Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Bielik amerykański

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Bielik amerykański[edytuj | edytuj kod]

Tłumaczenie medalowego artykułu z en. wiki. – en:Bald Eagle. Adrian 1111 (dyskusja) 12:45, 30 lis 2008 (CET)

  • Głosy za:
  1. Przeglądałem ostatnio ten artykuł i dziwiłem się, że nie był nigdzie zgłoszony. Ag.Ent podyskutujmy 14:47, 30 lis 2008 (CET)
  2. Kobrabones (dyskusja) 17:25, 30 lis 2008 (CET)
  3. --Marek110s SMS 23:10, 30 lis 2008 (CET)
  4. Artykuł wart medalu. Gratuluję. Przyjemnie się go czyta. Kargul1965 dyskusja 21:18, 7 gru 2008 (CET)
  5. Ark (strona dyskusji) 22:47, 7 gru 2008 (CET)
  6. Kenraiz (dyskusja) 14:26, 8 gru 2008 (CET)
  7.  Za --Perdo AdC 21:24, 12 gru 2008 (CET)
  8. Poprawiłem go nieco i napisałem te akty. Jest ok. D kuba dyskusja 22:40, 12 gru 2008 (CET)
  • Głosy przeciw:
  • Dyskusja:
  • tytuł "Zależności z ludźmi " mi nie brzmi. Można by zastapić czymś lepszym, ale nic nie przychodzi mi do głowy. "Literatura uzupełniająca" - przypominam, że w haśle zawierami bibliografię i źródła wykorzystane do jego pisania, a nie literaturę przedmiotu. Podobnie ta jedna pozycja "Identyfikacja". Linki zewn. przeczyściłem (linki do YT i galerii ze zdjęciami to w googlu łatwo znaleźć), opis linków można by też przetłumaczyć na język polski, a nie tylko skopiować z enwersji. W sumie hasło wygląda bardzo przyzwoicie - później sie wczytam dokładnie. Masur juhu? 17:12, 30 lis 2008 (CET)
  • W zasadzie zastrzeżenie byłoby istotne na poziomie wymagań medalowych, ale wpisze i tutaj – może uda się uzupełnić hasło. Sekcję "Zależności z ludźmi podzieliłbym na dwie: "Zagrożenia i ochrona" oraz "Hodowla" (ew. Bielik amerykański w niewoli). Brak informacji o ochronie konwencją CITES. Brak informacji o bielikach amerykańskich w Polsce (w ogrodach zoologicznych). Warto wspomnieć o krajowych wymaganiach odnośnie hodowli (wymóg zapewnienia klatki 5 x 4 x 3 m). [1] szczegóły na stronie nr 27 [2]. Kenraiz (dyskusja) 18:45, 30 lis 2008 (CET)
  • Bardzo obszerny art, ale z wieloma nieporadnościami językowymi i oczywistymi błędami (jak np. o dymorfizmie płciowym, którym wykazują się rzekomo samice). Mści się nieznajomość łaciny i greki. Nie jest to zarzut, bo kto je dzisiaj zna, ale trzeba wiele ostrożności przy formowaniu twierdzeń, że nazwa łacińska tłumaczy się na "orzeł morski", skoro orzeł po łacinie to "aquila". No a zupełnie ubawiło mnie tłumaczenie słowa "bald", które przecież znaczy tyle co łysy (np. "baldcoop" to nasza polska łyska). W zoologii terminu "bald" używa się dla łysinki u koni. Nie głosuję przeciw, bo nigdy tego nie robię, ale bardzo proszę zabrać się za poprawienie czegoś, co ma być wizytówką pl-wiki. belissarius (dyskusja) 03:54, 1 gru 2008 (CET)

Ps.: Przy okazji podrzucam: "leucocephalus" to z greki "jasnogłowy" belissarius (dyskusja)

  • Owszem, po łacinie ,,orzeł" to aquila, ale po grecku αετός/aetos, więc haliaetos to może być i ten orzeł morski :) Zmieniłem nieco to sformułowanie. Ag.Ent podyskutujmy 11:35, 1 gru 2008 (CET)
  • Styl wielu zdań wymaga drobnych korekt. Doczytałem dopiero do sekcji Podgatunki i już mam wątpliwości jak poprawiać (urok tłumaczeń :). Postaram się co nieco pomóc, ale od osoby tłumaczącej oczekuję odpowiedzi, czy ten ptaszek jest orłem, czy orłanem? A może to synonimy? Ark (strona dyskusji) 22:02, 1 gru 2008 (CET)