Orland szalony: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
m Szybkie dodanie kategorii "Literatura włoska"; usunięto {{kategoria}} (używając HotCat) |
m linki zewnętrzne |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
Epos ''Orland szalony'' stał się bardzo wpływowym dziełem, inspirując licznych malarzy, poetów i muzyków; wiele oper odtąd powstawało na jego kanwie wątków i różnych postaci i tematów z tej epopei. Wymieńmy: Ariodante, Alcina, Ruggiero, Orlando, Angelica przez różnych kompozytorów: Haendel, Caccini, Vivaldi, Lully, Rameau, Hasse, Rossi, Piccini, Haydn, Mehul. |
Epos ''Orland szalony'' stał się bardzo wpływowym dziełem, inspirując licznych malarzy, poetów i muzyków; wiele oper odtąd powstawało na jego kanwie wątków i różnych postaci i tematów z tej epopei. Wymieńmy: Ariodante, Alcina, Ruggiero, Orlando, Angelica przez różnych kompozytorów: Haendel, Caccini, Vivaldi, Lully, Rameau, Hasse, Rossi, Piccini, Haydn, Mehul. |
||
== Linki zewnętrzne == |
|||
* {{lang|pl}} [http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=1259&from=publication& Ludowika Aryosta ''Orland szalony'' T.1] |
|||
* {{lang|pl}} [http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=11797&from=publication& Ludowika Aryosta ''Orland szalony'' T.2] |
|||
* {{lang|pl}} [http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=oai:www.wbc.poznan.pl:14459&from=http://fbc.pionier.net.pl Ludowika Aryosta ''Orland szalony'' T.3] |
|||
* {{lang|it}} Tekst oryginału: [http://it.wikisource.org/wiki/Orlando_furioso Ludovico Ariosto ''Orlando furioso''] |
|||
{{wikisource-lang|Orlando_furioso|dopełniacz=Orlando furioso|język=włoskich|lang=it}} |
|||
[[en:Orlando Furioso]] |
[[en:Orlando Furioso]] |
Wersja z 10:55, 7 maj 2008
Szablon:Linki Orland szalony (Orlando furioso) - epos rycerski napisany przez Ludovico Ariosto, ostatecznie w 46 pieśniach, razem 38 736 linijek (najdłuższy epos europejski), pisany w formie rymowanej oktawy (ottava rima) według wzoru abababcc. Pierwsze wydanie 1516 w Ferrarze, wersja ostatnia 1532, oprócz tego Piec pieśni (Cinque canti) pominięte przez poetę, ale wydane pośmiertnie przez jego syna Virginio Ariosto. Polskie tłumaczenie Piotra Kochanowskiego (bratanka poety Jana Kochanowskiego), wydane w połowie (pieśni I-XXV) w 1799, a w całości dopiero w 1905.
Opisując przygody Orlanda, paladyna króla Franków, Karola, walki z najazdem Saracenów na (Hiszpanie i nawet) Francję, i nieodwzajemniona miłość Orlanda do Angeliki (Angelica), królewny z Orientu; zawiera rowniez wiele rozbudowanych dygresji (szczególnie przygody Rudgera (Ruggiero) i Bradamanty (Bradamante), przodków panującej w Ferrarze rodziny Este (d'Este), patronów poety), wiele elementów fantazji i magii oraz walki dobra ze złem; jednoczy tez tradycyjnie do wtedy rozdzielane kręgi tematyczne; Mianowicie materie Francji z materia Brytanii stanowiąc w ten sposób ważny krok do jednoczenia tradycji różnych okolic Europy.
Epos Orland szalony stał się bardzo wpływowym dziełem, inspirując licznych malarzy, poetów i muzyków; wiele oper odtąd powstawało na jego kanwie wątków i różnych postaci i tematów z tej epopei. Wymieńmy: Ariodante, Alcina, Ruggiero, Orlando, Angelica przez różnych kompozytorów: Haendel, Caccini, Vivaldi, Lully, Rameau, Hasse, Rossi, Piccini, Haydn, Mehul.
Linki zewnętrzne
- (pol.) Ludowika Aryosta Orland szalony T.1
- (pol.) Ludowika Aryosta Orland szalony T.2
- (pol.) Ludowika Aryosta Orland szalony T.3
- (wł.) Tekst oryginału: Ludovico Ariosto Orlando furioso