Dyskusja wikiprojektu:Czy wiesz/ekspozycje/2019-11-14

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

1 (Jezioro Luteckie)[edytuj kod]

…co otacza Lutka?

Jezioro Luteckie (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Emptywords Emptywords

Na samym początku do nazwy jeziora jest cała choinka przypisów, tyle, że wsród nich nie ma najważniejszego – do urzędowo ustalonej nazwy. Jeżeli ta pokrywa się z nazwą hasłową, to wszelkie inne przypisy do tej nazwy byłyby już zbędne. Aotearoa dyskusja 17:39, 12 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

5 (Binjamin Wilkomirski)[edytuj kod]

kto sfabrykował własne wspomnienia o holokauście?

Binjamin Wilkomirski (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 0 Metoody Szoltys

3 (Suspens)[edytuj kod]

…jak wyjaśnić paradoks suspensu?

Suspens (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 2 Mike89 Bo Ytterby
kiedy rozwiązanie jest nieuniknione w wyniku powyższych wydarzeń @Mike89 wcześniejszych? Mpn (dyskusja) 15:12, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Mpn T Poprawione Mike89 (dyskusja) 15:48, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
W dramatach historycznych postacie, których losy są w większości dobrze znane, pytanie „dlaczego” często wnosi elementy suspensu do powieści Mpn (dyskusja) 15:13, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Mpn Artykuł tłumaczyłem z angielskiej Wiki. Jeśli ten fragment budzi zastrzeżenia, to można go przeredagować, aby brzmiał bardziej logicznie/zrozumiale. Mike89 (dyskusja) 15:48, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
Można i nawet trzeba, bo na razie fragment postacie, których losy są w większości dobrze znane, nie pasuje gramatycznie do reszty zdania Mpn (dyskusja) 15:52, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Mpn Faktycznie. Teraz powinno być lepiej pod względem gramatycznym. Mike89 (dyskusja) 15:59, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
  • @Mike89 Wymowa jest podana niezgodnie z podlinkowanym źródłem. Znaczenie słowa też - po polsku ma ono pełne prawo mieć inne znaczenie niż po angielsku, stąd idea tłumaczenia artykułu z angielskiego oraz uźródławiania go angielskim słownikiem jest nietrafiona. Jeśli po polsku suspens jest chwytem, techniką kształtowania przebiegu akcji, to nie jest stanem umysłowym. Moim zdaniem artykuł jest do gruntownej przeróbki. Micpol (dyskusja) 23:44, 18 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Micpol Polskie źródła, co można sprawdzić w Internecie, również informują o tym, że suspens to stan niepewności, zawieszenia itp (przykładem jest Tadeusz Lubelski w Encyklopedii kina, str. 910). I tu chodzi o stan odbiorcy czytającego/oglądającego, o jego emocje, jego stan, więc jest ściśle powiązana z literaturą, filmem itp. Nie jest to definicja czysto psychologiczna. Dokonałem zmian w źródłach, przytoczyłem definicje Lubelskiego i przeredagowałem wstęp. Nawet jeżeli wspomniany autor pisze w swojej definicji o „chwycie”, to takim, który ma na celu wywołanie u odbiorcy właśnie wspomnianego stanu niepewności, a więc nie widzę tu sprzeczności. Polskie źródła niestety nie są aż tak bogate w tym temacie, aby można było rozbudować art. tylko w oparciu o literaturę ojczystą. A jest to dosyć istotne hasło, w odniesieniu do filmów i literatury. Mike89 (dyskusja) 00:50, 19 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Mike89 Sądzę, że Encyklopedia kina, wydana nie przez wydawnictwo naukowe, zapewne nierecenzowana (?), nie ma jednak mocy zmieniania znaczeń słownikowych wyrazów zamieszczonych już w Słowniku języka polskiego. Podobnie z wymową. Zupełnie nie rozumiem, czemu wobec istnienia w SJP dwóch współistniejących sposobów wymawiania tego słowa, wobec z dawna istniejącego w polszczyźnie słowa suspensa o łacińskich korzeniach (suspensus - zawieszony) wraz z czasownikiem suspendować, mając także przykłady innych pochodzących od tego samego łacińskiego wyrazu słów, suspensja, suspensorium, suspensywny, upieramy się przy wykluczeniu wymowy przez "u", ustalając samowolnie i niezgodnie z SJP wyłącznie wymowę pochodną od angielskiej. Micpol (dyskusja) 01:02, 19 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
I dalej obstaję przy tym, ze różnica między chwytem wywołującym niepewność a niepewnością samą w sobie różnica jest zasadnicza i niepomijalna. Micpol (dyskusja) 01:03, 19 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Micpol Nie umniejszałbym aż ak bardzo roli Encyklopedii kina, opracowanej przez naukowców z Uniwersytetu Jagiellońskiego (recenzowanej i to nawet bardzo pozytywnie). Przeredagowałem jeszcze raz, dodałem łacińską nazwę, wymowę i zmieniłem treść na to, iż jest to chwyt stosowany w filmach. Być może teraz będzie nieco lepiej. Jeżeli posiadasz wątpliwości/zastrzeżenia, to również możesz sama nanosić swoje poprawki do artykułu. Mike89 (dyskusja) 09:55, 19 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Mike89 Dziękuję, tak jest lepiej. Nie było moją intencją od razu zostawanie współautorką artykułu tylko dlatego, że zgłosiłam do niego uwagę ;-) A będąc zarejestrowaną wikipedystką od 2003 r. zdaję sobie sprawę oczywiście, że artykuł mogę również poprawiać sama ;-) Sugerujesz, że Biały kruk przyjmuje do wydawania książki na podstawie recenzji naukowej? Czy że Encyklopedia kina miała pozytywne recenzje w prasie? Bo to dwie zupełnie różne rzeczy. Teraz pozostała jeszcze kwestia "paradoksu suspensu". Paradoks to 1. «twierdzenie zaskakująco sprzeczne z przyjętym powszechnie mniemaniem, często ujęte w formę aforyzmu; też: sytuacja pozornie niemożliwa, w której współistnieją dwa całkowicie różne lub wykluczające się fakty» 2. «rozumowanie pozornie oczywiste, ale wskutek zawartego w nim błędu prowadzące do wniosków jawnie sprzecznych ze sobą lub z uprzednio przyjętymi założeniami». Wskazujesz, że autorzy próbowali wyjaśnić paradoks suspensu, ale nie wiadomo, na czym on polega. Po zajrzeniu do pierwszego z brzegu źródła przeczytałam, że nous faisons tous l'expérience quotidienne de ce plaisir apparemment paradoxal (i nic więcej, bo treść książki jest niedostępna). Czyli - "wszyscy doświadczamy na co dzień tej przyjemności jawnie paradoksalnej". O żadnym pojęciu paradoksu suspensu, które należałoby objaśniać, nie ma tu mowy. Micpol (dyskusja) 21:47, 20 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Micpol Twoja uwaga była całkowicie słuszna. Nie, po prostu postawiłaś znak zapytania przy recenzji książki, więc chciałem Cię uświadomić, że miała ona dobre recenzje po ukazaniu się na rynku, ale to nie jest poradnik naukowy, tylko książka poświęcona tematyce filmowej (ale znalazłem tam odpowiednią definicję suspensu) :) No tak, tego „paradoksu” obawiałem się już na etapie tłumaczenia art. z angielskiej Wiki, dlatego też sprawdzałem na wersji francuskiej i portugalskiej i wszystkie się opierają tylko na źródłach z ang. Wiki. Sądziłem, że po słowie „mianowicie” jest to w miarę wyjaśnione. Być może autor na angielskiej Wiki miał dostęp do pełnej albo obszerniejszej wersji książki, trudno mi powiedzieć. Co prawda jeszcze zamieściłem w linku zewnętrznym odnośnik do Stanford Encyclopedia of Philosophy, być może tam będą przydatne informacje. Aczkolwiek Twoja pomoc byłaby mile widziana, bo temat, jak widać, budzi jeszcze pewne zastrzeżenia. Mike89 (dyskusja) 22:13, 20 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Mike89 No tak, dobre recenzje po ukazaniu się na rynku to nieco inna kwestia niż recenzja naukowa jako wymóg publikacji oraz inne ceremonie właściwe publikacjom naukowym sensu stricto. Co do paradoksu, zajrzałam teraz do artykułu i po lekturze Twoich wyjaśnień widzę, że owo "napięcie narracyjne, które pozostaje skuteczne nawet po zneutralizowaniu niepewności" miało być opisem paradoksu, a dalsze informacje - objaśnieniem tegoż. Jednak wydaje mi się, że nie jest to czytelne bez dodatkowych objaśnień, a po drugie - że po uwzględnieniu realnego znaczenia i zastosowań słowa paradoks w języku polskim, tłumaczenie pojęcia "paradoks suspensu" - które wygląda na podstawie artykułu na ważny i powszechnie znany termin związany z suspensem - przez "napięcie narracyjne, które pozostaje skuteczne nawet po zneutralizowaniu niepewności" jest dalej niezrozumiałe i co nieco działa na zasadzie ignotum per ignotum. Myślę, że warto zrezygnować z nagłówka i potraktować problem nieco bardziej opisowo. Napięcie też nie może być raczej skuteczne, gdyż skuteczności raczej się nie przypisuje stanom emocjonalnym; skuteczna nie może być radość, smutek, melancholia, zaintrygowanie, przygnębienie itd. Micpol (dyskusja) 23:48, 21 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Micpol Posłużyłem się bardzo ciekawym i obszernym artykułem z SEP i rozbudowałem sekcję poświęconą „paradoksowi suspensu”. Myślę, że teraz jest to bardziej logicznie i przede wszystkim szczerzej przedstawione, na czym ten paradoks polega. Zrezygnowałem z usunięcie nagłówka, bo jednak, jak widać po pracach naukowych, jest to dość często poruszany temat przy suspensie. Mike89 (dyskusja) 13:10, 22 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]
@Mike89 Zerknęłam szybko, pozwoliłam sobie wnieść drobne poprawki redakcyjne w miejscach, które rzuciły mi się w oczy i myślę, że teraz artykuł jest duużo jaśniejszy dla postronnego czytelnika (jakim jestem i ja). Micpol (dyskusja) 23:05, 22 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

8 (Bohdan Karabon)[edytuj kod]

…dlaczego prof. Bohdan Karabon przez miesiąc mieszkał w wagonie na bocznicy?

Bohdan Karabon (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 0 Mix321 Mix321

1 (Adalbert Krueger)[edytuj kod]

który astronom z Malborka opublikował katalog 2 153 czerwonych karłów?

Adalbert Krueger (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Mix321 Mix321