrzeżone braki językowe
  1. Angielski en:captain to nasz komandor. Trzeba poprawić to co przeoczyłem
    Domyślam się, że chodziło Ci o ich kapitana:) Jesteś pewny, że w każdym przypadku pisząc w art. na en.wiki mają na mysli stopień, a nie po prostu dowodzącego statkiem? D kuba (dyskusja) 21:32, 24 kwi 2017 (CEST)
    Zgubił mi się jeden technicznie kluczowy dwukropek :( Raczej teksty o Royal Navy są dość skrupulatne jeśli chodzi o przestrzeganie stopni. Ogólna reguła była taka, że jak coś, co pływało miało 3 maszty i 30+ dział to dowodził nim post captain, czyli pełny, "mianowany kapitan" - w naszej hierarchii odpowiadający komandorowi. Zresztą można zweryfikować, cytowany Clowes jest online, bo to staroć ;) --Felis domestica (dyskusja) 01:20, 25 kwi 2017 (CEST)
    Poprawiłem. Chyba wszystkie. D kuba (dyskusja) 22:20, 7 maj 2017 (CEST)
  2. Wedle Wikipedia:Standardy artykułów/okręt: okręty zapisujemy przez Nazwa (rok wodowania) lub sama Nazwa. Wszystkie linki typu Francuski okręt liniowy Nazwa - do poprawy
  3. Takoż - nazwy okrętów w cudzysłowie, nie kursywą
  4. Artykuł wymaga jeszcze kilkukrotnego przeczytania - było np. parę błędów tłumaczenia, które dokładnie odwracały pierwotne znaczenia, i pewnie nie wszystkie zauważyłem--Felis domestica (dyskusja) 23:16, 23 kwi 2017 (CEST)
    Spróbowałem poprawić zapis nazw okrętów – wszędzie (chyba) wstawiłem cudzysłów, zmieniłem też zapis okrętów w czerwonych linkach. W przypadku portugalskich daty wodowania wziąłem stąd, za wyjątkiem dwóch jednostek, których nie udało mi się znaleźć w necie („Afonso de Albuquerque” i „Falcão”). Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
    Dzięki. Chyba wszystkie nazwy statków poprawione. D kuba (dyskusja) 22:20, 7 maj 2017 (CEST)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
  1. Ani jeden z odnośników odn w przypisach nie działa prawidłowo. PuchaczTrado (dyskusja) 14:47, 18 kwi 2017 (CEST)
Generalnie poprawiłem. Zawsze musi być data w odn, a w szablonie cytowania parametry imię i nazwisko, bo autor prawie zawse nie działą. PuchaczTrado (dyskusja) 17:33, 18 kwi 2017 (CEST)
Dzięki. Sprawdzę jeszcze w wolnej chwili. D kuba (dyskusja) 19:20, 18 kwi 2017 (CEST)
Jest ok. D kuba (dyskusja) 20:26, 19 kwi 2017 (CEST)
  1. Linkowania do sprawdzenia - Troubridge np. prowadzi do dwóch różnych stron, a nie wiem, czy tylko on ;) --Felis domestica (dyskusja) 23:16, 23 kwi 2017 (CEST)
    Gadżet do poprawiania ujednoznacznień przekierowań niczego nie wskazuje. Sprawdziłem tez na wyrywki 25 linków - jest ok. D kuba (dyskusja) 22:20, 7 maj 2017 (CEST)
Poprawiono
  1. Wprowadziłem szereg drobnych zmian głównie z zakresu poprawy linków i zmian stylistycznych/językowych. Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
  2. Poprawiłem literówki oraz odmianę imion i nazwisk; "sir" w j. pol. pisze się małą literą. Kelvin (dyskusja) 10:37, 4 maj 2017 (CEST)
Sprawdzone przez
  1. Nowy15 (dyskusja) 16:09, 21 kwi 2017 (CEST)
  2. Frangern (dyskusja) 12:18, 28 kwi 2017 (CEST)
  3. Kelvin (dyskusja) 06:46, 14 maj 2017 (CEST)