Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Yuan Shikai
Wygląd
Yuan Shikai[edytuj | edytuj kod]
Dyskusja zakończona | |
Rozpoczęcie: 9 listopada 2009 19:50:01 | Zakończenie: 23 listopada 2009 19:50:01 |
Wynik: Nie przyznano |
Hasło mocno rozbudowane i uźródłowione dzięki Bacusa i mojej pracy. Chyba nic mu do DA nie brakuje. Stoigniew >pogadaj< 19:50, 9 lis 2009 (CET)
- Głosy za:
- Loraine (dyskusja) 21:25, 12 lis 2009 (CET)
- Mariusz76 (dyskusja) 10:02, 19 lis 2009 (CET) moim zdaniem artykuł na dobry zasługuje, tym bardziej, że hasła związane z Państwem Środka są trudne do opracowania. Postać ciekawa, dobrze opisana i niniejszym autorowi gratuluję pracy.
- Głosy przeciw:
- Kargul1965 dyskusja 01:48, 18 lis 2009 (CET) (uwaga w dyskusji)
- Redakcyjnie już OK. Jednakże wciąż brak bibliografii. Przypisy niedokładne, brak stron (nikt nie chciałby wertować całych książek w poszukiwaniu uźródłowionej informacji). Wstęp zbyt skromny, należałoby podać, w jakich latach był prezydentem. Nie podano też miejsca śmierci. Wiktoryn <odpowiedź> 00:29, 22 lis 2009 (CET)
- Dyskusja:
Razi niekonsekwencja w pisowni lat: raz po dacie rocznej występuje słowo roku, innym razem nie. Należałoby to usystematyzować. Można się też zastanowić nad usunięciem linkowań do dat dziennych i rocznych w ogóle (poza kilkoma wyjątkami), w szczególności kilkukrotnych linkowań do tego samego roku nawet w obrębie jednego akapitu czy sekcji. Wiktoryn <odpowiedź> 18:43, 16 lis 2009 (CET)
- Proszę o dodanie bibliografii wskazującej na źródła informacji zawartych w haśle, a nie opatrzonych przypisem bibliograficznym. Kenraiz (dyskusja) 22:49, 16 lis 2009 (CET)
Uwagi do artu!
- Infobox należy rozbudować do szablonu dla postaci historycznych.
- Razi tu styl i interpunkcja
- Ujednolicenia winny doczekać się daty. Najlepiej z tekstu jest wycofać przy datach roku r. lub je dodać do każdej przedstawionej daty. Dat dziennych raczej nie winno się podlinkowywać.
- Brak jest w arcie Bibliografii
- Podajesz: jego nazwisko: cyt. Yuan Shikai, natomiast w infoboxie podane są inne także wersje tego nazwiska. Ja bym optował za podaniem poprawnej pisowni, według Hanyu pinyin lub według Jaworskiego-Jabłońskiego i przekierowaniu artu.
- Artykuł wykazuje ponadto braki informacyjne. Brak jest sekcji: rodzina, gdzie warto byłoby poświęcić tu nieco uwagi. Był przecież wielokrotnie żonaty, miał także z tych związków dzieci. W końcu był prezydentem i poniekąd cesarzem.
Kilka uwag do stylu itp:
- Urodził się 16 września 1859 roku we wsi Zhangying (張營村) w północnej części prowincji Henan w rodzinie rolniczej interpunkcja, styl
- Wykorzystując pozycję ojca, w 1880 roku po kupieniu za łapówkę stopnia oficerskiego[2] wstąpił roku do armii cesarskiej - interpunkcja, styl
- W 1876 roku po raz pierwszy się ożenił. Z małżeństwa tego w 1878 narodził się Yuanowi syn Keding (袁克定). Do końca życia był jeszcze dziesięciokrotnie żonaty. Zbędne dopowiedzenia
- 8 grudnia 1894 cesarzowa Cixi powierzyła Yuanowi stworzenie w Pekinie nowej, zorganizowanej na wzór zachodni armii. Brak przypisu
- zaczął prowadzić własną grę. Słowo grę, trochę nie na miejscu. Jest nie ency
- Początkowo próbował przekonać stronę republikańską do akceptacji monarchii konstytucyjnej, jednak po proklamowaniu 1 stycznia 1912 roku Republiki Chińskiej z prezydentem Sun Jat-senem chcąc utrzymać wpływ na republikanów zdecydował się na zmianę frontu i jak najszybsze przekonanie dworu do ustąpienia[5] - Zmianę frontu?, zbędne dopowiedzenia. Ustąpienia? - chyba raczej abdykacji. Zdanie ponadto jest bardzo długie (3 wersy). Można poskracać.
- Pod koniec stycznia 1912 roku w tajnym porozumieniu Sun Jat-sen zaproponował zrzeczenie się prezydentury na rzecz Yuana, jeżeli ten doprowadzi do abdykacji Qingów. styl
- W lutym 1913 roku odbyły się wygrane przez Kuomintang wybory. Raczej winno być: W lutym 1913 roku odbyły się wybory, które zostały wygrane przez Kuomintang
- Najpierw 27 kwietnia 1913 roku wbrew konstytucyjnym procedurom, z pominięciem zgody parlamentu zaciągnął od mocarstw rozłożoną na 47 lat pożyczkę w wysokości 25 milionów funtów, a następnie przystąpił do dymisjonowania kuomintangowskich gubernatorów prowincji[3 - to długie zdanie jest trochę niezrozumiałe. Można je skrócić
- 10 stycznia 1914 roku rozwiązał niepotrzebny mu już do niczego parlament oraz zgromadzenia prowincjonalne . sformułowanie nie ency
- Podkreśla się jego reformatorskie poglądy i wielkie zasługi w reformowaniu armii. Z drugiej strony jego dążenie do władzy i późniejsza próba obwołania się cesarzem doprowadziła do chaosu, uniezależnienia się lokalnych watażków wojskowych i wojen domowych, trwających aż do zwycięstwa komunistów w 1949 roku. brak przypisu Kargul1965 dyskusja 01:48, 18 lis 2009 (CET)
- Styl poprawiony. W kwestii transkrypcji nazw chińskich się nie wypowiadaj, jak się nie znasz, bo to czego się domagasz wyżej jest zwyczajnie śmieszne. Stoigniew >pogadaj< 14:50, 18 lis 2009 (CET)
- Tak? Na jakiej podstawie wysuwasz taki pogląd?. Zresztą to już nie jest ważne.Zobacz tu i także tu Porównaj. Jeśli podajesz wersję w tytule odbiegającą od tych, jakie przedstawiasz w infoboxie, to prosiłbym o stosowny przypis. W sprawie zapisów proszę zobaczyć tu. Dla porównania w sprawie zapisu lub tuPorównaj i tu Biography: Yüan Shih-k'ai. Yüan Shih-k'ai (1859-1916), an outstanding Chinese military leader, held the balance of power when the Revolution of 1911 broke out and used it to secure the presidency. He became increasingly dictatorial but failed to establish himself as emperor of a new dynasty. [w: Britanica Concise Encyklopedia]. Dziękuję za uwagę. Pozdrawiam Kargul1965 dyskusja 21:48, 18 lis 2009 (CET)
- Spokojniej proszę, Stoigniewie. Twoja reakcja była nazbyt ostra i niepotrzebna. Wiktoryn <odpowiedź> 23:53, 18 lis 2009 (CET)
- Staram się być spokojny i wyłożyć najbardziej łopatologicznie jak się da: od 30 lat w transkrypcji nazw chińskich obowiązuje transkrypcja hanyu pinyin. W starszych publikacjach można się spotkać z innymi transkrypcjami (jako że pinyinu wtedy nie było). Najpopularniejsza była angielska transkrypcja Wade-Gilesa, a Polsce często używano również przyjętej w latach 30. przez PAU transkrypcję Jaworskiego-Jabłońskiego. J-J jest już w zasadzie martwa, WG dogorywa, króluje niepodzielnie pinyin. Zapis z oznaczeniem tonów stosowany jest tylko w naprawdę nielicznych publikacjach fachowych, zwyczajowo stosuje się zapis uproszczony, bez tonów. Do wynotowania w treści artu starych transkrypcji, zapisu tonalnego w pinyin oraz znaków chińskiego pisma służy specjalny infobox. I tak jest na wikipedii od kilku lat, można o tym przeczytać m.in. w zalecanych na wiki zasadach latynizacji. Dlatego ciężko zachować mi spokój, kiedy ktoś mi zarzuca w tym momencie jakieś original research i forsowanie własnych zapisów, rzekomo niepoprawnych. Stoigniew >pogadaj< 06:03, 19 lis 2009 (CET)
- Wiedz tylko, że działanie w zdenerwowaniu do niczego dobrego nie prowadzi i nic go nie usprawiedliwia. Lepiej ochłonąć na boku, może nawet odejść od chwilę od komputera, a na Wikipedii zamieścić już stonowaną odpowiedź. Czy uwagi, które ja i Kenraiz sformułowaliśmy, zostały zauważone? Wiktoryn <odpowiedź> 22:31, 19 lis 2009 (CET)
- Styl poprawiony. W kwestii transkrypcji nazw chińskich się nie wypowiadaj, jak się nie znasz, bo to czego się domagasz wyżej jest zwyczajnie śmieszne. Stoigniew >pogadaj< 14:50, 18 lis 2009 (CET)
- 17 i 19 stycznia nad wnioskiem debatowali najważniejsi członkowie domu panującego. Arystokracja mandżurska pokładała w nim wielkie nadzieje. – z lektury zdań wynika, że arystokracja była za wnioskiem o abdykację. A może to w Yuanie pokładano wielkie nadzieje? W takim wypadku trzeba przeredagować zdanie.
- Dodałem do tego zdania słówko nadal. Trochę zmienia to sens. Czy o to chodziło? Bacus15 • dyskusja 15:37, 20 lis 2009 (CET)
- Poprawiłem w tekście interpunkcję i przekierowania. Przy postaci brakuje jeszcze infoboxu polityka, skoro był i premierem i prezydentem Rep. Chińskiej. Podpisuję się pod apelem o usunięcie linkowania do dat, tym bardziej dat dziennych oraz ujednoliceniem ich zapisu (usunięcie dopisku "roku"), bo autor jak dotąd tego nie uczynił. 1)Yuan zwlekał, czekając na spełnienie jego wszystkich żądań, 2) Pod koniec stycznia 1912 roku w tajnym porozumieniu Sun Jat-sen zaproponował zrzeczenie się prezydentury na rzecz Yuana, jeżeli ten doprowadzi do abdykacji Qingów. - sugerowałbym przeredagowanie zdań. Sebk. let’s talk 14:04, 20 lis 2009 (CET)