Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Offenbach am Main
Wygląd
Dyskusja zakończona | |
Rozpoczęcie: 11 grudnia 2007 11:13:18 | Zakończenie: 8 stycznia 2008 11:13:18 |
Wynik: Nie przyznano |
Artykuł dotyczący miasta, stworzony przez Haarpada. Według mnie bardzo rozbudowany, stworzony na podstawie niemieckiej wiki. Nie widzę przeciwwskazań do DA. Kkaktus 11:13, 11 gru 2007 (CET)
- Koniec dyskusji 08.01.2007, godzina 12:15
- Głosy za:
- Za 1szkot (dyskusja) 21:38, 11 gru 2007 (CET) Wciągające nawet, nie widzę zastrzeżeń
- Za Szoltys [DIGA] 05:33, 12 gru 2007 (CET) Może nawet na medal?
- Głosy przeciw (podaj, co należy poprawić):
- Przeciw Proszę, wycofajcie ten artykuł z propozycji do DA. Zdaję sobie sprawę jak bardzo źle to jest przetłumaczone i żołądek mnie rozbolał na myśl, że nawet najprostsze teksty po polsku mi sprawiają problemy i w sumie nic już nie umiem. W ten sposób zaoszczędzicie sobie czasu i nerwów. Pozdrawiam! --haarpad (dyskusja) 03:04, 21 gru 2007 (CET)
- Sądzę, że jeżeli tak bardzo boli Cię ten art. - to ktoś inny (polonista) mógłby zrobić z tego naprawdę dobry artykuł. Praca nad artykułem nie jest powierzona tylko Tobie, musisz po prostu znaleźć chętnego, bo jak narazie nikt się nie zgłasza. --JD dyskusja 01:48, 22 gru 2007 (CET)
- Dyskusja:
- Ogólnie redakcja kuleje. Nie jest napisane sucho i bez POV. Właściwie w każdym akapicie to widać. Brzmi jak tekst z przewodnika, a czasami trąca własnymi spostrzeżeniami. Masur juhu? 11:34, 11 gru 2007 (CET)
- Osobistości ? Nie bardzo rozumiem umieszczenia sekcji #Urzędy w #Gospodarka i infrastruktura, są także bardzo skąpe. Troche nietypowa segregacja sekcji. --JD dyskusja 20:39, 12 gru 2007 (CET)
- pewne niezbyt klarowne punkty w sekcji Historia: np. przebieg rzymskiego traktu, czy też Miasto należało przez krótki okres do Austrii, przypadło ale następnie Wielkiemu Księstwu Hessen-Darmstadt., nie jestem pewien czy właściwe jest tłumaczenie nazw ulic. Kpjas ⇔ 09:02, 13 gru 2007 (CET)
- Też się nad tym zastanawiałem, czy tłumaczenie ulic i nazw własnych ma sens. Dlatego też w nawiasie pozostawiałem niemieckie nazwy. Zdecydowałem się na takie tłumaczenie, aby osoby, które w ogóle nie znają niemieckiego mogły mieć jakiekolwiek wyobrażnie o tutejszej geografii. Nie jestem jednak do końca przekonany o słuszności mojej decyzji. Proponuję, aby w dyskusji artykułu to omówić, zmienić mogę to w parę minut. Jestem otwarty na wszelkie propozycje, gdyż zależy mi aby ten artykuł był dobry i osoby, które go przeczytają mogły sobie wyrobić opinię o mieście. --haarpad (dyskusja) 09:13, 13 gru 2007 (CET)
- Ze zgłoszonymi uwagami trzeba się zgodzić. Artykuł wymaga poprawek redakcyjnych. Są błędy w tłumaczeniu, np. Herrnstraße to ulica Pańska (a nie Panów - takie jest zawsze tłumaczenie w polskich pracach historycznych, nazwa oznacza, że przy tej ulicy mieszkała szlachta, a nie mieszczanie), cesarz potwierdził, a nie dokumentował. Przykładów można jeszcze trochę podać. Padły zresztą niektóre powyżej. W tym stanie mógłbym głosować tylko przeciw.--Bonio (dyskusja) 09:28, 13 gru 2007 (CET)
- Czyli jednak są tendencje do pozostawienia nazw własnych w oryginale, dokonałem zmian. Czy przy okazji, ktoś z Was byłby tak uprzejmy, gdy zauważy błąd językowy albo co gorsze ortograficzny, mógłby to poprawić? W tej kwestii niestety brak mi doświadczenia i rutyny językowej. Dziękuje z góry!--haarpad (dyskusja) 11:14, 14 gru 2007 (CET)
- Ze zgłoszonymi uwagami trzeba się zgodzić. Artykuł wymaga poprawek redakcyjnych. Są błędy w tłumaczeniu, np. Herrnstraße to ulica Pańska (a nie Panów - takie jest zawsze tłumaczenie w polskich pracach historycznych, nazwa oznacza, że przy tej ulicy mieszkała szlachta, a nie mieszczanie), cesarz potwierdził, a nie dokumentował. Przykładów można jeszcze trochę podać. Padły zresztą niektóre powyżej. W tym stanie mógłbym głosować tylko przeciw.--Bonio (dyskusja) 09:28, 13 gru 2007 (CET)
- Też się nad tym zastanawiałem, czy tłumaczenie ulic i nazw własnych ma sens. Dlatego też w nawiasie pozostawiałem niemieckie nazwy. Zdecydowałem się na takie tłumaczenie, aby osoby, które w ogóle nie znają niemieckiego mogły mieć jakiekolwiek wyobrażnie o tutejszej geografii. Nie jestem jednak do końca przekonany o słuszności mojej decyzji. Proponuję, aby w dyskusji artykułu to omówić, zmienić mogę to w parę minut. Jestem otwarty na wszelkie propozycje, gdyż zależy mi aby ten artykuł był dobry i osoby, które go przeczytają mogły sobie wyrobić opinię o mieście. --haarpad (dyskusja) 09:13, 13 gru 2007 (CET)
- Poprawiłem pomyłki w tłumaczeniu w części dotyczącej historii i zabytków. Jeśli poważnie myślisz o zdobyciu miana Dobrego Artykułu to zwróć się do Gładkiej lub Interpunka o poprawki stylistyczne. Są w tym bardzo dobrzy.--Bonio (dyskusja) 14:39, 14 gru 2007 (CET)
- Dziękuję, widziałem, że już były robione poprawki- cieszę się. Źle się zrozumieliśmy, zależy mi na tym, aby artykuł był po prostu dobrym artykułem, po przeczytaniu którego, przynajmniej jedna osoba wpadnie na pomysł odwiedzenia OF jeśli już będzie 3 km dalej w FFM. Osobiście nic sobie nie robię z tytułów i wyróżnień, więc miałem poprzednio to na myśli co właśnie opisałem. Żadno wyróżnienie nie poprawi mojej ortografii lub mojego stylu. Nawet gorzej, gdyż tym bardziej widoczne i oficjalnie na szerokim forum opisywane są moje braki językowe... Have a nice day! --haarpad (dyskusja) 05:34, 16 gru 2007 (CET)