Czesław Ratka

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Czesław Ratka (ur. 1952) – polski inżynier elektronik[1], tłumacz literatury pięknej. Ukończył Politechnikę Śląską. Przełożył szesnastowieczny hiszpański epos, uważany za chilijski epos narodowy, Araukana Alonsa de Ercilla y Zúñiga. Utwór ten przedstawia dzieje wojny, jaką hiszpańscy konkwistadorzy toczyli z indiańskim plemieniem Araukanów (Mapuczów)[2]. Za ten przekład otrzymał w 2013 roku Nagrodę Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie[3][4]. Oprócz tego przetłumaczył relację Alvara Núñeza Cabezy de Vaca zatytułowaną Naufragios, która opowiada o wyprawie na Florydę, jaka miała miejsce w 1527 roku[4]. Z trzystu uczestników ekspedycji przeżyło ją tylko czterech[4][5].

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. „Araukana” teraz po polsku [online], Amabasada RP w Santiago, 3 lipca 2014 [dostęp 2016-11-17] [zarchiwizowane z adresu 2016-11-17].
  2. Araukana – chilijska epopeja narodowa [online], Muzeum w Gliwicach [dostęp 2016-11-17] [zarchiwizowane z adresu 2016-11-17].
  3. Nagroda Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie [online], Instytut Cervantesa [dostęp 2016-11-17].
  4. a b c Zofia Zaleska, Półtorej oktawy na dzień. Rozmowa z Czesławem Ratką [online], dwutygodnik.com, maj 2014 [dostęp 2016-11-17].
  5. Inżynier elektronik Czesław Ratka odebrał Nagrodę Instytutu Cervantesa [online], Wyborcza.pl, 23 kwietnia 2014 [dostęp 2016-11-17] [zarchiwizowane z adresu 2016-11-17].