Dyskusja wikiprojektu:Czy wiesz/ekspozycje/2014-10-02

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

1[edytuj kod]

Plik:MariaTeresaDudzik.jpg (|) …w jaki sposób emigrantka z Pomorza uświęcała Chicago?

Maria Teresa Dudzik (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 RadLes Marencja

Widzę, że mój komentarz zniknął ze zgłoszenia. Cóż, gadżet! Pytanie nawiązuje do tytułu artykułu podanego w bibliografii i podlinkowanego. Można ewentualnie z niego coś dodać, ale obecnie hasło jest zwarte i konkretne. Nie wiem, czy Opiekuna zaciekawi, ale w końcu księżna Kinga, panie w habitach i polonijne Chicago to nie jest takie byle co :D Marencja (dyskusja) 14:34, 13 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

Bibliografia jest nie tylko ogólnikowa, ale wręcz zbędna, bo nie ma odzwierciedlenia w przypisach. Pozycję drugą można zapisać jako link zewnętrzny, a co zrobić z pierwszą? Nie mam pojęcia. W poniedziałek pojadę do domu zakonnego w Lemont i może coś tam znajdę, ale nie obiecuję, bo to zgromadzenie jest, rzekłbym, mało czynne. Belissarius (dyskusja) 19:16, 13 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
Zakonnic jest mało i mocno wiekowe, jak przeglądałam newslettery zgromadzenie. @Belissarius, bibliografia nie może być do wyrzucenia, bo była pierwsza i na jej podstawie powstał biogram :D Nie widzę problemu, bo tak się robi i w innych hasłach zgłaszanych do CW. A przypisy są moje, bo dodawałam niektóre informacje ;) Sporo danych z hasła jest potwierdzonych w tym linku z bibliografii, ale daty zapewne wzięto z "Polskich świętych" -> @RadLes, czy możemy prosić o wstawienie przypisów na końcu odpowiednich zdań, oczywiście, do pozycji pod red. ojca Bara? Większość rzeczy można uźródłowić z innych prac, na które trafiłam, ale z podaniem stron z "Polskich świętych" przez Autora byłoby szybciej. Marencja (dyskusja) 19:29, 13 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
@RadLes, skąd to wziąłeś? 26 marca 1994 w Watykanie został wydany dekret o heroiczności cnót matki Marii Teresy Dudzik. Tego nie może być w siódmym tomie "Polskich świetych" pod redakcją Bara, bo wydany był 9 lat wcześniej. W artykule zalinkowanym również się tego nie znajdzie. A przecież tylko te dwa źródła podałeś. Data się zgadza, ale trzeba dać to, na czym się oparłeś. Ponadto tytuł matki Dudziak to więcej niż służebnica - to czcigodna służebnica Boża. Proces matki Teresy otwarto w 1963, za służebnicę bożą uznano ją w 1977, dekret o heroiczności cnót i przyznanie tytułu czcigodnej to rok 1994. Koniecznie trzeba to uzupełnić i podać źródła, bo informacje wyjątkowo ważne. Takie rzeczy muszą byc wpisane do biogramu każdej osoby tego rodzaju. Marencja (dyskusja) 01:47, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
  • @RadLes: W haśle wiszą trzy szablony {{fakt}}. Ja takiego hasła przyjąć i zamieścić na SG nie mogę. Albo poprawisz sam lub pozwolisz poprawić innym, albo ja to hasło usunę. Na dodatek brak z twojej strony kooperacji: my zwracamy się do Ciebie z prośbą o wyjaśnienia, a Ty nie raczysz odpowiadać. Takie zachowanie jest wg mnie, jako opiekuna Wikiprojektu, lekceważeniem dobrych zasad obowiązujących tutaj. Dostosuj się proszę do naszych zasad. Belissarius (dyskusja) 05:24, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
  • W Chicago odcinek ulicy North Karlov został nazwany Honorową Aleją Matki Marii Teresy Dudzik znalazłem źródło [1] Robertkarpiakpl (dyskusja) 06:38, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
Znam tę notatkę. Jej autorką była moja koleżanka redakcyjna Alicja Otap redagująca kronikę Chicago i Illinois. Ta honorowa nazwa przetrwała niecałe dwa lata, ale informację warto zamieścić, o ile hasło w ogóle przejdzie. Belissarius (dyskusja) 06:48, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
  • Już tą informację o ulicy dodałem do artykułu czy ktoś mógłby odznaczyć artykuł jako przejrzany bo ja nie mam uprawnień Robertkarpiakpl (dyskusja) 06:58, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
  • Znalazłem źródło z którego wynika, że kardynał Meyer zatwierdził ks. Henryka Malaka jako pierwszego postulatora procesu, a w 1994 roku otrzymała tytuł Służebnicy Bożej, przyznany kandydatom jako kolejny krok w procesie beatyfikacyjnym [2] Robertkarpiakpl (dyskusja) 07:39, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
    • @Robertkarpiakpl, przepraszam, ale niczego nie znalazłeś. Sprawdź w biogramie - to źródło jest już podane w haśle. I zawiera w tym miejscu akurat błąd merytoryczny!!! Malaka nie trzeba uźródławiać, bo nie jest podkreślony i oszablowany domaganiem się faktu. Stwierdzenie heroiczności cnót -> CZCIGODNA sługa Boża. Przecież musisz o tym wiedzieć, bo piszesz o sługach, prawda? Dlatego podchodź do źródeł uważniej. Źródła są dostępne w sieci tutaj [3] i tutaj [4]. Ale Autor hasła tego nie napisał, być może z czegoś innego to wyciągnął. A źródła takich informacji należy zawsze podać. Marencja (dyskusja) 09:20, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
Marencja masz całkowitą rację Robertkarpiakpl (dyskusja) 09:34, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
  • @Belissarius, @Robertkarpiakpl, @RadLes, Panowie, martwi mnie co innego. Korzystanie przy pisaniu biogramów z tomów "Polscy święci" pod redakcją ojca Bara. Są fatalne błędy merytoryczne w biogramie matki Dudzik! Elżbietanki uczyły dziewczęta prac gospodarskich, szycia i haftu. Jaka to szkoła średnia??? To tylko jeden z takich kwiatków. Trzeba zmienić za poważnymi źródłami, a nie takimi jakimiś... nie do końca. Czytałam też fragmenty artykułów i pozycji książkowej postulatora procesu matki Teresy. Lepiej już ojca Bara i siostrę Karolinę zostawmy. Bo to nic dobrego nie da! Tylko namiesza. Marencja (dyskusja) 12:02, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
    • @Belissarius, OK, już wszystko z biogramu sprawdziłam i dostałam ostatnie cytaty do uźrodłowienia jednego ofaktowanego zdania. Z czystym sumieniem tyldam. Nie ma już szabloników fakt. Matko Tereso, alleluja i do przodu (w procesie)! Uzupełniłam jeszcze fragment dotyczący kroniki napisanej przez matkę Teresę. Może tylko o samej działalności założycielki w nowym zgromadzeniu wypada coś dodać (1-2 zdania) i postaram się to dziś jeszcze zrobić (za ks. Malakiem i s. Knawą). Marencja (dyskusja) 13:27, 15 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
  • @Marencja: a ja pojechałem dziś do Lemont i tylko klamkę pocałowałem. Zostawiłem swoją wizytówkę z prośbą o telefon. Może któraś oddzwoni... Belissarius (dyskusja) 00:53, 16 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

2[edytuj kod]

który gatunek grzyba można spotkać rosnącego na odpadach przemysłowych?
który gatunek grzyba rośnie wyłącznie pod sosnami?

Lakówka okazała (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 2 Selso Jckowal
Sosny jakoś kiepsko mi się kojarzą z odpadami przemysłowymi... Belissarius (dyskusja) 00:17, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
  • hm, mnie też; Wojewoda pisze po angielsku: also in industrial wastes. Może to jakoś inaczej przetłumaczyć ?. Może chodzi o odpady przemysłowe, ale organiczne, np. kora z tartaków, czy coś takiego ...Selso (dyskusja) 21:40, 19 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
@Selso: Mam wielką prośbę! Bardzo, bardzo proszę – przemyśl (jeszcze raz?), czy nie bardziej po polsku byłoby „zdiagnozował Boudier w roku 1881”? Nie przemawiają do Ciebie te argumenty? Pozdrawiam--Joanna (dyskusja) 12:12, 19 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
argumenty przemawiają; pisząc daty bez skrótu r. kierowałem się przyjętą na wikipedii praktyką, oraz tym, że ktoś kiedyś poprawiał za mną daty usuwając ten skrót r. Mogę pisać daty inaczej - dla mnie to mało istotne. Selso (dyskusja) 21:35, 19 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

3[edytuj kod]

…gdzie można odczuć przejrzystą moc purpurowego południa Streetona?
…co się pali w twórczości najzdolniejszego australijskiego impresjonisty?
…dlaczego pewien strzał zaintrygował najzdolniejszego australijskiego impresjonistę?

Arthur Streeton (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 8 Krzysztof 13 Marencja

Bardzo ładny i wyczerpujący artykuł --Adamt rzeknij słowo 21:29, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

  • Dwie uwagi:
  1. Education Department to po prostu Wydział Oświaty, czemu nie przetłumaczyć?
  2. nad zatoką Little Sirius Cove: masło maślane. cove to zatoka, a w zasadzie zatoczka, a więc albo nad zatoką Little Sirius albo nad Little Sirius Cove.

@Krzysztof 13: możesz poprawić? Belissarius (dyskusja) 22:24, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

T Poprawione Krzysztof 13 (dyskusja) 06:59, 15 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
Jeszcze troszeczkę rozbudowałem ten artykuł, dodając pewien ciekawy szczegół z twórczości artysty (proszę przy okazji sprawdzających o powtórne przejrzenie tekstu - nie spodziewałem się takiego tempa...); mam przy okazji pytanie - czy może ktoś zna komendy w górnictwie, stosowane przy odpalaniu ładunku wybuchowego. Nie moglem się powstrzymać i w ostatniej chwili wstawiłem opis pewnego ważnego obrazu, który nosi właśnie tytuł komendy: (ang.) "Fire is on!", a który ja przetłumaczyłem jako: "Uwaga: strzał!", poprawiając przy okazji poprzednie, nietrafne tłumaczenie (które jak widzę, stało się podstawą do drugiego pytania, wymagającego w tej sytuacji zmodyfikowania), nie jestem jednak pewien, czy poprawnie. Gdyby była komenda oryginalna, dodałoby by to posmaku autentyczności opisowi obrazu. I jeszcze drugie pytanie-prośba z tej samej beczki: "Przejrzysta moc purpurowego południa" ("The purple noon's transparent might") to jest cytat z poezji Percy Bysshe Shelleya. Moje tłumaczenie jest oczywiście dosłowne, ale może ktoś ma dostęp do profesjonalnego, poetyckiego przekładu? Dziękuję z góry!!! Krzysztof 13 (dyskusja) 13:18, 15 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
@Krzysztof 13 Krzysztof czy Fire's on -> Uwaga Strzał to również Twoje tłumaczenie? Taki okrzyk był zwyczajowym okrzykiem ostrzegawczym u górników czy pracowników drążących tunele lub budujących drogi czy układajacy tory kolejowe. Okrzyk taki oznaczał nic innego jak ostrzeżeniem przed odpalaniem detonacją ale dlaczego strzał? W dosłownym tłumaczeniu też chyba bardziej chodzi o nadchodzącym ogniu (wybuchu) --Adamt rzeknij słowo 23:27, 15 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

@Adamt: tłumaczenie Krzysztofa jest IMO poprawne, tu idzie o odpalenie miny w tunelu: "The painting captures a critical moment during the construction of a railway line across the Blue Mountains, west of Sydney: the death of a railway worker in an explosion. 'Fire's on' was the warning call before the blast, as the gang dynamited the Lapstone Tunnel through the hillside. The human drama of the painting, however, is overshadowed by the heroism of the landscape itself". ;) Belissarius (dyskusja) 01:02, 16 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

    • No zgadza się:) Mówimy o tym samym. O okrzyku ostrzegającym przed wybuchem/odpaleniem ładunku wybuchowego. Czy odpalamy minę czy strzelamy minę? okrzyk: Uwaga odpalamy? czy Uwaga strzelamy? Hm.. ale skoro Ty tak mówisz nie upieram się Może Krzysztof się wypowie ? --Adamt rzeknij słowo 00:34, 17 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
No cóż, moja prośba powyżej, skierowana do kogoś, kto zna się na problematyce górniczej, pozostaje nadal aktualna; w razie braku odzewu chyba pozostaniemy przy strzale. W sieci niestety nie udało mi się znaleźć polskiego odpowiednika tego okrzyku ostrzegawczego (przy okazji dodałem trzecie pytanie, będące modyfikacją drugiego). Krzysztof 13 (dyskusja) 17:47, 17 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
Też się nie znam na sygnałach alarmowych w górnictwie :( Może się przyda to, co znalazłam: tu i tu jest mowa o „strzałach” lub „odstrzałach” (te niestety bardziej się kojarzą z myślistwem). Wygląda na to, że tytuł „Strzał!” jest zastosowany poprawnie, chociaż nie przez wszystkich może być właściwie odbierany, jako ostrzeżenie. Może wolno napisać: „Uwaga! Strzał”, „Uwaga! Odstrzały”? Pozdrawiam--Joanna (dyskusja) 09:16, 18 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
PS: Może lepszy byłby „Odstrzał!” J

4[edytuj kod]

…nad którym morzem leży Półwysep Jankowskiego?
...na czyją cześć nazwano rosyjski Półwysep Jankowskiego?

Półwysep Jankowskiego (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 2 LukaszKatlewa LukaszKatlewa
Na załączonej mapce ktoś niezorientowany może pomylić ten półwysep z Półwyspem Murawiowa-Amurskiego, który to jest na pierwszym planie. Tournasol Demande-moi! 00:22, 19 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
Racja, ale ciężko o lepszą mapę tego - strasznie małego, jak na ogromny i niepoznany wciąż Daleki Wschód - półwyspu. D kuba (dyskusja) 10:26, 19 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]
Pozwoliłam sobie dodać dwa zewnętrzne linki z mapkami i zdjęciami (według mnie – potrzebne). @LukaszKatlewa: Do czego miało prowadzić {{commonscat|Jankowski Peninsula}}? Pozdrawiam--Joanna (dyskusja) 19:41, 19 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

5[edytuj kod]

…co łączy kamienie z Tillitse i Sønder Kirkeby?

Kamień runiczny z Sønder Kirkeby (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Hoa binh D kuba
Kamień runiczny z Tillitse (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Hoa binh D kuba

6[edytuj kod]

Stacja Plac Wilsona
Stacja Plac Wilsona

…kiedy rozpoczęto budowę I linii warszawskiego metra?
…jakie stacje pominięto budując I linię metra w Warszawie?

Linia M1 metra w Warszawie (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 88 Muri 91 Muri 91

Ciekawsze jest drugie pytanie. Therud (dyskusja) 20:56, 14 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]