Uzasadnienie: Tłumaczenie medalowego hasła z angielskiej Wikipedii w ramach WP:TM. Temat dość unikatowy, o którym bardzo niewiele można przeczytać na pl.wiki. Całość została przeredagowana przez Lou, za co jej w tym miejscu jeszcze raz dziękuję :) Proszę o wyrażenie swoich opinii i konstruktywną krytykę. Wszystkie ewentualne niedociągnięcia postaramy się wyeliminować. Szoltys[DIGA]18:21, 11 wrz 2007 (CEST)
Galileo01Dyskusja22:05, 23 wrz 2007 (CEST) Poprawiłem tłumaczenie, do części merytorycznej nie mam zastrzeżeń, chociaż oczywiście uwagi Kenraiza powinny zostać wyjaśnione.
W tekście jest napisane: Nathu La jest jednym z trzech pośredników handlowych pomiędzy Chinami a Indiami. Pozostałymi dwoma są: Shipkila w Himachal Pradesh oraz Lipulekh (lub Lipulech) tymczasem na tej stronie sikkimczycy piszą o przejściu Jelap La (na tej samej wysokości, 5 km na południe od Nathu La). Z podanych informacji wynika nawet, że część informacji przypisanych Nathu La, dotyczy raczej Jelap La (np. przejście majora Francisa Younghusbanda nastąpiło w 1903 r. przez Jelap La i ścieżka przez Jalap La nazwana została w związku z tym "szlakiem Younghusbanda"). Kenraiz 09:56, 13 wrz 2007 (CEST) Na wskazanej witrynie sikkimczycy inaczej opisują i liczą swoje przejścia graniczne. Kto ma rację - oni czy wiki.pl? Kenraiz11:03, 18 wrz 2007 (CEST)
Fatalne błędy w tłumaczeniu. "Nathu La jest umieszczona na 563 kilometrze Starego Jedwabnego Szlaku", "Nathu La is one of the three trading border posts" przetłumaczone na "Nathu La jest jednym z trzech pośredników handlowych", "Nathu La jest umieszczona na 563 kilometrze". Picus viridisRSVP?15:57, 13 wrz 2007 (CEST)