Żółty bocian
Gatunek | |
---|---|
Rok produkcji | |
Kraj produkcji | |
Język | |
Czas trwania |
11 minut |
Reżyseria | |
Scenariusz |
Michaił Papawa |
Główne role |
Nikołaj Aleksandrowicz |
Muzyka | |
Zdjęcia | |
Scenografia |
Aleksandr Winokurow, |
Produkcja |
Żółty bocian[1] (ros. Жёлтый аист, Żoltyj aist) – radziecki krótkometrażowy film animowany z 1950 roku w reżyserii Lwa Atamanowa powstały na podstawie chińskiej baśni.
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Wesoły wędrowiec Mi nie ma w zwyczaju kłaniać się możnowładcom. Ważni są dla niego zwykli ludzie, którzy ciężką pracą dają coś innym. Lokalny mandaryn jest oburzony zachowaniem Mi i postanawia go zabić. Na szczęście Mi udaje się uniknąć śmierci. Wkrótce potem postanawia wyruszyć w podróż. Przed wędrówką Mi pozostawia w gospodzie żółtego bociana, który ma tańczyć dla prostych ludzi. Kiedy samolubny mandaryn dowiaduje się o tym, chce mieć ptaka tylko dla siebie, dlatego też zabiera go do pałacu i tam każe występować[2].
Starodawne chińskie opowieści o wędrownym muzyku Mi powstawały w czasach, kiedy Chinami rządzili surowi i despotyczni Mandaryni.
Animatorzy
[edytuj | edytuj kod]Boris Diożkin, Lidija Riezcowa, Łamis Briedis, Walentin Łałajanc, Boris Czani, Władimir Danilewicz, Dmitrij Biełow, Michaił Botow
Obsada głosowa
[edytuj | edytuj kod]- Nikołaj Aleksandrowicz – Wesoły Wędrowiec Mi
- Władimir Władisławski – mandaryn
- Dmitrij Kara-Dmitrijew – mistrz herbaty
Nagrody
[edytuj | edytuj kod]- 1951: Dyplom Honorowy na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Delhi
- 1952: Dyplom na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Bombaju[3][4]
Wersja polska
[edytuj | edytuj kod]W Polsce film został w wydany w serii: Bajki rosyjskie (odc. 8) oraz w serii Bajki chińskie[5] razem z filmem Bracia Lu[6] na kasetach VHS od 1 stycznia 2002 roku[7].
Opracowanie: Telewizyjne Studia Dźwięku – Warszawa
Reżyseria: Stanisław Pieniak
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Teksty piosenek i wierszy: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne:
Dźwięk:
Montaż: Jolanta Nowaczewska
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:
- Paweł Szczesny –
- Wesoły Wędrowiec Mi (dialogi),
- mistrz herbaty (śpiew)
- młody Chińczyk,
- Narrator
- Ryszard Olesiński –
- Wesoły Wędrowiec Mi (śpiew)
- mistrz herbaty (dialogi),
- stary Chińczyk
- Włodzimierz Press – mandaryn
Lektor: Krzysztof Strużycki
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Żółty bocian. Bajka filmowa. [dostęp 2017-08-24]. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-08-24)].
- ↑ Żółty bocian. Teleman. [dostęp 2014-10-01]. (pol.).
- ↑ Сергей Капков Энциклопедия отечественной мультипликации. – М.: Алгоритм, 2006. – 816 с. – 3 000 экз. – ISBN 5-9265-0319-4. с.79-81.
- ↑ Жёлтый аист, Animator.ru
- ↑ Bajki chińskie
- ↑ Bajki chińskie, film.interia.pl
- ↑ "Bajki chińskie": CZOŁÓWKA, film.interia.pl
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Brodski Boris, Papawa Michaił, Żółty bocian: Bajka filmowa, przeł. z jęz. ros. Stanisław Strumph-Wojtkiewicz, Warszawa 1953.
- Z bajką przez Świat: bajka z Dalekiego Wschodu - Żółty bocian
- Bajki rosyjskie w bazie dubbingpedia.pl
- Żółty bocian w bazie IMDb (ang.)
- Żółty bocian w bazie Animator.ru (ros.)
- Żółty bocian w bazie Myltik.ru (ros.)
- Bajka z Dalekiego Wschodu - Żółty bocian