Przejdź do zawartości

Dziesięciu Murzynków (piosenka)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Ilustracja Ten Little Injuns z 1868
Ten Little Niggers - ilustracja autorstwa Franka J. Greena z 1869 r.

Dziesięciu Murzynków (także Dziesięciu Żołnierzyków, Dziesięciu Indian) – rymowana piosenka dla dzieci z 1869 r. autorstwa Franka J. Greena oparta na amerykańskim utworze Ten Little Injuns (ang. Dziesięciu Małych Indian) autorstwa Septimusa Winnera z 1868 roku. Piosenka stała się motywem przewodnim powieści Agathy Christie o tym samym tytule.

Tekst piosenki istnieje w wielu różnych wersjach, nie zawsze występują w nim Murzynki, są one zastąpione np. przez Indian lub Żołnierzyków. Określenie Nigger (ang. murzyn, czarnuch), które występuje w oryginale, jest uważane za obraźliwe i rasistowskie, a rymowanka w oryginalnej formie jest niepoprawna politycznie. Ponadto istnieje kilka alternatywnych zakończeń, według najpopularniejszego giną co do jednego, w innych kończy się małżeństwem dwóch ostatnich bohaterów lub wszystkie odnajdują się żywe i kończą ponownie w dziesiątkę[1].

Historia

[edytuj | edytuj kod]

Piosenka Dziesięciu Murzynków powstała na podstawie innej rymowanki dla dzieci pt. Ten Little Injuns autorstwa Septimusa Winnera z 1868 roku. Słowo Injuns jest zniekształceniem angielskiego słowa Indians oznaczającego Indian[2]

Wkrótce potem, najprawdopodobniej w 1869 roku, Frank J. Green zmienił tekst piosenki wraz z tytułem na Dziesięciu Murzynków. Piosenka stała się popularnym punktem programu w amerykańskich minstrel-show, w których ukazywano stereotypy dotyczące białej oraz czarnej rasy. Ówcześnie popularna grupa Christy's Minstrels rozpropagowała tekst Dziesięciu Murzynków w Wielkiej Brytanii oraz na kontynencie europejskim, gdzie stał się on dość popularny[2].

Po zakończeniu wojny secesyjnej obie piosenki były od lat 70. XIX w. wydawane w postaci książeczek dla dzieci[2]. W 1939 r. Agatha Christie wydała powieść zatytułowaną Dziesięciu Murzynków (Ten Little Niggers), w której motywem przewodnim i niejako mottem jest piosenka Franka J. Greena. Bohaterowie na odciętej od świata wyspie giną według porządku z rymowanki, a morderstwa zostają upozorowane w taki sposób, jak w piosence. Powieść ta, znana także jako I nie było już nikogo, jest jedną z najbardziej znanych powieści Agathy Christie i zajmuje 19. miejsce w rankingu 100 najlepszych kryminałów wszech czasów wg CWA[3][4]

Najbardziej znane polskie tłumaczenie Dziesięciu Murzynków jest autorstwa Włodzimierza Lewika i zostało ono użyte także w polskim wydaniu powieści Agathy Christie[5][6].

Wersja oryginalna Franka J. Greena[2][7]

[edytuj | edytuj kod]

Ten little nigger boys went out to dine;
One choked his little self, and then there were nine.

Nine little nigger boys sat up very late;
One overslept himself, and then there were eight.

Eight little nigger boys traveling in Devon;
One said he'd stay there, and then there were seven.

Seven little nigger boys chopping up sticks;
One chopped himself in half, and then there were six.

Six little nigger boys playing with a hive;
A bumble-bee stung one, and then there were five.
Five little nigger boys going in for law;
One got in chancery, and then there were four.

Four little nigger boys going out to sea;
A red herring swallowed one, and then there were three.

Three little nigger boys walking in the zoo;
A big bear hugged one, and then there were two.

Two little nigger boys sitting in the sun;
One got frizzled up, and then there was one.

One little nigger boys living all alone;
He got married, and then there were none.

Melodia

[edytuj | edytuj kod]
\relative c' { \key f \major \time 2/4 f4 f8 f f c c c f f g g a4 r8 a bes bes g g a a f f g g e e f4 r \bar ":|" }

Źródło:[8].

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Ulrike Kramer, Von Negerküssen und Mohrenköpfen, 2006.
  2. a b c d The History of 'Ten Little Indians' - Indian Country Media Network [online], indiancountrymedianetwork.com [dostęp 2018-05-25] (ang.).
  3. Dziesięciu małych Murzynków, Agatha Christie - Portal Kryminalny [online], www.portalkryminalny.pl [dostęp 2018-05-25] (ang.).
  4. Otto Penzler i Mickey Friedman, The Crown Crime Companion. The Top 100 Mystery Novels of All Time Selected by the Mystery Writers of America, Nowy Jork 1995, ISBN 0-517-88115-2.
  5. Tomasz Wygoda, Agatha Christie - motta i cytaty [online], www.agathachristie.pl [dostęp 2018-05-25].
  6. Cytaty z Dziesięciu małych Murzynków - Lubimyczytać.pl [online], lubimyczytac.pl [dostęp 2018-05-25] (pol.).
  7. Ten little niggers [online], www.parkkinen.org [dostęp 2018-05-25].
  8. Dorothee Kreusch-Jacob: Ravensburger Lieder-Spielbuch für Kinder: über 70 Lieder u.