Dyskusja:Jan Jiskra
Wygląd
Status: | niezałatwione |
---|
Zgłoszenie zostało przeniesione z Wikipedia:Zgłoś błąd w artykule ponieważ prawdopodobnie nie zostało rozwiązane w ciągu 45 dni.
"oddziały Hunyadaja". W artykule"Władysław Pogrobowiec" występują formy Hunyadego i Hunyademu. Które są poprawne? Zgłasza: Bałabuszkin 89.69.164.245 (dyskusja) 15:57, 26 kwi 2019 (CEST)
- Wg SJP PWN János Hunyady, Jánosa Hunyadyego, o Jánosu Hunyadym. Ale wg tego samego słownika węgierskie "[n]azwiska spolszczone nie zachowują -i, -y". Hunyady to chyba nazwisko spolszczone, gdyż węgierskie to Hunyadi, czyli zgodnie z tą regułą Hunyadego, Hunyademu. W art. Jan Kapistran mamy błędną – choć akurat najlepiej wyglądającą – formę "Jana Hunyady’ego".
- Ta ostatnia forma jest błędna, więc na pewno nie jest najlepiej wyglądająca. Najlepiej wyglądają zawsze formy poprawne. — Paelius Ϡ 13:04, 27 kwi 2019 (CEST)
- Polemizowałbym. Formy bobym, bobyś, boby, bobyśmy, bobyście [np. "boby to wyjaśnił"] nie wyglądają zbyt pięknie, a są poprawne (w przeciwieństwie np. do "bo by to wyjaśnił").
- Nie polemizuję z polemiką. Nie mam na to czasu. — Paelius Ϡ 12:31, 3 maj 2019 (CEST)
- Polemizowałbym. Formy bobym, bobyś, boby, bobyśmy, bobyście [np. "boby to wyjaśnił"] nie wyglądają zbyt pięknie, a są poprawne (w przeciwieństwie np. do "bo by to wyjaśnił").
- Ta ostatnia forma jest błędna, więc na pewno nie jest najlepiej wyglądająca. Najlepiej wyglądają zawsze formy poprawne. — Paelius Ϡ 13:04, 27 kwi 2019 (CEST)
- Wg SJP PWN János Hunyady, Jánosa Hunyadyego, o Jánosu Hunyadym. Ale wg tego samego słownika węgierskie "[n]azwiska spolszczone nie zachowują -i, -y". Hunyady to chyba nazwisko spolszczone, gdyż węgierskie to Hunyadi, czyli zgodnie z tą regułą Hunyadego, Hunyademu. W art. Jan Kapistran mamy błędną – choć akurat najlepiej wyglądającą – formę "Jana Hunyady’ego".