Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Menora

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Menora[edytuj | edytuj kod]

Artykuł o świeczniku, który towarzyszył biblijnym Izraelitom. Mam nadzieję, że ciekawa praca która towarzyszyła kwerendzie, pozwoliła na zebranie większości informacji o menorze. Proszę o uwagi. Jacek555 14:49, 5 lut 2017 (CET)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. Nic na temat współczesnego zastosowania menory w judaizmie. Nic o menorze w chrześcijaństwie. --Teukros (dyskusja) 20:21, 7 lut 2017 (CET)
    A w jaki sposób jest wykorzystywana we współczesnym judaizmie i chrześcijaństwie? Jacek555 20:57, 7 lut 2017 (CET)
    Przykłady co do chrześcijaństwa podane są w sekcjach "Christianity" i "In other cultures" (odnośnie prawosławia) w artykule en:Menorah (Temple). Przykłady odnośnie współczesnego judaizmu są w sekcji "Modern Jewish use" tamże. --Teukros (dyskusja) 17:32, 8 lut 2017 (CET)
    Sekcja „Christianity” nie przynosi informacji o używaniu menory w chrześcijaństwie. Wspomina tylko o tym, że w Apokalipsie jest opisana wizja świecznika ( w domyśle menory). Przypisywana siedmiu ramionom świecznika symbolika układy planetarnego nie jest nowością, bo pisał o tym Flawiusz (wspomniany w ostatnim akapicie sekcji „Relief na Łuku Tytusa”), a o tym że menora jest także symbolicznie wiązana z krzewem gorejącym mówi sekcja „Symbolika”. Interpretacje jednego egzegety czy teologa o tym, że łączy ilość elementów menory z liczbą ksiąg w Biblii raczej nie jest pozycją istotną. W odniesieniu do sekcji „In other cultures”... Z elementów które mają źródła, zaskoczeniem jest sugestia jakoby menora była używana w Prawosławiu. (@Loraine, wiesz coś o tym?). W taoizmie być może używa się siedmioramiennej lampy oliwnej, której ramiona mają symbolizować siedem gwiazd Wielkiego Wozu – ale jaki jest związek z menorą? Jacek555 18:19, 8 lut 2017 (CET)
    „Modern Jewish use”: o lampce przed aron ha-kodesz wspomina sekcja „Odworowania”, informacja o tym, że „menora najbardziej rozpowszechnionych symboli używanych w żydowskiej sztuce kultowej” mowa jest już w leadzie. Podobnie o wykorzystaniu motywu menory w herbie Izraela. Rekonstrukcja nie jest chyba jakimś wyczynem encyklopedycznym, prawda? Jacek555 18:48, 8 lut 2017 (CET)
    Nie znam się ani na taoizmie, ani na prawosławiu, więc niestety na Twoje pytania nie odpowiem. Wydaje mi się, że jeżeli na enwiki w dosyć słabym artykule wspomniano o menorze w chrześcijaństwie, to można byłoby dobrze coś więcej na ten temat popatrzeć. Rzeczywiście, to co enwiki mówi o współczesnym wykorzystaniu menory w judaizmie jest już u nas. --Teukros (dyskusja) 20:32, 8 lut 2017 (CET)
  2. "Przekaz zawarty w Talmudzie (Księga Wyjścia 37)..." tylko Ks. Wyjścia nie jest częścią Talmudu, jest tu jakiś za duży skrót myślowy, który wprowadza w błąd. - John Belushi -- komentarz 17:50, 8 lut 2017 (CET)
    Pomroczność jasna. :) Jacek555 18:48, 8 lut 2017 (CET)
Dostrzeżone braki językowe
Dostrzeżone braki uźródłowienia
  1. Liczne odwołania bezpośrednio do tekstu Biblii w moim przekonaniu nie pozwalają na nadanie wyróżnienia. Biblia, jako tekst starożytny i wymagający w interpretacji specjalistycznej wiedzy, nie może być źródłem; bezpośrednie odwołanie się do niej to twórczość własna. Zgodziłbym się na cytat z Biblii z opisem menory, ale poparty przypisem do solidnego źródła, wskazującego że w tym właśnie fragmencie opisana jest menora. --Teukros (dyskusja) 20:21, 7 lut 2017 (CET)
    Podane odnośniki do Biblii są jedynie uzupełnieniami. Uzupełniłem jedyne miejsce (początek sekcji o Pierwszym Przybytku, który był wstępem do cytatu). Poszczególne twierdzenia są oparte na innych źródłach. Jacek555 20:57, 7 lut 2017 (CET)
    Nie widzę tej uzupełniającej roli. Jak dla mnie to nadal jest źródło. W sekcji "Czas panowania Samuela i Saula" Biblia uźródławia pierwszą jej część. --Teukros (dyskusja) 17:32, 8 lut 2017 (CET)
    Całę tę sekcję uźródławia przypis: Erwin Ramsdell Goodenough. The menorah among Jews of the Roman world. „Hebrew Union College Annual”. 23 (2), s. 449-492, 1950-1951. Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion (ang.). Odnośniki do cytatów są w nawiasach i tylko do nich się odnoszą. Jacek555 18:19, 8 lut 2017 (CET)
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
  1. Jeżeli już cytować Biblię, to proponuję wykorzystanie któregoś z licznych wolnych przekładów, nie Biblii Tysiąclecia. --Teukros (dyskusja) 20:21, 7 lut 2017 (CET)
    Dla samego artykułu nie ma to chyba znaczenia i błędem nie jest? Jacek555 20:57, 7 lut 2017 (CET)
    Jest złą praktyką edycyjną. Nie po to piszemy wolną encyklopedię, by później do niej wplatać treść chronioną prawem autorskim. Gdyby jeszcze nie było wolnych zamienników - ale są. --Teukros (dyskusja) 17:32, 8 lut 2017 (CET)
    BT mimo swoich błędów i braków jest jednak najczęściej przywoływanym przekładem stąd cytowanie jej jest w artykule zaletą a nie wadą. korzystamy jedynie z prawa cytatu. korzystanie z innych przekładów musi być umotywowane merytorycznie - np. dokładniejsze tłumaczenie jakiegoś konkretnego terminu biblijnego - John Belushi -- komentarz 17:55, 8 lut 2017 (CET)
Poprawiono
Sprawdzone przez
  1. (Anagram16 (dyskusja) 15:37, 5 lut 2017 (CET))
  2. Frangern (dyskusja) 13:27, 9 lut 2017 (CET)
  3. Nowy15 (dyskusja) 11:02, 17 lut 2017 (CET)