Mouloud Feraoun: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Qurqa (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Qurqa (dyskusja | edycje)
m zm kat
Linia 9: Linia 9:
Po polsku ukazały się przekłady dwóch jego powieści: ''Le fils du pauvre'' (debiut z [[1950]]) jako ''Syn biedaka'' w przekładzie J. Pańskiego, Warszawa 1972, oraz ''La Terre et le sang'' (z [[1953]] r.), jako ''Ziemia i krew'', przekład S. Kozickiego, Warszawa 1958.
Po polsku ukazały się przekłady dwóch jego powieści: ''Le fils du pauvre'' (debiut z [[1950]]) jako ''Syn biedaka'' w przekładzie J. Pańskiego, Warszawa 1972, oraz ''La Terre et le sang'' (z [[1953]] r.), jako ''Ziemia i krew'', przekład S. Kozickiego, Warszawa 1958.


[[Kategoria:Algierczycy|F]][[Kategoria:Pisarze|F]]
[[Kategoria:Algierscy pisarze|Feraoun Mouloud]]


[[fr:Mouloud Feraoun]]
[[fr:Mouloud Feraoun]]

Wersja z 13:16, 3 lis 2005

Mouloud Feraoun (ur. 8 marca 1913 r., zm. 15 marca 1962 r.) - francuskojęzyczny pisarz algierski.

Feroun urodził się w wiosce berberskiej, w północnej części Algierii, w masywie gór Dżur-Dżura. Po ukończeniu studiów rozpoczął pracę jako nauczyciel, żywo uczestnicząc w ruchu niepodległościowym.

W swych powieściach przedstawił sugestywny obraz algierskiej wsi kilka lat przed uzyskaniem niepodległości. Jego Dzienniki 1955-1962 są przejmującym dokumentem wojny algierskiej.

W 1962 r. został zamordowany przez oddziały OAS (tajnej organizacji terrorystycznej, sprzeciwiającej się przyznaniu Algierii autonomii) zaledwie trzy dni przed proklamowaniem niezależność kraju.

Po polsku ukazały się przekłady dwóch jego powieści: Le fils du pauvre (debiut z 1950) jako Syn biedaka w przekładzie J. Pańskiego, Warszawa 1972, oraz La Terre et le sang (z 1953 r.), jako Ziemia i krew, przekład S. Kozickiego, Warszawa 1958.