Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Narodowe Muzeum Sztuki Republiki Białorusi

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj

Narodowe Muzeum Sztuki Republiki Białorusi[edytuj]

Dyskusja zakończona
Rozpoczęcie: 5 czerwca 2017 18:45:11 Zakończenie: 3 lipca 2017 18:45:11

Hasło napisane przez Lenę. Opisuje historię i zbiory największego białoruskiego muzeum. Do medalu należałoby bardziej szczegółowo zgłębić temat. Gdarin dyskusja 18:45, 5 cze 2017 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
Dostrzeżone braki językowe
  1. Nie bardzo rozumiem "...zostały wydane przez Schutzstaffel na rabunek Wehrmachtu" - poza chyba nienajlepszym sformułowaniem "wydane.. na rabunek", to SS powiedziało do Wehrmachtu, żeby przyszli i rabowali?... Pibwl ←« 22:42, 6 cze 2017 (CEST)
    Tak. Poprawione. Farary (dyskusja) 18:17, 7 cze 2017 (CEST)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
  1. W rozdziale 'Kolekcje' domyślam się, że odnośniki do przypisów bibliograficznych po ostatnich blokach tekstu w poszczególnych sekcjach dotyczą też bloków wcześniejszych. Według Wolańskiego odnośniki źródłowe umieszczać należy po zdaniach lub blokach tekstu – nie wystarczy odnośnik na końcu rozdziału. Kenraiz (dyskusja) 21:21, 14 cze 2017 (CEST)
    ja daję przypis po każdym akapicie, głównie dlatego, że na wypadek zmian przez kogoś innego nie ma wątpliwości, który przypis czego dotyczy, ale hasło przeszło Czywiesz i taki sposób wstawiania przypisów nie budził niczyich protestów, więc to chyba nie dyskwalifikuje tego artykułu? Gdarin dyskusja 15:40, 21 cze 2017 (CEST)
    @Kenraiz Jak Wolański definjuje blok tekstu? Farary (dyskusja) 20:06, 21 cze 2017 (CEST)
    Z powodu wyjazdu nie mam dostępu do biblioteki. Niezależnie od uwarunkowań zewnętrznych – taką mamy praktykę w Wikipedii. Bez odnośnika na końcach akapitów, ktoś powtykać tam może szablony "faktów". Jeden odnośnik na końcu rozdziału w sytuacji wolnego dostępu do edycji grozi fałszywym uźródłowienim wszelkich uzupełnień w przyszłości dopisywanych lub utratą powiązania z częścią rozdziału w przypadku dodania przez kogoś uźródłowionej informacji wewnątrz rozdziału. Takiemu pogubieniu powiązania treści ze źródłem zapobiega umieszczanie odnośników po każdym akapicie, a niektórzy wręcz wtykają je po każdym zdaniu, co już jest nadgorliwością, IMO. Kenraiz (dyskusja) 22:14, 21 cze 2017 (CEST)
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
  1. Od DA raczej oczekujemy szablonu „Cytuj” zamiast zwykłych refów. Dodatkowo pojedyncze przypisy na końcu dużych sekcji mogą sugerować, że to przypis tylko do ostatniej części. Przyjęło się dawać nawet ten sam przypis po każdym większym akapicie. Sidevar (dyskusja) 01:11, 6 cze 2017 (CEST)
  2. Nie zgadzam się, że od DA oczekujemy szablonu "cytuj" (z czego to wynika?). Niemniej, niewątpliwie oczekujemy przypisów po akapitach typu: "Otwarcie nastąpiło 5 listopada 1957 roku", "W 1946 roku zbiór muzeum liczył 317 dzieł", po spisie wystaw, i w innych miejscach tego typu... Białoruskie opisy źródłowych stron powinny być moim zdaniem przetranskrybowane także na polski i opisane z jakiego serwisu pochodzą i z jakiej daty. Nazwy cyrylicą, oprócz tłumaczenia, powinny być również (a nawet przede wszystkim) przetranskrybowane na polski. Pibwl ←« 22:35, 6 cze 2017 (CEST)
    Przerabiano już oryginał na transkrypcję i trasliterację, a później z powrotem, gdy się szukało zastępczych linków w miejsce martwych. Robota bardzo nieproduktywna. Przypisy we wskazanych miejscach są już na końcu akapitów. Farary (dyskusja) 18:17, 7 cze 2017 (CEST)
    Nie chodzi mi o to, żeby zastąpić tekst cyrylicą w opisie linków przez transkrypcję, ale uzupełnienie go transkrypcją jest według mnie konieczne, bo to opis źródła artykułu w języku polskim (sama treść źródła może już być w dowolnym języku). Wyobraźmy sobie, że ktoś cytuje stronę opisem po chińsku czy ormiańsku - i przeciętny człowiek nawet tego nie przeczyta. Nie chodzi mi o to, że nie zrozumie - bo i angielskiego może nie zrozumieć - ale nawet nie będzie miał pojęcia, jak powołać się na źródło tekstu zamieszczonego w Wikipedii. Natomiast co do nazw w tekście głównym, to już kwestia o mniejszym znaczeniu, ale transkrypcja powinna być moim zdaniem podstawową formą podania obcej nazwy, ewentualnie można ją uzupełnić cyrylicą. Pibwl ←« 21:10, 7 cze 2017 (CEST)
    @Pibwl Jeśli nie znasz języka, to transkrypcja żadnej wartości nie wnosi, bo tekst źródłowy w dalszym ciągu jest w oryginale. Jeśli chcesz poznać tytuł źródła, to nawet nie masz możliwości, bo autotranslator nie łyknie trankrypcji. A tłumaczenie tytułu źródła nie wchodzi w rachubę, jeśli źródło nie zostało przetłumaczone na polski. Farary (dyskusja) 10:38, 16 cze 2017 (CEST)
  3. Lista wywiezionych eksponatów bez żadnych punktorów lub innych wyróżników chyba wygląda trochę dziwnie... Pibwl ←« 22:42, 6 cze 2017 (CEST)
    Poprawione. Farary (dyskusja) 18:17, 7 cze 2017 (CEST)
Poprawiono
Sprawdzone przez
  1. Szczegółowo i przejrzyście napisane. Ładnie zilustrowane hasło. Powtórzyłabym jedynie tu i ówdzie przypisy, pomimo różnicy zdań i braku ścisłych ustaleń w tej sprawie. Hortensja (dyskusja) 10:05, 28 cze 2017 (CEST)