Wyspa skarbów: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
m →Prequele: poprawa linków |
poprawa linków |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{inne znaczenia|'''powieści'''|[[Wyspa skarbów (ujednoznacznienie)|inne znaczenia tego terminu]]}} |
|{{inne znaczenia|'''powieści'''|[[Wyspa skarbów (ujednoznacznienie)|inne znaczenia tego terminu]]}} |
||
{{Książka infobox |
{{Książka infobox |
||
| tytuł = Wyspa skarbów |
| tytuł = Wyspa skarbów |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
| poprzednia = |
| poprzednia = |
||
| następna = |
| następna = |
||
| source = Wyspa skarbów |
|||
| commons = Category:Treasure Island |
| commons = Category:Treasure Island |
||
| quote = Wyspa skarbów |
| quote = Wyspa skarbów |
Wersja z 01:08, 16 lut 2015
|
Okładka powieści z anglojęzycznego wydania z 1911 roku | |
Autor | |
---|---|
Typ utworu |
Powieść przygodowa |
Wydanie oryginalne | |
Język |
{{{język}}} |
Wyspa skarbów (ang. Treasure Island) – powieść przygodowa autorstwa szkockiego pisarza Roberta Louisa Stevensona opowiadająca o losach piratów, poszukujących ukrytego skarbu. Po raz pierwszy wydano ją w całości w roku 1883, natomiast w latach 1881–1882 ukazywała się w odcinkach w czasopiśmie dla dzieci "Young Folks". Stevenson wpadł na pomysł napisania Wyspy skarbów, kiedy dla zabawy narysował swojemu dwunastoletniemu przybranemu synowi Lloydowi Osbourne'owi mapę i jednocześnie wymyślił objaśniającą ją historyjkę o piratach. Następnie zaczął sukcesywnie pisać przygodową opowieść, która ukazywała się w odcinkach w periodyku dla dzieci. Powieść była kilkanaście razy ekranizowana. Na język polski przełożył ją Józef Birkenmajer, jego przekład jest autoryzowany.
Treść
Bohaterem książki jest Jim Hawkins, chłopak, który pracuje w tawernie "Admiral Benbow". Traf sprawia, że bierze on udział w wyprawie poszukującej – na podstawie tajemniczej mapy – skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Nikt się jednak nie spodziewa, że wśród załogi statku znajdą się dawni towarzysze Flinta, którzy pragną odzyskać utracone łupy. W końcu okazuje się, że skarb tajemniczo zniknął... Jest jednak ktoś, kto wie, gdzie się podział.
To z tej ogromnie popularnej swego czasu książki pochodzi większość znanych dzisiaj wyobrażeń i mitów o piratach, w tym modelowa chyba postać pirata – Długiego Johna Silvera (kucharza okrętowego) z drewnianą nogą, a także tzw. "czarna plama" i nie mniej sławna piosenka o "Umrzyka Skrzyni"[1]. Jej znany refren brzmiał:
- Piętnastu chłopa na "Umrzyka Skrzyni"
- Jo ho ho! I butelka rumu.
- Piją na umór! Resztę czart uczyni!
- Jo ho ho! I butelka rumu.
Prequele
Wielka popularność "Wyspy skarbów" spowodowała, że amerykański pisarz A.D. Howden Smith napisał powieść "Złoto z Porto Bello" ("Porto Bello Gold" 1924, wyd. polskie 1926), opisującą wydarzenia poprzedzające fabułę "Wyspy Skarbów" - jej treść wyjaśnia, skąd na wyspie wzięły się tytułowe skarby. Choć nie dorównała popularnością oryginałowi, powieść Howdena Smitha była również wydana wielokrotnie w wielu krajach, w tym w Polsce.
Alternatywną wersję stanowią "Przygody Bena Gunna" ("Adventures of Ben Gunn" 1956, wyd. polskie 1976 tłum. Krystyna Tarnowska) opowiedziane przez Bena Jimowi po powrocie z Wyspy Skarbów. Jak zaznaczył autor powieści, angielski pisarz i dramaturg Ronald Frederick Delderfield: ta książka nie jest dalszym ciągiem "Wyspy Skarbów" ani nie jest - ufam - jej kiepskim naśladownictwem. Jest raczej uzupełnieniem, i to takim, sądzę, które Stevenson mógłby zaaprobować przynajmniej jako pomysł. [2]
- ↑ Nazwa ta odnosi się do historii związanej z niewielką wysepką Dead Chest Island, która kształtem przypomina trumnę.
- ↑ Przygody Bena Gunna
Linki zewnętrzne
- Wyspa skarbów w serwisie Wolne Lektury