Wikiprojekt:Chiny/jednostki administracyjne

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Poniżej podane są normatywne, obowiązujące tłumaczenia nazw jednostek administracyjnych w Chinach:

Następujące jednostki administracyjne tłumaczymy według oficjalnego wykazu KSNG:

  • 省, shěng (ang. province) – prowincja
  • 自治区, zìzhìqù (ang. autonomous region) – region autonomiczny
  • 直辖市, zhíxiáshì (ang. direct-controlled municipality) – miasto wydzielone
  • 特别行政区, tèbié xíngzhèngqū (ang. special administrative region) – specjalny region administracyjny
  • 地区, dìqū (ang. prefecture) – prefektura
  • 自治州, zìzhìzhōu (ang. autonomous prefecture) – prefektura autonomiczna
  • 地级市, dìjíshì (ang. prefecture-level city) – prefektura miejska
  • 村, cūn (ang. village) – wieś

Pozostałe jednostki administracyjne podajemy w tłumaczeniu użytym w publikacji Rowińskiego i Jakóbca System konstytucyjny Chińskiej Republiki Ludowej, Wydawnictwo Sejmowe 2006:

  • 盟, méng (ang. league) – związek (w Mongolii Wewnętrznej)
  • 县, xiàn (ang. county) – powiat
  • 自治县, zìzhìxiàn (ang. autonomous county) – powiat autonomiczny
  • 旗, (ang. banner) – chorągiew (w Mongolii Wewnętrznej)
  • 自治旗, zìzhìqí (ang. autonomous banner) – chorągiew autonomiczna (w Mongolii Wewnętrznej)
  • 乡, xiāng (ang. township) – gmina
  • 民族乡, mínzú xiāng (ang. ethnic township) – gmina narodowościowa
  • 镇, zhèn (ang. town) – gmina miejska
  • 區, (ang. district) – dzielnica

Następujące jednostki nie mają z braku źródeł ustalonych form w języku polskim (wypisano jedynie propozycje tłumaczeń!):

  • 副省级城市, fù shĕng jí chéng shì (ang. sub-provincial city) – miasto zarządzane bezpośrednio przez władze prowincji
  • 县级市, xiànjí shì (ang. county-level city) – miasto na prawach powiatu
  • 副地级市, fùdìjíshì (ang. sub-prefecture-level city) – miasto o statusie podprefektury
  • 街道, jiēdào (ang. subdistrict) – osiedle
  • 林区, línqū (ang. forestry district) – dzielnica leśna, obszar leśny
  • 特区, tèqū (ang. special district) – dzielnica specjalna