Dyskusja:Relacja rodzinna
kim są dla siebie mąż siostry i żona brata (małżonkowie rodzeństwa)???
- Za Słownikiem Języka Polskiego pod red. Doroszewskiego:
- Szwagier: mąż siostry albo brat żony lub męża, także mąż szwagierki (siostry męża lub żony) i mąż kuzynki lub kuzyn żony lub męża. (podkreślenia moje). Pod hasłem szwagierka jest analogicznie. --Botev (dyskusja) 16:44, 31 mar 2009 (CEST)
Kum(a)
[edytuj kod]A może by gdzieś wspomnieć i tę definicję (np. przy alfabetycznym spisie) ? W razie wątpliwości - są to rodzice chrzestni dla siebie nawzajem. W sumie, to nie rodzina, ale coś tam ich łączy, więc link przy alfabetycznym spisie, nie byłby głupi.
Relacja rodzinna, stosunek genealogiczny czy...?
[edytuj kod]Nie wiem jak właściwiej nadać nazwę hasłu: relacja rodzinna czy stosunek genealogiczny. Pierwsze jest bardziej zjadliwe, a stosunek genealogiczny to jakiś nieznany stosunek i do tego jeszcze genealogia (ignotus per ignotus). Aczkolwiek relacja rodzinna to także relacja emocjonalna (indywidualna), czyli nie tylko prawno-genealogiczno-socjologiczna. Więc sam już nie wiem. Na razie jest relacja rodzinna. --rozek19 23:01, 16 paź 2006 (CEST)
- relacja to za bardzo po łacinie i kojarzy się bardziej ze zdawaniem relacji Pilot Pirx (dyskusja) 14:22, 31 lip 2014 (CEST)
A może jakaś ilustracja?
[edytuj kod]Właśnie próbowałem zrozumieć te wszystkie rodzeństwa i powinowactwa, ale niestety utknąłem. Brakuje mi obrazowej ilustracji w postaci np. drzewka. Myślę, że o wiele lepiej by to przemawiało niż suchy opis. Może ktoś, kto rozumie cały ten mętlik pokusiłby się o narysowanie czegoś i dołączenie do Wikipedii? Mi chwilowo udało się ustalić kim jest moje rodzeństwo (przybrane) dla moich dzieci i żony. ;)
Z góry dziękuję
- Mnie też brakowało jakiegoś diagramu, więc zrobiłem. Może nie jest najładniejszy i trochę wystaje, ale od biedy chyba ujdzie :) --Taugold [ŧ] 17:49, 12 wrz 2009 (CEST)
Świekra, świekr, świekier
[edytuj kod]Czy tymi określeniami określano tylko rodziców męża?
Z innej beczki: jak nazywa się rodziców zięcia lub synowej?
Ilustracja do relacji właśnie powstała :-) Czekam tylko na nazwę rodziców zięcia/synowej... rozek19 odpowiedz 02:03, 5 lis 2006 (CET)
- Swat i swatowa (swachna), ale tylko gdzieniegdzie. Świekra to matka męża. rozek19 odpowiedz 02:21, 5 lis 2006 (CET)
Brat i siostra cioteczna
[edytuj kod]Na Kaszubach i w Trójmieście nie używa się pojęcia brat i siostra cioteczna dla dzieci rodzeństwa rodziców. Użycie takich stwierdzeń jest egzotyczne i śmieszne, tak jakby powiedzieć, że ktoś idzie na pole zamiast na dwór. Używa się słowa kuzyn, kuzynka. Myślę, że tak jest nie tylko w naszej części Polski i wcale bym się nie zdziwił, gdyby obszar używania w Polsce pojęć brat i siostra cioteczna był mniejszy niż obszar, gdzie się stosuje pojęcie kuzynka i kuzyn.
Pozdrawiam, Maciej Gajewski Gdynia panmaciek@tlen.pl
- Dopóki nie ma badań nad proporcjami użytkowania tych słów, powinno zostać tak jak jest. --LeafnodeD 15:12, 19 kwi 2007 (CEST)
- Myślę, że warto w artykule uwzględnić tę regionalną różnicę w języku polskim - na terenach byłego zaboru niemieckiego na córkę/syna ciotki mówi się "kuzynka/kuzyn", a w pozostałej części kraju "siostra cioteczna/brat cioteczny" ("siostra stryjeczna/brat stryjeczny" chyba wychodzi z uzycia). Boraczek (dyskusja) 15:32, 23 gru 2007 (CET)
- Wykonano. Nie pisałem nic o regionie występowania poszczególnych nazw, gdyż byłoby to albo WP:OR albo w najlepszym przypadku WP:NWER. Rozek19 (odpowiedz) 23:28, 23 gru 2007 (CET)
- A ja się spotkałam z nazywaniem ciotecznego rodzeństwa, rodzeństwem. Kiedyś byłam na kolonii z dziewczyną z okolic Krakowa i ona opowiadała, że ma 11 rodzeństwa - po zagłębieniu się w to, okazało się, że część z nich, to było po prostu najbliższe kuzynostwo. 83.20.14.211 (dyskusja) 22:21, 24 maj 2008 (CEST)
Chciałam tylko dodać, że na Śląsku, gdzie mieszkam i zachodniej Małopolsce (okolice Oświęcimia), skąd pochodzi moja rodzina, nikt nie używa określeń "Siostra/brat cioteczny", wszyscy są kuzynami. W zasadzie, to z nazywaniem tych krewnych siostrami/braćmi ciotecznymi spotkałam się w rozmowach z ludźmi raczej z wschodnich części kraju: Mazury, Mazowsze, okolice Lublina. Lilly Lill (dyskusja) 23:29, 26 gru 2009 (CET)
Linia boczna powinowactwa
[edytuj kod]Często spotykam się z tym, że np. mąż siostry żony albo mąż siostry męża potocznie nazywa się szwagrem... Jest jakieś inne określenie?
Pozdrawiam, Maciej Gajewski Gdynia panmaciek@tlen.pl
- kogo ??? :) 83.20.14.211 (dyskusja) 22:22, 24 maj 2008 (CEST)
Dziadek i babcia- oficjalnie?
[edytuj kod]Często spotyka się w dokumentach określenie "babka" zamiast babcia. Czy analogicznie można użyć "dziad" zamiast dziadek? Spotkałem się z określeniem "pradziad", a także z powiedzeniem "z dziada, pradziada". Czy "dziad" to oficjalne określenie dziadka? -- 22:16, 17 sie 2007 83.5.253.77
- http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=dziad — podniośle «ojciec ojca lub matki»
- ...aczkolwiek dla mnie osobiście współcześnie dziadowi bliżej mu do starca i żebraka, niż do dziadka.
- -- Rozek19 (odpowiedz) 22:23, 17 sie 2007 (CEST)
Uwaga ze strony "Zgłoś błąd"
[edytuj kod]Stryjenka/stryjna to żona stryja a nie siostra ojca. Można dodać jeszcze, że wujenka/wujna to żona wuja (brata matki).
Zgłoszono: Jerzy Rojek, 12:22, 5 paź 2007 (CEST)
trochę teorii i BARDZO stare określenia
[edytuj kod]Stryjenka - to nie stryjna tylko jej córka (stryjnej), syn to stryjenek (czyli siostra/brat stryjeczny) Wujenka - jak wyżej oraz wujenek (czyli siostra/brat stryjeczny)
szurzy - mąż siostry ( i NIE MYLIĆ za szwagrem )
I tutaj mam dylemat: Jątrew oraz Zołwica ( dzisiaj słowa nabrały pejoratywnwgo <negatywnwgo> znaczenia) to są żony bratów przeciwnych do męża i żony, ale która jast która to nie wiem.
- szurzy to chyba brat żony, a szwagier to mąż siostry. Czyli dla szwagra jesteśmy szurzym i vice versa. Patrz Terminologia pokrewieństwa i powinowactwa. Vulpecula♂ ✉ 20:33, 5 mar 2009 (CET)
A w tym wykresie to brakuje ojczyma, macochy i braci i sióstr przyrodnich.
Synowiec/synowica
[edytuj kod]Znam określenia synowiec i synowica jako dzieci brata (męża). (ʘ̢̡̑ʘ̑) (dyskusja) 19:58, 21 sty 2016 (CET)
Nie potrafię dodać interwiki-cs
[edytuj kod]Nie potrafię dodać interwiki do czeskiej strony cs:Seznam členů rodiny. Luděk (dyskusja) 17:31, 7 gru 2020 (CET)