Dyskusja Wikipedii:Szablony orderów 2

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Witam, Wszędzie gdzie jest w nazwie orderu słowo "Kawaler" powinno być "Dama/Kawaler" - w niektórych jest w niektórych nie. Chciałem poprawić ale, chyba nie mam uprawnień. Ordery Maltańskie - część z m=nich to stopnie zakonne/tytuły honorowe. Proszę sprawdzić pod hasłem Zakon Maltański. Pozdrawiam Słowa wiekiego uznania!!! Piotr Walczak (dyskusja) 18:59, 18 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]

  • @Piotr Walczak. Niestety nie wszędzie, a dokładniej możemy wpisywać Dama/Kawaler tylko tam, gdzie suweren (tzn. organ nadający lub osoba, np. władca, prezydent) wyraźnie sam używa takich określeń, np. w przypadku ustawy o polskich odznaczeniach (Dz.U. z 1992 r. nr 90, poz. 450) w opisie Orderu Orła Białego nic nie ma o żadnych "Damach", a Kapitułę OOB tworzą wyłącznie Kawalerowie. Wiemy, że w Kapitule były kobiety z czego wynika, że one też są Kawalerami. Stopnie zakonne lub tytuły honorowe maltańczyków są nadawane wraz z orderem/odznaczeniem. Jakub Kaja () 21:20, 18 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]

Witaj, Uwaga dotyczyła: Krzyża Wielkiego Orderu Świętych Maurycego i Łazarza (Królestwo Włoch) Na włoskiej stronie "Ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro" jest informacja, że w wypadku kobiet używa się słowa Dama, Dama Wilekiego Krzyża, Dama Komandorii. Pozdrawiam Piotr Walczak (dyskusja) 21:33, 18 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]

  • Brak jest jednak polskiego tłumaczenia pozostałych, np. nigdzie nie widziałem jak tłumaczone są klasy Oficera czy Wielkiego Oficera. Myślę, że nie ma co udziwniać na razie. Jakub Kaja () 21:49, 18 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]